ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Weichendecoder m83 D GB USA F NL 60831
Sicherheitshinweise Einstellen der Adresse am Schalter Elektrischer Anschluss Kontrolllampen Betrieb unter MM (Motorola) Erweiterte Funktionen Parameter / CV für MM Betrieb unter DCC Erweiterte Funktionen Grundsätzliche Einstellungen Programmieren einer Adresse Adresstabelle Konfiguration der Ausgänge Weichenautomaten (CV 34 & CV 35) Mögliche Schaltfunktionen D 2 4 5 6 6 7 7 7 8 8 8 8 9 10 11 12 Safety Notes Setting the Address with the Switches Electrical Connections Monitor Lights Operation with MM (M
Consignes de sécurité Réglage de l’adresse sur le commutateur Raccordement électrique Voyants de contrôle Fonctionnement au format MM (Motorola) Fonctions avancées Paramètres / VC (variables de configuration) pour MM Fonctionnement au format DCC Fonctions avancées Paramètres de base Programmation d’une adresse Tableau des adresses Configuration des sorties Aiguillages automatiques (VC 34 et VC 35) Fonctions de commutation possibles F 24 25 26 26 27 27 27 28 28 28 28 29 30 31 32 Veiligheidsaanwijzingen In
Sicherheitshinweise • Der Decoder m83 ist zum Gebrauch für digitale Modelleisenbahnen mit den Digitalsystemen Motorola, mfx oder DCC bestimmt. • Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. • Die Spannungsversorgung des m83 erfolgt ausschließlich über den Gleisanschluss oder über das Schaltnetzteil 66361 (nur in Verbindung mit 60822). • Anschlussarbeiten am Decoder m83 dürfen nur im spannungslosen Zustand erfolgen.
Mit dem Weichendecoder m83 können bis zu 4 Weichen unabhängig voneinander digital geschaltet werden. Dazu benötigt der Decoder eine Adresse. Diese kann wahlweise über den von außen zugänglichen Dip-Schalter oder per Programmierung von Ihrem Steuergerät aus eingestellt werden. Wir empfehlen dringend, die Einstellung über den Dipschalter vorzunehmen.
Elektrischer Anschluss Der Decoder m83 benötigt nur den Anschluss an den Fahrstrom (Gleis) und an die zu schaltenden Weichen. Zusätzlich kann der Decoder an das Schaltnetzteil 66361 (nur in Verbindung mit 60822) angeschlossen werden (die Leistung wird dann nicht vom Fahrgleis genommen – das Fahrgleis wird dadurch entlastet). Für den elektrischen Anschluss des Decoders und auch der Weichen an den Decoder müssen die Kabelenden abisoliert und verdrillt, aber nicht verzinnt werden.
Betrieb unter MM (Motorola) Für den Betrieb des m83 unter MM muss der Dip-Schalter 10 auf „OFF“ stehen. Die angeschlossenen Weichen können nun unter den vorher eingestellten Adressen angesprochen und geschaltet werden. Die Kontrollleuchten des Decoders zeigen den Schaltzustand der Weichen an (grün / rot). Erweiterte Funktionen Durch Programmieren können am Weichendecoder m83 weitere Funktionen eingestellt werden. Die Parameter-Programmierung muss am Programmiergleis erfolgen.
Betrieb unter DCC Für den Betrieb des m83 unter DCC muss der Dip-Schalter 10 auf „ON“ stehen. Die angeschlossenen Weichen können nun unter den vorher eingestellten Adressen angesprochen und geschaltet werden. Die Kontrollleuchten des Decoders zeigen den Schaltzustand der Weichen an (grün / rot). Erweiterte Funktionen Durch Programmieren können am Weichendecoder m83 weitere Funktionen eingestellt werden. Die meisten CVs können „im Betrieb“ (POM) eingestellt werden.
Adresstabelle Weicheneinzeladressen 1–4 5–8 9 – 12 13 – 16 17 – 20 21 – 24 25 – 28 29 – 32 33 – 36 37 – 40 41 – 44 45 – 48 49 – 52 53 – 56 57 – 60 61 – 64 65 – 68 69 – 72 73 – 76 77 – 80 Dip-Schalter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — — 1 1 — — 1 1 — — 1 1 — — 1 1 — — 1 1 — — — — 1 1 1 1 — — — — 1 1 1 1 — — — — 1 — — — — — — — 1 1 1 1 1 1 1 1 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 1 1 1 1 1 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Konfiguration der Ausgänge (Schaltfunktionen siehe Seite 12) CV 10 Wert Bemerkung 112 POM Schaltfunktion Weiche 1, rot Bedeutung 0 – 18 schaltet den „roten“ Ausgang der ersten Weiche 113 POM Pulsbreite 0 – 255 255 = 100 % 114 POM Periode 0 – 255 zeitlicher Abstand zwischen den Pausen; 1 = 0,05 s 115 POM Schaltfunktion Weiche 1, grün 0 – 18 schaltet den „grünen“ Ausgang der ersten Weiche 116 POM Pulsbreite 0 – 255 255 = 100 % 117 POM Periode 0 – 255 zeitlicher Abstand zwischen den Pause
Wert Bemerkung 130 POM Schaltfunktion Weiche 4, rot CV Bedeutung 0 – 18 schaltet den „roten“ Ausgang der vierten Weiche 131 POM Pulsbreite 0 – 255 255 = 100 % 132 POM Periode 0 – 255 zeitlicher Abstand zwischen den Pausen; 1 = 0,05 s 133 POM Schaltfunktion Weiche 4, grün 0 – 18 schaltet den „grünen“ Ausgang der vierten Weiche 134 POM Pulsbreite 0 – 255 255 = 100 % 135 POM Periode 0 – 255 zeitlicher Abstand zwischen den Pausen; 1 = 0,05 s Für unsere Weichenantriebe empfehlen wir folgend
Mögliche Schaltfunktionen Wert * 12 Bezeichnung Bemerkung Tast- Schalt- 0 128 alles aus 1 129 Dimmer 2 130 Blinklicht 1 3 131 Blinklicht 2 gegenläufiges Blinklicht zu Blinklicht 1 4 132 Blitz 1 blitzendes Blinklicht 5 133 Blitz 2 doppelt blitzendes Blinklicht 6 134 Zufallsausgabe / Lichtflackern zufällige Abfolge von Pause/Puls 8 136 Zoom weiches Ein- und Ausschalten 9 137 Mars bestimmtes Blinklicht 10 138 Gyra bestimmtes Blinklicht 13 141 Röhre simuliert Leuch
Safety Notes • The m83 decoder is designed for use for digital model railroads with the Motorola, mfx, or DCC digital systems. • The operating instructions are a component part of this product and must therefore be kept safe as well as passed on with the product to third parties. • Voltage for the m83 comes exclusively through track connections or from the 66361/66365 switched mode power pack (only in conjunction with 60822). • Connections to the m83 decoder may only be done with no voltage is present.
Up to 4 turnouts can be controlled independently of each other in digital operation with the m83 turnout decoder. To do this the decoder needs an address. This can be set either with the externally accessible dip switches or with programming from your controller. We strongly recommend setting the address with the dip switches. ON 0/1 0/2 0/4 0/8 0/16 0/32 0/64 0/128 0/256 MM/DCC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Setting the Address with the Switches Up to 4 turnouts can be connected to the m83 turnout decoder.
Electrical Connections The m83 decoder only needs to be connected to the track current and to the turnouts to be controlled. The decoder can also be connected to the 66361/66365 switched mode power pack (only in conjunction with 60822) (here power is not taken from the track and the power demanded from the track is thereby less). The ends of the wires must be stripped and twisted but not tinned for electrical connections to the decoder and from turnouts to the decoder.
Operation with MM (Motorola) Dip switch 10 must be set at “OFF“ for operation of the m83 with MM. The turnouts connected to the m83 can now be addressed and activated with the addresses previously set. The monitor lights on the decoder will display the switched status of the turnouts (green / red). Advanced Functions Programming can be used to set additional functions on the m83 turnout decoder. These programming parameters must be done at the programming track.
Operation with DCC Dip switch 10 must be set at “ON“ for operation of the m83 with DCC. The turnouts connected to the m83 can now be addressed and activated with the addresses previously set. The monitor lights on the decoder will display the switched status of the turnouts (green / red). Advanced Functions Programming can be used to set additional functions on the m83 turnout decoder. Most CVs can be set “in operation“ (POM).
Table of adresses Individual Turnout Addresses 1–4 5–8 9 – 12 13 – 16 17 – 20 21 – 24 25 – 28 29 – 32 33 – 36 37 – 40 41 – 44 45 – 48 49 – 52 53 – 56 57 – 60 61 – 64 65 – 68 69 – 72 73 – 76 77 – 80 Dip Switches 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — — 1 1 — — 1 1 — — 1 1 — — 1 1 — — 1 1 — — — — 1 1 1 1 — — — — 1 1 1 1 — — — — 1 — — — — — — — 1 1 1 1 1 1 1 1 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 1 1 1 1 1 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Configuration of the Outputs (For switching functions, see page 22) CV 20 Value Comment 112 POM Switching Function Turnout 1, red Meaning 0 – 18 Switches the “red“ output for the first turnout 113 POM Pulse Width 0 – 255 255 = 100 % 114 POM Period 0 – 255 Time interval between the pauses; 1 = 0.05 sec.
Value Comment 130 POM Switching Function Turnout 4, red CV Meaning 0 – 18 Switches the “red“ output for the fourth turnout 131 POM Pulse Width 0 – 255 255 = 100 % 132 POM Period 0 – 255 Time interval between the pauses; 1 = 0.05 sec. 133 POM Switching Function Turnout 4, green 0 – 18 Switches the “green“ output for the fourth turnout 134 POM Pulse Width 0 – 255 255 = 100 % 135 POM Period 0 – 255 Time interval between the pauses; 1 = 0.05 sec.
Possible Switching Functions Value Touch- Switch- * 22 Name Comment 0 128 Everything off 1 129 Dimmer 2 130 Blinking light 1 3 131 Blinking light 2 Parallel blinking light to blinking light 1 4 132 Flash 1 Flashing blinking light 5 133 Flash 2 Double flashing blinking light 6 134 Random task / flickering light Random sequence of pause/pulse 8 136 Zoom Soft turning on/off 9 137 Mars Specific blinking light 10 138 Gyra Specific blinking light 13 141 Tubes Simulate
Consignes de sécurité • Le décodeur m83 est destiné à être utilisé pour les trains miniatures digitalisés avec les systèmes numériques Motorola, mfx ou DCC. • La notice d’utilisation fait partie intégrante du produit ; elle doit donc être conservée et, le cas échéant, transmise avec le produit. • Le décodeur m83 est alimenté exclusivement par la jonction ou le convertisseur continu-continu 66361 (uniquement avec 60822).
Le décodeur d’aiguillage numérique m83 permet de commuter jusqu’à 4 aiguillages indépendamment les uns des autres. Pour ce faire, le décodeur a besoin d’une adresse. Celle-ci peut être réglée via le commutateur DIP accessible de l’extérieur ou par programmation depuis votre appareil de commande. Nous recommandons vivement d’effectuer ce réglage avec le commutateur DIP.
Raccordement électrique Le décodeur m83 doit seulement être raccordé au courant de traction (voie) et aux aiguillages à commuter. En outre, le décodeur peut être raccordé au convertisseur continu-continu 66361 (uniquement avec 60822) (la puissance n’est alors pas absorbée par la voie de roulement qui est ainsi déchargée). Pour le raccordement électrique du décodeur et des aiguillages au décodeur, les extrémités de câble doivent être dénudées et torsadées, mais pas étamées.
Fonctionnement au format MM (Motorola) Pour utiliser le décodeur m83 au format MM, le commutateur DIP 10 doit être réglé sur «OFF». Les aiguillages raccordés peuvent alors être activés et commutés aux adresses réglées précédemment. Les voyants de contrôle (vert / rouge) du décodeur indiquent l’état de commutation des aiguillages. Fonctions avancées Grâce à la programmation, il est possible de régler d’autres fonctions sur le décodeur d’aiguillage m83.
Fonctionnement au format DCC Pour utiliser le décodeur m83 au format DCC, le commutateur DIP 10 doit être réglé sur «ON». Les aiguillages raccordés peuvent alors être activés et commutés aux adresses réglées précédemment. Les voyants de contrôle (vert / rouge) du décodeur indiquent l’état de commutation des aiguillages. Fonctions avancées Grâce à la programmation, il est possible de régler d’autres fonctions sur le décodeur d’aiguillage m83. La plupart des VC peuvent être réglées «en service» (POM).
Tableau des adresses Adresses individuelles d’aiguillage 1–4 5–8 9 – 12 13 – 16 17 – 20 21 – 24 25 – 28 29 – 32 33 – 36 37 – 40 41 – 44 45 – 48 49 – 52 53 – 56 57 – 60 61 – 64 65 – 68 69 – 72 73 – 76 77 – 80 Commutateur DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — — 1 1 — — 1 1 — — 1 1 — — 1 1 — — 1 1 — — — — 1 1 1 1 — — — — 1 1 1 1 — — — — 1 — — — — — — — 1 1 1 1 1 1 1 1 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 1 1 1 1 1 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Configuration des sorties (Fonctions de commutation : voir page 32) CV 30 Valeur Remarque 112 POM Fonction de commutation aiguillage 1, rouge Signification 0 – 18 Commute la sortie «rouge» du premier aiguillage 113 POM Largeur d’impulsion 0 – 255 255 = 100 % 114 POM Période 0 – 255 Intervalle de temps entre les pauses; 1 = 0,05 s 115 POM Fonction de commutation aiguillage 1, vert 0 – 18 Commute la sortie «verte» du premier aiguillage 116 POM Largeur d’impulsion 0 – 255 255 = 100 % 117 PO
Valeur Remarque 130 POM Fonction de commutation aiguillage 4, rouge CV Signification 0 – 18 Commute la sortie «rouge» du quatrième aiguillage 131 POM Largeur d’impulsion 0 – 255 255 = 100 % 132 POM Période 0 – 255 Intervalle de temps entre les pauses; 1 = 0,05 s 133 POM Fonction de commutation aiguillage 4, vert 0 – 18 Commute la sortie «verte» du quatrième aiguillage 134 POM Largeur d’impulsion 0 – 255 255 = 100 % 135 POM Période 0 – 255 Intervalle de temps entre les pauses; 1 = 0,05 s
Fonctions de commutation possibles Valeur * 32 Désignation Remarque Tast- Schalt- 0 128 Tout à l’arrêt 1 129 Variateur 2 130 Feu clignotant 1 3 131 Feu clignotant 2 Feu clignotant opposé au feu clignotant 1 4 132 Feu à éclats 1 Feu clignotant à éclats 5 133 Feu à éclats 2 Feu clignotant à éclats double 6 134 Émission aléatoire / Clignotement de la lumière Succession aléatoire de pauses/d’impulsions 8 136 Zoom Activation et désactivation en douceur 9 137 Mars Feu clignot
Veiligheidsaanwijzingen • De decoder m83 is bestemd voor het gebruik op digitale modelbanen met het digitaalsysteem Motorola, mfx of DCC. • De gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product en moet derhalve bij de overdracht van het product meegegeven worden. • De stroomvoorziening voor de m83 loopt uitsluitend via de railaansluiting of de netadapter 66361 (alleen in combinatie met 60822). • Het maken van aansluitingen op de m83 mag alleen in spanningloze toestand gebeuren.
Met de wisseldecoder m83 kunnen max. 4 wissels onafhankelijk van elkaar digitaal geschakeld worden. Daarvoor moet de decoder geadresseerd worden. Deze kan naar keuze zichtbaar met de dipschakelaars of via programmering vanuit het besturingsapparaat ingesteld worden. Het is dringend aan te bevelen de instelling met de dipschakelaars uit te voeren. ON 0/1 0/2 0/4 0/8 0/16 0/32 0/64 0/128 0/256 MM/DCC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Instellen van het adres met de schakelaars Op de wisseldecoder m83 kunnen max.
Elektrische aansluiting De decoder m83 behoeft alleen een aansluiting op de rijstroom (rails) en op de wissels die geschakeld moeten worden. Daarnaast kan de decoder op de netadapter (alleen in combinatie met 60822) aangesloten worden (het benodigde vermogen wordt dan niet van de rails afgenomen en hiermee wordt de rijstroom minder belast).
Bedrijf met MM (Motorola) Voor het bedrijf van de m83 onder MM moet dipschakelaar 10 op “OFF“ staan. De aangesloten wissels kunnen nu onder het op de dipschakelaar ingestelde adres aangesproken en geschakeld worden. De controlelampen tonen nu de schakelstand van de wissel (groen/rood). Uitgebreide functies Door programmeren kunnen aan de wisseldecoder m83 uitgebreide functies ingesteld worden. De parameterprogrammering moet via het programmeerspoor gebeuren.
Bedrijf met DCC Voor het bedrijf van de m83 onder MM moet dipschakelaar 10 op “ON“ staan. De aangesloten wissels kunnen nu onder het op de dipschakelaar ingestelde adres aangesproken en geschakeld worden. De controlelampen tonen nu de schakelstand van de wissel (groen/rood). Uitgebreide functies Door programmeren kunnen aan de wisseldecoder m83 uitgebreide functies ingesteld worden. De meeste CV‘s kunnen “in bedrijf“(POM) ingesteld worden.
Adrestabel Wisseladressen 1–4 5–8 9 – 12 13 – 16 17 – 20 21 – 24 25 – 28 29 – 32 33 – 36 37 – 40 41 – 44 45 – 48 49 – 52 53 – 56 57 – 60 61 – 64 65 – 68 69 – 72 73 – 76 77 – 80 1 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 2 — 1 1 — — 1 1 — — 1 1 — — 1 1 — — 1 1 — 3 — — — 1 1 1 1 — — — — 1 1 1 1 — — — — 1 Dipschakelaar 4 5 6 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 1 — — 1 — — 1 — — 1 — — 1 — — 1 — — 1 — — 1 — — — 1 — — 1 — — 1 — — 1 — — 1 — 7 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 8 — — — — — — — — — —
Configuratie van de uitgangen (Schakelfuncties zie pag.
CV Omschrijving Waarde Opmerking 130 POM Schakelfunctie wissel 4, rood 0 – 18 Schakelt de “rode“ uitgang van de vierde wissel 131 POM Pulsbreedte 0 – 255 255 = 100 % 132 POM Periode 0 – 255 Tijd tussen de pauzes; 1 = 0,05 s 133 POM Schakelfunctie wissel 4, groen 0 – 18 Schakelt de “groene“ uitgang van de vierde wissel 134 POM Pulsbreedte 0 – 255 255 = 100 % 135 POM Periode 0 – 255 Tijd tussen de pauzes; 1 = 0,05 s Voor onze wisselaandrijvingen adviseren we de volgende pulsbreedtes en p
Mogelijke schakelfuncties Waarde * 42 Omschrijving Opmerking Toets- Schakel- 0 128 alles uit 1 129 Dimmer 2 130 Knipperlicht 1 3 131 Knipperlicht 2 Tegenlopend knipperlicht t.o.v.
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany www.maerklin.com www.
ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Weichendecoder m83 S DK 60831
Advertencias de seguridad Configuración de la dirección con el interruptor Conexión eléctrica Lámparas indicadoras Funcionamiento en modo MM (Motorola) Funciones extendidas Parámetros/CVs para MM Funcionamiento en DCC Funciones extendidas Configuración básica Programación de una dirección Tabla de direcciones Configuración de las salidas Autómatas de desvío (CV 34 y CV 35) Funciones de conmutación posibles 2 4 5 6 6 7 7 7 8 8 8 8 9 10 11 12 Avvertenze di sicurezza Impostazione dell’indirizzo sul commutat
Sicherheitgshinweise Einstellen der Adresse am Schalter Elektrischer Anschluss Kontrolllampen Betrieb unter MM (Motorola) Erweiterte Funktionen Parameter / CV für MM Betrieb unter DCC Erweiterte Funktionen Grundsätzliche Einstellungen Programmieren einer Adresse Adresstabelle Konfiguration der Ausgänge Weichenautomaten (CV 34 & CV 35) Mögliche Schaltfunktionen S 24 25 26 26 27 27 27 28 28 28 28 29 30 31 32 Sikkerhedshenvisninger Indstilling af adressen ved kontakten Elektrisk tilslutning Kontrolllamper D
Advertencias de seguridad • El decoder m83 ha sido concebido para su uso en maquetas digitales con los sistemas digitales Motorola, mfx o DCC. • Las instrucciones de empleo forman parte integrante del producto y, por este motivo, deben conservarse y entregarse al nuevo comprador en el caso de venta del producto. • La alimentación eléctrica del m83 se realiza exclusivamente a través de la conexión de vía o mediante la fuente de alimentación conmutada 66361 (sólo posible junto con el 60822).
Con el decoder de desvío m83 es posible maniobrar digitalmente hasta 4 desvíos con independencia entre sí. Para ello, el decoder necesita una dirección. Ésta puede configurarse opcionalmente mediante el interruptor DIP accesible desde el exterior o mediante programación desde su unidad de control. Recomendamos encarecidamente realizar la configuración mediante el interruptor DIP.
Conexión eléctrica El decoder m83 necesita sólo la conexión a la corriente de tracción (vía) y a los desvíos que se desee maniobrar. Además, es posible conectar el decoder a la fuente de alimentación conmutada 66361 (únicamente junto con el 60822) (en tal caso, la alimentación de potencia no se toma de la vía de tracción, con lo cual se alivia la carga eléctrica soportada por ésta).
Funcionamiento en modo MM (Motorola) Para el funcionamiento del m83 en el modo MM, el microinterruptor DIP 10 debe estar en la posición „OFF“. Ahora, los desvíos conectados pueden direccionarse y conmutarse con las direcciones previamente configuradas. Los LEDs indicadores del decoder señalizan el estado de conexión de los desvíos (verde/rojo). Funciones extendidas Mediante la programación es posible conectar en el decoder de desvío m83 funcionales adicionales.
Funcionamiento en DCC Para el funcionamiento del m83 en el modo DCC, el microinterruptor DIP 10 debe estar en la posición „ON“. Ahora, los desvíos conectados pueden direccionarse y conmutarse con las direcciones previamente configuradas. Los LEDs indicadores del decoder señalizan el estado de conexión de los desvíos (verde/rojo). Funciones extendidas Mediante la programación es posible conectar funciones adicionales en el decoder de desvío m83. La mayoría de las CVs se pueden configurar „en marcha“ (POM).
Tabla de direcciones Direcciones individuales de desvío 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Direcciones individuales de desvío 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1–4 1 — — — — — — — — 81 – 84 1 — 1 — 1 — — — — Microinterruptores DIP Microinterruptores DIP 5–8 — 1 — — — — — — — 85 – 88 — 1 1 — 1 — — — — 9 – 12 1 1 — — — — — — — 89 – 92 1 1 1 — 1 — — — — 13 – 16 — — 1 — — — — — — 93 – 96 — — — 1 1 — — — — 17 – 20 1 — 1 — — — — — — 97
Configuración de las salidas (Para las funciones de conmutación véase página 12) CV 10 Valor Observación 112 POM Función de conmutación de desvío 1, rojo Significado 0 – 18 Conmuta la salida „rojo“ del primer desvío 113 POM Anchura de impulsos 0 – 255 255 = 100 % 114 POM Período 0 – 255 Tiempo de separación entre las pausas; 1 = 0,05 s 115 POM Función de conmutación de desvío 1, verde 0 – 18 Conmuta la salida „verde“ del primer desvío 116 POM Anchura de impulsos 0 – 255 255 = 100 % 117 P
Valor Observación 130 POM Función de conmutación de desvío 4, rojo CV Significado 0 – 18 Conmuta la salida „rojo“ del cuarto desvío 131 POM Anchura de impulsos 0 – 255 255 = 100 % 132 POM Período 0 – 255 Tiempo de separación entre las pausas; 1 = 0,05 s 133 POM Función de conmutación de desvío 4, verde 0 – 18 Conmuta la salida „verde“ del cuarto desvío 134 POM Anchura de impulsos 0 – 255 255 = 100 % 135 POM Período 0 – 255 Tiempo de separación entre las pausas; 1 = 0,05 s Für unsere We
Funciones de conmutación posibles Valor Pulsa- Conmución tación * 12 Designación Observación 0 128 todas desactivadas 1 129 Regulador de intensidad luminosa 2 130 Lámpara intermitente 1 3 131 Lámpara intermitente 2 4 132 Flash 1 Lámpara intermitente de encendido opuesto al de lámpara intermitente 1 Lámpara intermitente tipo flash 5 133 Flash 2 Lámpara intermitente de doble flash 6 134 Salida aleatoria/parpadeo luminoso Secuencia aleatoria de pausa/impulso 8 136 Zoom Conexión
13
Avvertenze di sicurezza • Il Decoder m83 è progettato per l’utilizzo per ferrovie in miniatura digitali con i sistemi Digital Motorola, mfx oppure DCC. • Le istruzioni di impiego sono parti costitutive del prodotto e devono pertanto venire preservate nonché consegnate in dotazione in caso di cessione del prodotto. • L’alimentazione di tensione del m83 avviene esclusivamente tramite il collegamento al binario oppure mediante l’alimentatore “switching” da rete 66361 (solo in abbinamento con 60822).
Con il Decoder per deviatoi m83 possono venire commutati in modo digitale sino a 4 deviatoi indipendentemente uno dall’altro. A tale scopo il Decoder ha bisogno di un suo indirizzo. Questo può venire impostato a scelta tramite il commutatore Dip accessibile dall’esterno oppure mediante programmazione a partire dal Vostro apparato di comando. Noi consigliamo fortemente di intraprendere tale impostazione mediante il commutatore Dip.
Collegamento elettrico Il Decoder m83 ha bisogno soltanto il collegamento alla corrente di trazione (binario) ed al deviatoio da commutare. In aggiunta, il Decoder può venire collegato all’alimentatore “switching” da rete 66361 (solo in abbinamento con 60822) (la potenza non viene allora ricavata dal binario di marcia – il binario di marcia viene in tal modo scaricato).
Funzionamento sotto MM (Motorola) Per il funzionamento dello m83 sotto MM il commutatore Dip 10 deve trovarsi su „OFF“. I deviatoi collegati possono adesso venire indirizzati e commutati sotto gli indirizzi impostati in precedenza. Le luci di controllo del Decoder indicano la condizione di commutazione dei deviatoi (verde / rossa). Funzionalità ampliate Tramite la programmazione, sul Decoder per deviatoi m83 possono venire impostate ulteriori funzioni.
Funzionamento sotto DCC Per il funzionamento dello m83 sotto DCC il commutatore Dip 10 deve trovarsi su „ON“. I deviatoi collegati possono adesso venire indirizzati sotto gli indirizzi impostati in precedenza e commutati. Le luci di controllo del Decoder indicano la condizione di commutazione dei deviatoi (verde / rossa). Funzionalità ampliate Tramite la programmazione, sul Decoder per deviatoi m83 possono venire impostate ulteriori funzioni.
Tabella degli indirizzi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 — Indirizzi singolo deviatoio 81 – 84 1 — 1 — 1 — — — — Indirizzi singolo deviatoio 1–4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 — — — — — — — Commutatori Dip Commutatori Dip 5–8 — 1 — — — — — — — 85 – 88 — 1 1 — 1 — — — — 9 – 12 1 1 — — — — — — — 89 – 92 1 1 1 — 1 — — — — 13 – 16 — — 1 — — — — — — 93 – 96 — — — 1 1 — — — — 17 – 20 1 — 1 — — — — — — 97 – 100 1 — — 1 1 —
Configurazione delle uscite (Per le funzioni di commutazione si veda a pag. 12) CV 20 Valore Annotazioni 112 POM Funz. di commutaz. deviatoio 1, rosso Significato 0 – 18 commuta l’uscita „rossa“ del primo deviatoio 113 POM Ampiezza impulso 0 – 255 255 = 100 % 114 POM Periodo 0 – 255 intervallo di tempo tra le pause; 1 = 0,05 s 115 POM Funz. di commutaz.
Valore Annotazioni 130 POM Funz. di commutaz. deviatoio 4, rosso CV Significato 0 – 18 commuta l’uscita „rossa“ del quarto deviatoio 131 POM Ampiezza impulso 0 – 255 255 = 100 % 132 POM Periodo 0 – 255 intervallo di tempo tra le pause; 1 = 0,05 s 133 POM Funz. di commutaz.
Possibili funzioni di commutazione Valore * 22 Denominazione Annotazioni Tasto Comm. 0 128 Tutto spento 1 129 Attenuatore 2 130 Luce lampegg. 1 3 131 Luce lampegg. 2 Luce lampegg. In opposizione a luce lampegg. 1 4 132 Lampo 1 Luce lampegg. a un lampo 5 133 Lampo 2 Luce lampegg. a doppio lampo 6 134 Uscita casuale / luce tremolante Sequenza casuale di pausa/impulso 8 136 Zoom Graduale accensione e spegnimento 9 137 Mars Luce lampegg.
23
Säkerhetsinstruktioner • Dekoder m83 är avsedd för digitala modelljärnvägar som styrs med digitalsystemen Motorola, mfx eller DCC. • Bruksanvisningen utgör en del av produkten och måste därför sparas och medfölja den vid ett eventuellt överlåtande till tredje man. • Elförsörjningen av m83 får endast ske via rälsanslutning eller från nätenhet 66361 (endast i förbindelse med 60822). • Arbete med anslutningar/inkopplingar av dekoder m83 får endast ske i spänningslöst tillstånd.
Med växeldekoder m83 kann upp till 4 olika växlar styras digitalt oberoende av varandra. För detta ändamål behöver dekodern en adress. Denna kan antingen ställas in via utifrån åtkomliga dipswitchar eller genom programmering via körkontrollen. Vi rekommenderar dock att endast göra inställningarna med hjälp av dipswitcharna. ON 0/1 0/2 0/4 0/8 0/16 0/32 0/64 0/128 0/256 MM/DCC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AdressInställning med dipswitcharna Upp till 4 växlar kan anslutas till växeldekoder m83.
Elanslutning Dekoder m83 behöver endast anslutas till körströmmen (till spåret) samt till de växlar som ska styras. Dessutom kan dekodern anslutas till nätenheten 66363 (endast tillsammans med 60822, strömförsörjningen sker då inte från rälsen – vilket avlastar körströmmen i skenorna). För elanslutning av dekodern och växlarna måste alla kabeländar avisoleras och tvinnas, men INTE förtennas. Innan kabeländarna ansluts till skruvklämmorna/anslutningsklämmorna så måste dessa skruvas loss.
Drift med MM (Motorola) När m83 ska användas för drift med digitalsystem MM, så måste dipswitch-spak nr 10 vara ställd på “OFF“. De anslutna växlarna kan nu anropas och manövreras via de förinställda adresserna. Dekoderns kontrollampor visar växlarnas aktuella lägen (grönt/rött). Avancerade funktioner Genom programmering kan ytterligare funktioner ställas in på växeldekoder m83. Parameter-programmering måste göras via ett programmeringsspår. Förutom de de 80 adresserna kan diverse parametrar ställas in.
Drift med DCC När m83 ska användas för drift med digitalsystem DCC, så måste dipswitch-spak nr 10 vara ställd på “ON“.De anslutna växlarna kan nu anropas och manövreras via de förinställda adresserna. Dekoderns kontrollampor visar växlarnas aktuella lägen (grönt/rött). Avancerade funktioner Genom att programmeras kan ytterligare funktioner ställas in på växeldekodern m83. De flesta CVn kan ställas in “under drift“ (POM).
Adresstabell 1 2 3 4 5 6 7 8 9 — Enskilda växeladresser 81 – 84 1 — 1 — 1 — — — — Enskilda växeladresser 1–4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 — — — — — — — Dipswitchar Dipswitchar 5–8 — 1 — — — — — — — 85 – 88 — 1 1 — 1 — — — — 9 – 12 1 1 — — — — — — — 89 – 92 1 1 1 — 1 — — — — 13 – 16 — — 1 — — — — — — 93 – 96 — — — 1 1 — — — — 17 – 20 1 — 1 — — — — — — 97 – 100 1 — — 1 1 — — — — 21 – 24 — 1 1 —
Konfiguration av utgångarna (För inställbara funktioner se sidan 12) CV 30 Innebörd Värde Anmärkning 112 POM Funktion Växel 1, rött 0 – 18 manövrerar den första växelns “röda“ utgång 113 POM Pulsbredd 0 – 255 255 = 100 % 114 POM Period 0 – 255 tidsavstånd mellan pauserna; 1 = 0,05 s 115 POM Funktion Växel 1, grön 0 – 18 manövrerar den första växelns “gröna“ utgång 116 POM Pulsbredd 0 – 255 255 = 100 % 117 POM Period 0 – 255 tidsavstånd mellan pauserna; 1 = 0,05 s 118 POM Funktion Växe
Innebörd Värde Anmärkning 130 POM Funktion Växel 4, rött CV 0 – 18 manövrerar den fjärde växelns “röda“ utgång 131 POM Pulsbredd 0 – 255 255 = 100 % 132 POM Period 0 – 255 tidsavstånd mellan pauserna; 1 = 0,05 s 133 POM Funktion Växel 4, grön 0 – 18 manövrerar den fjärde växelns “gröna“ utgång 134 POM Pulsbredd 0 – 255 255 = 100 % 135 POM Period 0 – 255 tidsavstånd mellan pauserna; 1 = 0,05 s För våra växelmotorer rekommenderar vi följande pulsbredder och perioder: Växlar C-Gleis: 30 %
Till- och frånkopplingsbara funktioner Värde Beteckning Anmärkning Knapp Koppl- 0 128 Allt bortkopplat 1 129 Dimmer 2 130 Blinkljus 1 3 131 Blinkljus 2 motroterande blinkljus till blinkljus 1 4 132 Blixt 1 blixtrande blinkljus 5 133 Blixt 2 dubbelblixtrande blinkljus 6 134 Slumpmässigt/ ljusflimmer slumpvis med paus-sekvens /puls 8 136 Zoom mjukt ljuspåsläpp och mjuk släckning 9 137 Mars distinkt blinkljus 10 138 Gyra distinkt blinkljus 13 141 Röhre imiterade lys
33
Sikkerhedshenvisninger • Dekoderen m83 er beregnet til at bruges med modeljernbaner med digitalsystemerne Motorola, mfx eller DCC. • Brugsvejledningen er en del af produktet og skal derfor opbevares og også gives videre med produktet. • Spændingsforsyningen til m83 sker udelukkende via sportilslutningen eller via koblingsdelen til nettet 66361 (kun i forbindelse med 60822). • Tilslutningsarbejde ved dekoder m83 må kun ske i en tilstand uden spænding. • OBS! Funktionsbetingede skarpe kanter og spidser.
Med sporskiftedekoderen m83 kan indtil 4 sporskifter tilkobles digitalt uafhængigt af hinanden. Dekoderen har brug for en adresse til det. Denne kan efter valg indstilles via den udefra tilgængelige dip-afbryder eller via programmering fra din styrenhed. Vi anbefaler stærkt, at man foretager indstillingen via dip-afbryderen. ON 0/1 0/2 0/4 0/8 0/16 0/32 0/64 0/128 0/256 MM/DCC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Indstilling af adressen ved kontakten Der kan tilsluttes indtil 4 sporskifter til sporskiftedekoderen m83.
Elektrisk tilslutning Dekoderen m83 behøver kun tilslutningen til kørestrømmen (spor) og til de sporskifter, der skal kobles. Yderligere kan dekoderen tilsluttes netkoblingsdelen 66361 (kun i forbindelse med 60822) (ydelsen bliver så ikke taget fra køresporet - køresporet bliver aflastet derved). Til den elektriske forbindelse af dekoderen og også for sporskifterne til dekoderen skal ledningsenderne afisoleres og drilles, men ikke fortinnes.
Drift under MM (Motorola) Til drift af m83 under MM skal dip-afbryderen stå på „FRA“. De tilsluttede sporskifter kan nu tiltales og kobles under de tidligere indstillede adresser. Dekoderens kontrollygter viser sporskifternes tilkoblingstilsstand (grønt / rødt). Udvidede funktioner Man kan ved programmering indstille yderligere funktioner på sporskiftedekoderen m83. Programmering af parametre skal ske ved programmersporet. Via adresse 80 kan der man indstille diverse parametre.
Drift under DCC Til drift af m83 under DCC skal dip-afbryderen 10 stå på „TIL“. De tilsluttede sporskifter kan nu tiltales og kobles under de tidligere indstillede adresser. Dekoderens kontrollamper viser koblingstilstanden for sporskifterne (grønt / rødt). Udvidede funktioner Man kan indstille yderligere funktioner på sporskiftedekoder m83 gennem programmering. De fleste CV’er kan indstilles „under drift“ (POM).
Adressetabel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 — Enkeltadresser for skiftespor 81 – 84 1 — 1 — 1 — — — — Enkeltadresser for skiftespor 1–4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 — — — — — — — Dip-afbryder Dip-afbryder 5–8 — 1 — — — — — — — 85 – 88 — 1 1 — 1 — — — — 9 – 12 1 1 — — — — — — — 89 – 92 1 1 1 — 1 — — — — 13 – 16 — — 1 — — — — — — 93 – 96 — — — 1 1 — — — — 17 – 20 1 — 1 — — — — — — 97 – 100 1 — — 1 1 — — — — 21 –
Konfiguration af udgange (Tilkoblingsfunktioner se side 12) CV 40 Værdi Bemærkning 112 POM Koblingsfunktion sporskifte 1, rødt Betydning 0 – 18 tilkobler den “røde“ udgang på første skriftespor 113 POM Pulsbredde 0 – 255 255 = 100 % 114 POM Periode 0 – 255 tidsafstand mellem pauserne, 1 = 0,05 115 POM Koblingsfunktion sporskifte 1, grønt 0 – 18 tilkobler den „grønne“ udgang på andet skiftespor 116 POM Pulsbredde 0 – 255 255 = 100 % 117 POM Periode 0 – 255 tidsafstand mellem pauserne, 1
Værdi Bemærkning 130 POM Koblingsfunktion sporskifte 4, rødt CV Betydning 0 – 18 tilkobler den „røde“ udgang på fjerde sporskifte 131 POM Pulsbredde 0 – 255 255 = 100 % 132 POM Periode 0 – 255 tidsafstand mellem pauserne, 1 = 0,05 133 POM Koblingsfunktion sporskifte 4, grønt 0 – 18 tilkobler den „grønne“ udgang på fjerde sporskifte 134 POM Pulsbredde 0 – 255 255 = 100 % 135 POM Periode 0 – 255 tidsafstand mellem pauserne, 1 = 0,05 Til vor sporskiftemotor anbefaler vi følgende pulsbredd
Mulige koblingsfunktioner Værdi * 42 Betegnelse Bemerkung Tast- Koblings- 0 128 alle fra 1 129 Dimmer 2 130 Blinklys 1 3 131 Blinklys 2 modgående blinklys til blinklys 1 4 132 Blitz 1 blitzende blinklys 5 133 Blitz 2 dobbeltblitzende blinklys 6 134 Tilfældeudgave / Lysflagren tilfældig rækkefølge af pause/puls 8 136 Zoom blød tilslutning og afbrydelse 9 137 Mars bestemt blinklys 10 138 Gyra bestemt blinklys 13 141 Rør efterligner lysstofrør 14 142 Sparelampe
43
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany www.maerklin.com www.