TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT - RETIRER DE L’UNITÉ AVANT L’UTILISATION - RETIRE DE LA UNIDAD ANTES DE USAR Installation and User’s Guide Guide d’installation et d’utilisation Guía de Instalación y Utilización For Whirlpool and Air Systems Pour système tourbillon et système à air Para Sistema de Hidromasaje y Sistema de Aire 10024485 Read carefully before proceeding. TO BE KEPT BY THE END USER.
Table of contents Table des matières Contenido Introduction......................................3 Introduction......................................3 Introducción......................................3 Important safety instructions.......................................4 Importantes mesures de sécurité...............................................4 Importantes medidas de seguridad............................................4 General Information............................
Introduction Introduction Introducción We can assure you that MAAX has used the best materials and has applied the strictest quality control measures to ensure that each and every unit meets the highest quality standards. Nous pouvons vous garantir que MAAX a utilisé les meilleurs matériaux et appliqué les mesures de contrôle les plus sévères pour s’assurer que chaque unité réponde aux normes de qualité les plus strictes.
Important safety instructions Importantes mesures de sécurité Importantes medidas de seguridad Basic precautions to be taken to prevent fire hazards, electrical shocks, personal injury or damage when using your unit. Précautions de base à prendre pour vous protéger contre le risque d’incendie, de choc électrique, de blessure personnelle ou dommage, en cours d’utilisation de votre appareil.
Use the unit only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Ne vous servez de cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné, tel qu’indiqué dans ce manuel. N’utilisez pas de fixations non recommandées par le manufacturier. Use el aparato solamente para los fines indicados, tal como se describe en este manual. No utilice uniones que no estén recomendadas por el fabricante.
Caution Attention ¡ Precaución To reduce risk of injury, enter and exit the bath carefully. Pour réduire les risques de blessures, soyez prudents au moment d’entrer dans le bain et à la sortie. Para reducir el riesgo de heridas, tenga cuidado al momento de entrar en la bañera y al salir de la misma. Do not fill the tub beyond the air volume controls or the overflow. Ne remplissez pas le bain au-dessus des régulateurs d’admission d’air ou du trop-plein.
General Information Whirlpool systems Never change the location of the whirlpool pump. This would automatically render the warranty void. Never operate the whirlpool system if there is less than 2» (5 cm) of water over the highest whirlpool jet (except for backjets) or if the bathtub is empty. If you install an optional wall timer, it must be installed out of reach of the person seated in the bathtub. Installation of wall timer may be obligatory. Please refer to local building codes.
• Before filling the bathtub with water, be sure it is completely clean and free of any dirt, dust or installation debris. • Before completing installation, check that the blower, air push button and all connections are operational. Connect flexible hose to the blower. Attach with clamps on each end. Verify that all the clamps are sufficiently tightened before final installation. To keep water as hot as possible, insulate piping with pink insulation wool.
Component identification Whirlpool Systems and AeroeffectTM Whirlpool jets Identification des composantes Systèmes Tourbillon AeroeffectMC Identificación de los componentes Sistemas dehidromasaje AeroeffectMR et Jets tourbillons Standard component / Composante standard / Componente estándar Option / Opción y Chorros de hidromasaje Back jets control Contrôle jets dorsaux Control de los chorros dorsales Air control Air Push Contrôle d'admission d'air Démarreur à pression Control de flujo de aire In
Electrical connection Raccordement électrique Instalaciones eléctricas Whirlpool System - Canada Système Tourbillon - Canada Sistema Do not connect a 120V unit to a 220V circuit and vice versa. *Junction Box: Junction boxes are included with the 120 V configurations in Canada only. Each electronic component (pump, blower, heater, light) must be connected to the supply panel through a jundtion box, refer to local electrical code. Fig.
120V or/ou 220V SUMINISTRO ALIMENTATION ELÉCTRICO ÉLECTRIQUE 120V or/ou GFCI 220V SUMINISTRO GFCI ELÉCTRICO ELECTRICAL FEEDER ELECTRICAL ALIMENTATION FEEDER ÉLECTRIQUE ALIMENTATION SUMINISTRO ELECTRICAL ÉLECTRIQUE ELÉCTRICO FEEDER SUMINISTRO 120V or/ou 220V ALIMENTATION ELECTRICAL ELÉCTRICO ÉLECTRIQUE FEEDER GFCI 120V or/ou 220V SUMINISTRO ALIMENTATION GFCI GFCI ELÉCTRICO GFCI ÉLECTRIQUE GFCI 120V or/ou GFCI 220V SUMINISTRO GFCI GFCI ELÉCTRICO GFCI 120V or/ou GFCI 220V GFCI GFCI GFCI GFCI Whirlpool Syste
BOMBA NEMA CHROMATHERAPY LIGHT LUMIÈRE DE CHROMOTHÉRAPIE LUZ DE CROMOTERAPIA RESET TEST (OPTION / OPCIÓN) Système Combined Whirlpool & & Sistema combinado de hidromasaje NEMA combo TourbillonELECTRONIC BOX BOITIER ÉLECTRONIQUE GFCI tm Mc MR Aeroeffect system Aeroeffect A vec C hauffe eau y Aeroeffect C on Calentador PANEL ELECTRÓNICO DE CONTROL 20 AMPS de agua (opción) - EU With Water heater (option) - USA (option) - États-Unis Fig.
How to Operate Pneumatic Interrupters Fonctionnement des interrupteurs pneumatiques Funcionamiento de interruptores neumáticos Pneumatic interrupter (Whirlpool system) Interrupteur pneumatique (Système tourbillon) Interruptor Pneumatic interrupter (Aeroeffecttm Air system) Interrupteur pneumatique (Système à air AeroeffectMc) Push the button to start the system and push the button a second time to stop it. Poussez le bouton pour démarrer. Poussez le bouton de nouveau pour arrêter.
Electronic control Chromatherapy Light 1st 2rd 3th 4th 5th 6th 7th 8th setting: the light wash option starts. setting: white. setting: blue. setting: aqua marine. setting: green. setting: orange. setting: red. setting: purple. Contrôle électronique Lumière 1ere 2e 3e 4e 5e 6e 7e 8e de chromothérapie réglage: l’option spectre lumineux en alternance démarre. réglage: blanc. réglage: bleu. réglage: aqua marine. réglage: vert. réglage: orange. réglage: rouge. réglage: violet.
Troubleshooting Whirlpool Systems Pump is not functioning smoothly. • • • • Verify that none of the jets are directed toward the suction fitting (this could send air into the pump). Unscrew the filter from the suction fitting and clean. Never obstruct the suction filter. Make sure that pipe connections to the motor are tightened enough (tighten by hand). It is highly inadvisable to wash your hair while the whirlpool pump is operating. Loose hair could eventually plug or damage the pump.
Air entering the bathtub through jets feels cold. L’air soufflé dans la baignoire semble froid. El aire que entra a la bañera por los chorros se siente frío. Blower does not execute the drying cycle. Le souffleur ne fait pas son cycle de séchage. El soplador no completa su ciclo de secado. • • Due to the difference of temperature between the water and the air, the air may feel cool to certain people.
Maintenance Entretien Mantenimiento Regular disinfection provides an effective defense against various types of bacteria that can develop in the deposits building up over time in all bathtubs and showers. For daily maintenance cleaning, use a moist cloth and gentle liquid detergent. For acrylic surfaces, occasional use of a special acrylic surface cleaner such as Lumashine® or Lumacream® will add lustre and protect the finish.
for the cost of repair or replacement of any installation materials, including but not limited to, tiles, marble, etc. This warranty extends to the original owner/end-user and is not transferable to a subsequent owner. détaillant autorisé ou à MAAX durant la période de garantie. En aucun cas MAAX n’est responsable du coût de réparation ou de remplacement de matériaux d’installation incluant mais non limité à de la céramique, au marbre, etc.
EXCEPT AS OTHERWISE PROVIDED ABOVE, MAAX MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR COMPLIANCE WITH ANY CODE. In any case, MAAX cannot be liable for any amount over and above the purchase price paid for the product by the owner/end-user, contractor or builder.
Technical Services / Service technique / Servicio técnico T. 1 877 GET-MAAX (1 877 438-6229) F. 1 888 361-2045 © MAAX Bath Inc., 2008 Canada United States F. 1 800 201-8308 F. 1 800 944-9808 PRINTED IN CANADA / IMPRIMÉ AU CANADA / IMPRESO EN CANada 2013/06/17 10024485 TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT- RETIRER DE L’UNITÉ AVANT L’UTILISATION - RETIRE DE LA UNIDAD ANTES DE USAR www.maax.