Installation Instructions

3 10014462
1. Measure along the top of bathtub at
back and end walls.
2. Mark the center of the back wall on the
wall and on the bathtub ledge. Mark the
center of the back panel C.
3. Trial install all panels with masking tape
as illustrated in Fig. 1.
a) Install back panel C, then match the
center of the back panel with the center
of the back wall. Where a window is
present, make sure it does not interfere
with any raised (formed) detail on the
panel. Transfer all measurements
carefully before cutting window opening.
Back panel may be cut to fit behind a
window frame, if desired.
b) Place one end panel (A) on the wall
opposite the plumbing end, resting on
the bathtub ledge and within 3 mm
(1/8”) of the front edge of the bathtub.
c) Cut a cardboard template from the
packing carton to the correct height and
width for the end panel (A), which will
have the plumbing fixtures.
1. Prendre les mesures des murs du fond
et des deux côtés.
2. Tirer un trait vertical au crayon au
centre du mur du fond et sur le rebord
avant de la baignoire. Marquer le centre
du panneau de fond C.
3. Installer provisoirement les panneaux
avec du ruban à masquer, tel qu’illustré
à la Fig. 1.
a) Poser le panneau de fond C en faisant
bien attention d’aligner son centre avec le
milieu du mur du fond. S’il y a une fenêtre,
s’assurer qu’elle n’interfère pas avec une
partie surélevée (formée) du panneau.
II faut également s’assurer de transférer
les mesures exactes de la fenêtre avant
de couper la forme de la fenêtre dans le
panneau. Si désiré, le panneau de fond
peut être coupé afin d’être placé derrière
le cadrage de la fenêtre.
b) Poser un panneau de bout A sur le mur
opposé à la robinetterie, à 3 mm (1/8 po)
du rebord avant de la baignoire, le rebord
inférieur du panneau reposant sur le rebord
de la baignoire.
c) Découper, dans le carton d’emballage,
un gabarit correspondant aux dimensions
du panneau latéral (A) sur lequel se
trouvera la robinetterie.
1. Tome las medidas de los muros del
fondo y de ambos lados.
2. Realice un trazo vertical con lápiz en el
centro del muro del fondo y sobre el reborde
delantero de la bañera. Marque el centro del
panel del fondo (C).
3. Instale provisionalmente los paneles con
cinta adhesiva protectora, tal como se
muestra en la Fig. 1.
a) Coloque el panel del fondo (C) teniendo
cuidado de alinear su centro con la parte
media del muro del fondo. Si hay una
ventana, asegúrese de que no interfiera con
una parte realzada (moldeada) del panel.
Debe asegurarse también de transferir las
medidas exactas de la ventana antes de
cortar la forma de la ventana en el panel. Si
lo desea, el panel del fondo puede cortarse
para ser colocado detrás del encuadre de la
ventana.
b) Coloque uno de los paneles del extremo
(A) sobre el muro opuesto a la grifería, a
3 mm (1/8”) del reborde delantero de la
bañera, asentando el reborde inferior del
panel sobre el reborde de la bañera.
c) Utilizando la caja de cartón, recorte una
plantilla que corresponda a las dimensiones
del panel lateral (A) sobre el cual se ubicará
la grifería.
Preparation and trial installation • Préparation et installation provisoire
• Preparación e instalación provisional
Required tools and materials • Outils et matériel requis
• Herramientas y material necesarios
Electric or hand drill
Hole saw (optional)
• Measuring Tape
• Level
• Square
Grease Pencil (No Felt Marker)
• Caulking Gun
60” Straight Edge
• Masking Tape
Sharp Cutting Tool
Mineral spirits (Paint thinner) No Lacquer
Thinner or Acetone
1 Cartridge of Latex Caulking*
2 Cartridges of Wall Adhesive, Polystyrene
or ABS Compatible (3 cartridges are required
for 80” tubwall kits)
2 Soft clean cloths
Plastic and laminate cutter (optional)
• Serrated Spreader
*Premium quality mildew resistant.
NOTE: Keep the shipping carton to
use as a template later.
NOTE: Using plumber’s putty will
cause severe cracking to the polystyrene
and Acrylic/ABS walls. DO NOT USE
PLUMBER’S PUTTY.
Perceuse électrique ou manuelle
• Scie-emporte-pièce (facultatif)
Ruban à mesurer
• Niveau
• Équerre
Crayon gras (pas de crayon feutre)
Pistolet à calfeutrer
Règle droite de 60 po
Ruban à masquer
• Couteau utilitaire
Essence minérale (diluant à peinture)
(pas de diluant pour laque ni d’acétone)
1 cartouche de calfeutrant à base de latex*
2 cartouches d’adhésif à polystyrène ou à
ABS (3 cartouches sont nécessaires pour
les contours de 80 po de hauteur)
2 chiffons propres et doux
Couteau de découpe pour plastiques et
stratifiés (falcutatif)
• Truelle crantée
*Qualité supérieure résistant aux moisissures.
NOTE : Conserver la boîte de carton.
Elle servira de gabarit plus tard.
NOTE : L’utilisation de mastic de
plom berie peut causer des dommages
sévères aux panneaux de polystyrène et
d’Acrylique/ABS. NE PAS UTILISER DE
MASTIC DE PLOMBERIE.
Taladro eléctrico o manual
Sierra caladora (opcional)
• Cinta métrica
• Nivel
• Escuadra
• Lápiz (no usar rotulador)
Pistola de sellado
Regla recta de 60”
Cinta adhesiva
Cuchillo pequeño
Alcohol mineral (diluyente para pintura),
y no diluyente para laca ni acetona
1 cartucho de calafateo a base de látex*
2 cartuchos de adhesivo de poliestireno o
con ABS (se necesitan 3 cartuchos para las
paredes de 80” de altura)
2 trapos limpios y suaves
Cuchillo para plástico y laminado (opcional)
• Llana dentada
*Calidad superior resistente al moho.
NOTA: Conserve la caja de cartón. Le
servirá de plantilla después.
NOTA: La utilización de masilla para
plomería puede provocar serios
deterioros a los paneles de poliestireno
y material acrílico/ABS. NO UTILIZAR
MASILLA PARA PLOMERÍA.