Installation Guide

5
IMPORTANT:
The therapeutic bathtub must never
rest on the jets.
SUPPORT
Ensure that the structure can support
the weight of the tub filled with water
and a person.
DRILLING FOR THE PLUMBING
Mark the location of the faucets on the
back of the unit and drill 3/16" (5 mm) pilot
holes. Make sure that the holes correspond
with the plumbing. Drill directly on the
finished side in accordance with the
installation instructions for the faucets.
Fig. 3.
POSITIONING THE FAUCETS
Position the faucets at the recommended
height. Fig. 4.
THE BATHTUB MUST BE TESTED
Before completing the installation, the
bathtub must be tested; fill the tub with
water to the overflow and inspect for
leaks.
Make sure that the connections between
the hoses and motor are tight enough
(tighten by hand only).
MAAX is not responsible for defects
and problems discovered or that could
have been repaired or avoided by
following this procedure.
I
MPORTANT:
La baignoire thérapeutique ne doit
jamais être appuyée sur les jets.
SUPPORT
S’assurer que la structure peut
supporter le poids de la baignoire
remplie d’eau contenant une personne.
PERÇAGE DE LA PLOMBERIE
Marquer l’emplacement de la robinetterie à
l’arrière de l’unité et percer des trous pilotes
de 3/16 po (5 mm). Vérifier si les trous
correspondent bien à la plomberie. Percer
directement sur le côté fini (intérieur)
selon les instructions d’installation de
la robinetterie. Fig. 3.
POSITIONNEMENT DE LA ROBINETTERIE
Positionner la robinetterie à la hauteur
recommandée. Fig. 4.
LA BAIGNOIRE DOIT ÊTRE TESTÉE
Avant de terminer l’installation, la
baignoire doit être testée ; remplir la
baignoire jusqu’au trop-plein et vérifier
s’il y a des fuites.
S’assurer que les raccords des tuyaux au
moteur sont bien serrés (serrer à la main
seulement).
MAAX n’est pas responsable des
défauts ou problèmes découverts ou
qui auraient pu être réparés ou évités
suite à cette procédure.
I
MPORTANTE:
La bañera hidroterapéutica nunca debe
apoyarse en los chorros.
SOPORTE
Asegurarse que la estructura pueda
soportar el peso de la bañera llena de
agua y una persona.
PERFORACIONES PARA TUBERÍAS
Marque la ubicación de las llaves de grifo
en la parte trasera de la unidad y perfore
agujeros provisionales de 3/16" (5 mm).
Asegúrese que los agujeros se acoplan a la
tubería. Perforar directamente por el lado
terminado, según las instrucciones para
instalar la grifería. Fig. 3.
POSICIONAMIENTO DE LA GRIFERÍA
Posicione la grifería a la altura
recomendada. Fig. 4.
LA BAÑERA DEBE SER PROBADA
Antes de terminar la instalación, la
bañera debe ser probada; llenar la
bañera hasta el rebosadero y comprobar
si hay fugas.
Cerciorarse de que las tuberías conectadas
al motor estén bien ajustadas (ajuste
solamente a mano).
MAAX no es responsable de los defectos
o problemas que hubieran podido ser
descubiertos, reparados o evitados luego
de haber efectuado esta prueba.
78" (1981 mm)
45" (1143 mm)
78" (1981 mm)
5" (127 mm)
4" (102 mm)
Fig. 3
Bathtub and
Tub-shower
Baignoire et
Bain-douche
Bañera y
Bañera-ducha
Shower
Douche
Ducha
Fig. 4