Installation Guide
3
Before Starting
• Carefully read the instructions before 
beginning the installation.
• Consult local building codes to make sure 
the installation complies with standards.
• Remove the unit from the packaging and 
before disposing of it, inspect the unit to make 
sure it is in good shape. Should inspection 
reveal any damage or defect in finish, contact 
your distributor. The warranty does not cover 
damages or defects to the finish once the unit 
has been installed. MAAX’s responsibility for 
shipping damages ceases upon delivery of 
the product in good order to the carrier. All 
complaints regarding damage due to transport 
must be made directly to the carrier.
• Bring the unit into the bathroom before you 
start working. Sectional units should be 
disassembled if necessary and conserve all 
nuts and bolts.
• To protect the unit during installation, we 
recommend that you put a piece of cardboard 
on the bottom.
• If the unit is covered with a polyethylene 
protective film, remove it at the last moment to 
grant maximum protection during installation. 
However, remove film where surfaces will be 
in permanent contact with another surface.
•  Make sure the bathroom floor is level and 
strong enough to support the weight of the 
water-filled bathtub. If you are renovating, 
bring down the walls to install framing and 
plumbing. Make sure that the walls are 
properly insulated and that they meet the 
requirements of the appropriate building 
code.
• Verify that all dimensions on the plan are 
the same as the ones of the unit.
•  If an apron is to be installed, make sure the 
bathtub is at the same height as the floor 
covering.
• If your bathtub is equipped with a whirlpool 
and a therapeutic system, space must be 
made for the therapeutic system’s blower 
inside or outside the alcove or island.
• If the blower cannot be installed under the 
bathtub, it must be located no more than 9 feet 
from the bathtub. If needed, a 6 foot extension 
kit can be purchased (10019708).
• An access panel of 30" x 15" (75 cm 
x 40 cm) must be located near the 
whirlpool pump and/or the therapeutic 
system blower to allow easy servicing 
if needed.  
•  An access must be provided for each 
components of the unit (Light, water heater, 
Steamax nozzle, electronic and air control, faucet).
• The whirlpool and/or therapeutic systems 
must be connected before the final installation 
(see the installation and user’s guide for 
whirlpool and therapeutic systems).
Required Tools
- Electric drill
- 3/16" (5 mm) and 1/8" (3 mm) drill bits
- Hole saw
- Measuring tape
- Pencil
- Screwdriver
- Pliers
- Level
- Safety glasses
 Avant de débuter
• Lire attentivement les instructions avant 
de débuter l’installation.
• Consulter les codes de construction locaux 
pour assurer une installation conforme aux 
normes.
• Retirer l’unité de l’emballage et avant d’en 
disposer, assurez-vous que l’unité est en 
bon état. Si l’inspection révèle que l’unité est 
endommagée ou qu’il y a un défaut de finition, 
contacter le distributeur. La garantie ne couvre 
pas les dommages ou les défauts de finition une 
fois l’unité installée. La responsabilité de MAAX 
quant aux dommages dus au transport cesse 
lorsque l’unité est transférée au transporteur. 
Toute plainte liée à un dommage dû au transport 
doit être faite directement auprès du transporteur.
• Apporter l’unité dans la pièce avant les 
travaux. Démonter les pièces sectionnelles 
au besoin et conserver tous les boulons et 
écrous.
•  Afin de protéger l’unité lors de l’installation, il 
est conseillé de placer un morceau de carton 
dans le fond de l’unité.
• Si une pellicule de plastique protège 
l’unité, ne l’enlever qu’après l’installation, 
mais dégager les endroits où la pellicule 
pourrait être coincée entre deux surfaces 
lors de l’installation.
• Vérifier si le plancher est de niveau et 
suffisamment solide pour supporter le 
poids de la baignoire, de la douche ou de la 
baignoire/douche; s’il s’agit de rénovations, 
les surfaces murales doivent être enlevées 
pour installer l’encadrement et la plomberie. 
Vérifier si le mur est bien isolé et correspond 
aux codes du bâtiment applicables.
• Vérifier si les dimensions des plans 
correspondent à celles de l’unité.
• Si un tablier doit être installé, s’assurer 
que la baignoire est installée à la même 
hauteur que le dessus du couvre-plancher.
•  Lors de l’installation d’une baignoire munie d’un 
système tourbillon et thérapeutique, prévoir 
un emplacement pour le souffleur du système 
thérapeutique soit à l’intérieur ou à l’extérieur de 
l’alcôve ou de l’îlot.
• Si le souffleur ne peut être installé sous la 
baignoire, il peut être déplacé à 9 pieds 
maximum de la baignoire. Au besoin, une 
rallonge augmentant la portée du souffleur à 
15 pieds est égelement offerte (10019708).
• Il est obligatoire de prévoir un accès à 
la pompe du système tourbillon et/ou au 
souffleur du système thérapeutique d’au 
moins 30 po x 15 po (75 x 40 cm). Cet 
accès permettra, au besoin, de réparer ou 
de démonter facilement ces derniers.
•  Prévoir un accès à chacune des composantes 
de l’unité (lumière, chauffe-eau, buse Steamax, 
contrôles électroniques ou à air, robinetterie).
• Les systèmes tourbillons et/ou thérapeutiques 
doivent être raccordés avant l’installation finale 
(voir le guide d’installation et d’utilisation pour 
système tourbillon et système thérapeutique).
Outils requis
- Perceuse électrique
- Mèche 3/16 po (5 mm) et 1/8 po (3 mm)
- Scie emporte-pièce (hole saw)
- Ruban à mesurer
- Crayon
- Tournevis
- Pinces
- Niveau
- Lunettes de sécurité
Antes de comenzar
•  Lea atentamente las instrucciones antes de 
iniciar la instalación. 
• Consulte las normas de códigos locales para 
garantizar una instalación conforme a las 
normas.
•  Después de sacar la unidad del empaque y antes 
de destruirlo, asegúrese de que la unidad esté en 
perfectas condiciones. Si detecta que la unidad 
está dañada o tiene desperfectos en el acabado, 
comuníquese con el distribuidor. La garantía no 
cubre los daños o desperfectos en el acabado 
una vez que la bañera está instalada. MAAX no 
es responsable por los daños ocasionados desde 
el momento en que se transfiere la unidad al 
transportista. Cualquier queja relacionada con un 
daño ocasionado durante el trayecto debe hacerse 
directamente ante el transportista.
• Lleve la unidad al cuarto de baño antes de 
comenzar a trabajar. Desarme las piezas 
seccionales, si fuese necesario. Asegúrese de 
quitar todos los pernos y tuercas.
•  Para proteger la unidad durante la instalación, le 
recomendamos que cubra el fondo de la unidad 
con un cartón.
• Si la unidad está protegida con membrana 
de plástico, no la quite sino después de la 
instalación, pero despeje los lugares en los que 
la membrana podría quedar aprisionada entre 
dos superficies durante la instalación.
•  Asegúrese de que el piso esté bien nivelado y 
suficientemente sólido para soportar el peso 
de la bañera llena de agua. Cuando se trata 
de renovación, la superficie de la pared debe 
ser quitada para poder instalar el marco y la 
tubería. Verifique si la pared está bien aislada 
y que se encuadra a los códigos apropiados de 
construcción.
• Asegúrese de que las dimensiones de los 
planos corresponden a las de la unidad.
•  Si se va a instalar un faldón, asegúrese de que 
la bañera esté a la misma altura que la superficie 
superior del recubrimiento del piso.
• Si instala una bañera provista de un sistema 
hidromasaje o hidroterapéutico, prevea 
un espacio para el soplador del sistema 
hidroterapéutico ya sea afuera o adentro del 
nicho o del módulo aislado.
•  Si no se puede instalar el soplador debajo de la 
bañera, se puede colocar como máximo a una 
distancia de 9 pies de la misma. De ser necesario, 
una extensión de 6 pies puede ser comprado 
(10019708).
•  Es obligatorio prever un acceso a la bomba 
del sistema de hidromasaje y/o al soplador 
del sistema hidroterapéutico de por lo menos 
30" x 15" (75 x 40 cm). Este acceso permitirá 
repararlos o desmontarlos fácilmente.
•  Prever un acceso para cada componente de la 
unidad (iluminación, calentador de agua, Steamax, 
controles electrónicos, grifería)
•  Los sistemas de hidromasaje y/o 
hidroterapéuticos deben estar conectados antes 
de la instalación final (véase Guía de Instalación 
y Utilización para Sistemas de Hidromasaje e 
Hidroterapéuticos).
Herramientas necesarias
- Perforadora eléctrica
- Taladros de 3/16" (5 mm) y de 1/8" (3 mm)
- Sierra sacabocados
- Cinta métrica
- Lápiz
- Destornillador
- Alicates
- Nivel
- Anteojos de seguridad










