Assembly Instructions
13
To install, gently push into place from the
underside of the bathtub. Pull gently to
remove.
pneumatIc Interrupter
(W
hIrlpool system)
Push the button to start the system and
push the button a second time to stop it.
pneumatIc Interrupter
(Aeroeffect
tM
aIr system)
Push the button to start, the system will
be at maximum power. Push a second
time and the system will be at mid power
and a third time for it to be at minimum
power. Push one more time to stop the
system.
Once the system has stopped, the blower
will start up again after 20 minutes and will
run for 30 seconds to dry the heads of the
therapeutic jets.
If the therapeutic system is not made to run
or if the bathtub remains filled for more than
10 minutes after the system has stopped,
run the blower for 30 seconds after having
emptied the tub. That operation will dry off
the heads of the therapeutic jets.
interchangeables; pour les fixer, poussez
légèrement. Pour les enlever, tirer
doucement (de l’intérieur de la baignoire).
Interrupteur pneumatIque
(système tourbIllon)
Poussez le bouton pour démarrer. Poussez
le bouton de nouveau pour arrêter.
Interrupteur pneumatIque
(s
ystème à aIr Aeroeffect
Mc
)
Poussez le bouton pour démarrer;
le système sera alors à la puissance
maximum. Poussez une seconde fois
pour que le système soit à puissance
moyenne et une troisième fois pour réduire
au minimum la puissance. Poussez à
nouveau (4e fois) pour arrêter le système.
Lorsque le système est arrêté, le
souffleur redémarrera après 20 minutes
et fonctionnera pendant 30 secondes afin
d’assécher la tête des jets thérapeutiques.
Si le système thérapeutique n’est pas
mis en marche ou si la baignoire reste
remplie plus de 10 minutes après l’arrêt
du système, faire fonctionner le souffleur
pendant 30 secondes après avoir vidé
la baignoire. Cette opération permettra
d’assécher la tête des jets thérapeutiques.
Para fijarlas, oprima suavemente y para
quitarlas tire poco a poco (por el interior
de la bañera).
Interruptor neumátIco (sIstema
de hIdromasaje)
Oprima el botón para ponerlo en marcha.
Oprima de nuevo el botón para detenerlo.
Interruptor neumátIco
(sIstema de aIre Aeroeffect
MD
)
Oprima el botón para arrancar; el sistema
alcanzará entonces la potencia máxima.
Oprima el botón por segunda vez para
poner el sistema a potencia media,
oprímalo por tercera vez para reducir la
potencia al mínimo. Oprima el botón por
cuarta vez para apagar el sistema.
Cuando se para el sistema, el soplador
de aire se encenderá 20 minutos después
y funcionará 30 segundos para secar el
cabezal de los chorros terapéuticos.
Si el sistema hidroterapéutico no se activa
o si, después del cierre del sistema, la tina
se queda llena más de 10 minutos, vacíela
y active el soplador durante 30 segundos.
Esta operación permitirá secar el cabezal
de los chorros hidroterapéuticos.
BATHTUB
BAIGNOIRE
BAÑERA
REFLECTOR
RÉFECTEUR
REFLECTOR
NUT
ÉCROU
TUERCA
WATERPROOF GASKET JOINT
D'ÉTANCHÉITÉ
JUNTA
HERMÉTICA
SILICONE
SILICONA
LENSE
LENTILLE
LENTE
COLOR LENSE
LENTILLE DE COULEUR
LENTE DE COLOR
GFCI
ELECTRICAL
FEEDER
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
120V or/ou 220V
GFCI = Ground Fault Interruptor, Class A /
Disjoncteur de fuite à la terre, Classe A /
Interruptor para fallas a tierra, Clase A
GREEN / VERT / VERDE
WHITE / BLANC / BLANCO
BLACK / NOIR / NEGRO
12 VOLTS
LIGHT BULB
AMPOULE
LÁMPARA
AIR SWITCH
DÉMARREUR À AIR
INTERRUPTOR DE AIRE
Fig. 5a










