Modell der BR 185.
Inhaltsverzeichnis: Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Funktionen Schaltbare Funktionen Parameter / Register Wartung und Instandhaltung Ersatzteile Seite 4 4 4 5 20 21 26 Sommaire : Remarques importantes sur la sécurité Information importante Fonctionnement Fonctions commutables Paramètre / Registre Entretien et maintien Pièces de rechange Table of Contents: Safety Notes Important Notes Functions Controllable Functions Parameter / Register Service and maintenance Spare Parts Page 6 6 6 7 20 21 26 In
Indice de contenido: Aviso de seguridad Notas importantes Funciones Funciones posibles Parámetro / Registro El mantenimiento Recambios Página 12 12 12 13 20 21 26 Innehållsförteckning: Säkerhetsanvisningar Viktig information Funktioner Kopplingsbara funktioner Parameter / Register Underhåll och reparation Reservdelar Indice del contenuto: Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti Funzioni Funzioni commutabili Parametro / Registro Manutenzione ed assistere Pezzi di ricambio Pagina 14 14 14 15 20
Sicherheitshinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschlussgleis entstört werden.
1 Schaltbare Funktionen F0 F4 f0 f8 f8 f0 systems STOP mobile station Digital / Systems Spitzensignal/Schlusslicht function/off Funktion f0 Funktion f0 ABV, aus f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Spitzensignal Führerstand 2 aus * — — Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Spitzensignal Führerstand 1 aus * — — Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Rangierlicht doppel A * nur in Verbindung mit Spitzensignal — — +1+8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8 5
Safety Notes • This locomotive is to be used only with an operating system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). • Use only switched mode power supply units and transformers that are designed for your local power system. • This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer. • Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system.
5 1 Controllable Functions F0 F4 f0 f8 f8 f0 systems STOP mobile station Digital / Systems Headlights / red marker light function/off Function f0 Function f0 ABV, off f4 Function 4 Function 4 Function f4 Function f4 Headlights at engineer´s cab 2 off * — — Function 1 Function f6 Function f6 Headlights at engineer´s cab 1 off * — — Function 8 Function f8 Function f8 Double A switching light * only in conjunction with Headlights — — +1+8 f0 +f6 + f8 f0 + f6 + f8 7
Remarques importantes sur la sécurité • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs correspondant à la tension du secteur local. • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de courant. • Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation.
5 1 Fonctions commutables F0 F4 f0 f8 f8 f0 systems STOP mobile station Digital / Systems Fanal éclairage / Feu de fin de convoi rouge function/off ABV, désactivé f4 Fonction 4 Fonction 4 Fonction f0 Fonction f0 Fonction f4 Fonction f4 Fanal de la cabine de conduite 2 éteint * — — Fonction 1 Fonction f6 Fonction f6 Fanal de la cabine de conduite 1 éteint * — — Fonction 8 Fonction f8 Fonction f8 — +1+8 f0 +f6 + f8 f0 + f6 + f8 Feu de manœuvre double A — * Uniquement en combin
Veiligheidsvoorschriften • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden. • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse. • De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden. • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
5 1 Schakelbare functies F0 F4 f0 f8 f8 f0 systems STOP mobile station Digital / Systems Frontsein / Sluitlicht rood ABV, uit function/off f4 Functie 4 Functie 4 Functie f0 Functie f0 Functie f4 Functie f4 Frontsein Cabine 2 uit * — — Functie 1 Functie f6 Functie f6 Frontsein Cabine 1 uit * — — Functie 8 Functie f8 Functie f8 Rangeerlicht dubbel A * alleen in combinatie met Frontsein — — f0 +f6 + f8 f0 + f6 + f8 +1+8 11
Aviso de seguridad • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas y transformadores que sean de la tensión de red local. • La alimentación de la locomotora deberá realizarse desde una sola fuente de suminitro. • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionamiento.
5 1 Funciones posibles F0 F4 f0 f8 f8 f0 systems STOP mobile station Digital / Systems Señal de cabeza / Luces de cola rojas Función f0 function/off Función f0 ABV, apagado f4 Función 4 Función 4 Función f4 Función f4 Faros frontales a la cabina 2 de enganche * — — Función 1 Función f6 Función f6 Faros frontales a la cabina 1 de enganche * — — Función 8 Función f8 Función f8 Luces de maniobra doble A * Sólo junto con Señal de cabeza — — +1+8 f0 +f6 + f8 f0 + f6 + f8
Avvertenze per la sicurezza • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasformatori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza.
5 1 Funzioni commutabili F0 F4 f0 f8 f8 f0 systems STOP mobile station Digital / Systems Segnale di testa / Fanale di coda rosso Funzione f0 function/off Funzione f0 ABV, spento f4 Funzione 4 Funzione 4 Funzione f4 Funzione f4 Illuminazione di testa della cabina 2 spento * — — Funzione 1 Funzione f6 Funzione f6 Illuminazione di testa della cabina 1 spento * — — Funzione 8 Funzione f8 Funzione f8 Fanale di manovra a doppia A — * soltanto in abbinamento con Segnale di testa —
Säkerhetsanvisningar • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems). • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassade för det lokala elnätet. • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet. • När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell/ analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd.
5 1 Kopplingsbara funktioner F0 F4 f0 f8 f8 f0 systems STOP mobile station Digital / Systems Frontstrålkastare / Slutljus rött function/off Funktion f0 Funktion f0 ABV, från f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Frontstrålkastare Förarhytt 2 från * — — Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Frontstrålkastare Förarhytt 1 från * — — Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Rangerljus dubbel A — * endast tillsammans med Frontstrålkastare — +1+8 f0 +f6 + f8 f0 + f6 + f8 17
Vink om sikkerhed • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er beregnet dertil. • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der passer til den lokale netspænding. • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen. • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem. • Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet støjdæmpes.
5 1 Styrbare funktioner F0 F4 f0 f8 f8 f0 systems STOP mobile station Digital / Systems Frontsignal / Slutlys rødt function/off Funktion f0 Funktion f0 ABV, fra f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Frontsignal Kabine 2 fra * — — Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Frontsignal Kabine 1 fra * — — Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Rangerlys dobbelt A * kun i forbindelse med frontsignal — — +1+8 f0 +f6 + f8 f0 + f6 + f8 19
CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV (Parameter) • CV (Parameter) Wert • Value • Valeur • Waarde • Valor • Valore • Värde • Værdi CV-Nr.
Trix 40h 25
21 26 20 9 8 22 11 10 1 16 1 7 5 3 15 12 1 2 14 13 4 19 18 6 13 4 1 13 2 15 13 11 4 17 3 22 8 10 4 1 20 9 21 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Dachausrüstung Einarm-Stromabnehmer Einarm-Stromabnehmer Trägerisolation Zylinderschraube Linsenschraube Isolierscheibe Pufferbohle Puffer Beleuchtung Maske Decoder Linsenschraube Motor Kardanwelle Antriebseinheit vorne Antriebseinheit hinten Haftreifen Schleifer Kupplungsschacht Kupplung Schienenräumer E229 278 E610 677 — E408 886 E785 340 E785 070 E721 130 E408 931 E203 618 E190 372 E100 557 251 897 E786 750 E408 905 E408 929 E167 074 E167 075 7 1
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany www.maerklin.com www.