Installation Instructions

11
S
ECURING BATHTUB
Install a standard 1" x 3" piece of wood (not
provided) (3/4" x 2 1/2") (2 cm x 6.3 cm)
all around the alcove, at «C» height. The
1" x 3" must be cut down to 1 1/4" inside
dimension B.
Secure a vertical support in front of the bathtub
(leave a space in front of the support so as not
to interfere with the installation of the apron,
if applicable). Fig. 9. Make sure the vertical
support does not press on the jets or piping.
Incline the support as required to allow easy
installation.
The bathtub must never be sup ported by
the wood stud under neath the tiling flange,
but by the wood stud and the floor, use
wood shingles if necessary. The flange
is not designed to carry the weight of the
bathtub.
Using a 1/8 inch (3 mm) drill bit, drill holes
into the fastening flange, 8 inches (20
cm) apart along the vertical sides. For the
horizontal sides, drill the holes opposite the
studs. Fix unit with the #8 screws, starting
at the corners. Drive in the other screws
after checking that the unit is well into
place and plumb (see Fig. 9).
Drill the tiling flange and fasten the
bathtub to the studs.
CONNECTING THE PLUMBING
Connect plumbing (drain, overflow, faucets,
etc.) according to local stan dards and to
general rules in this guide. Make sure that
all joints are waterproof.
FINISHING UP
Install wall finish around bathtub. The
integrated tiling flange should be over-
lapped with the wall finish (2). Seal the joint
between the bathtub and the wall finish
with silicone (3). Fig. 10.
FIXATION
Fixer une pièce de bois (non fournie) de 1 po
x 3 po standard (3/4 po x 2 1/2 po) (2 cm x
6,3 cm) tout autour de l’alcôve, à la hauteur
«C». Les pièces de 1 po x 3 po doivent
être coupées à 1 1/4 po à l’intérieur de la
dimension B.
Fixer un support vertical à l’avant de la
baignoire (laisser un espace devant le support
afin de ne pas nuire à l’installation du tablier,
si applicable). Fig. 9. Ne pas appuyer le
support contre les jets ou la tuyauterie.
Incliner le support pour faciliter l’installation.
La baignoire ne doit jamais être soutenue
par la pièce de bois située en-dessous
de la lèvre, mais doit reposer à la fois sur
celle-ci et sur le plancher; utilisez des cales
de bois au besoin. Cette dernière n’est
pas conçue pour soutenir le poids de la
baignoire.
À l’aide d’une mèche de 1/8 po (3 mm),
percer des trous dans le rebord de fixation
à environ 8 po (20 cm) de distance l’un
de l’autre sur les côtés verticaux. Pour
les côtés horizontaux, percer vis-à-vis des
montants de la charpente. Fixer l’unité
avec les vis no.8 en commençant par les
coins, puis après vous être assuré que
l’unité est bien en place et de niveau, fixez
les autres vis (Fig. 9).
Percer la bride de carrelage et fixer la
baignoire aux montants.
RACCORDEMENT DE LA PLOMBERIE
Effectuer le raccordement de la plomberie
(drain, robinet, trop-plein, etc.) selon les
normes locales et les règles générales au
début de ce guide.
FINITION
Descendre le revêtement de finition
jusqu’à la baignoire. Recouvrir la bride de
carrelage intégrée avec le revêtement de
finition (2). Finir le joint entre la baignoire
et le revêtement de finition avec un scellant
au silicone (3). Fig. 10.
FIJACIÓN
Clave un listón de madera estándar de 1" x
3" (no suministrado) (3/4" x 2 1/2") (2 cm x 6.3
cm) todo alrededor del nicho, a la altura «C».
Las piezas de 1" x 3" tienen que cortarse a 1
1/4" por el interior de la dimensión B.
Fije un soporte vertical delante de la bañera
(dejar un espacio delante del soporte con
miras a no dañar la instalación del faldón,
si procede). Fig. 9. El soporte nunca debe
apoyarse en los chorros o en la tubería.
Incline el soporte para facilitar la instalación.
La bañera no debe nunca estar sostenida
por el listón de madera colocado debajo
del reborde, sino que debe apoyarse al
mismo tiempo en el listón y en el piso.
Utilice cuñas de madera si hace falta.
El listón de madera no está hecho para
sostener el peso de la bañera.
Con la ayuda de un taladro 1/8” (3 mm)
perfore agujeros en el reborde de fijación,
aproximadamente a 8” (20cm) de distan cia,
los unos de los otros, a lo largo de los lados
verticales. Para los lados hori zontales, perfore
agujeros frente a los montantes del armazón.
Fije la unidad con los tornillos #8, comenzando
por las esquinas. Después de asegurarse que
la unidad esté bien en su lugar correcto y a
nivel, ajuste los otros tornillos (Fig. 9).
Taladar el reborde para azulejo y sujetar
el bañera en los montantes.
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA
Conecte la tubería (desagüe, llaves,
rebosadero, etc.) según las normas legales
y las reglas generales que se encuentran
al principio de esta guía.
ACABADO
Ponga el revestimiento de acabado hasta
la bañera. Cubra la brida de ensolado
integrado con el acabado (2). Cubra la
juntura entre la bañera y el revestimiento
de acabado con silicona selladora (3)
Fig. 10.
1 Framing / Encadrement / Estructura
2 Wall covering / Revêtement de finition / Revestimiento de acabado
3 Sealant / Scellant / Silicona
4 Bathtub / Baignoire / Bañera
5 Wood stud / Latte de bois / Listón de madera 1”x3” standard (3/4” x 2 1/2”)
6 Integrated tiling flange / Bride de carrelage intégrée / Pestaña moldeada de azulejo
7 Removable tiling flange / Bride de carrelage amovible / Pestaña de azulejo
amovible
Bathtub with integrated tiling flange
Baignoire avec bride de carrelage intégrée
Bañera con pestaña moldeada de azulejo
Removable tiling flange installation
Installation avec bride de carrelage amovible
Intalación con pestaña de azulejo amovible
2
1
3
4
5
7
2
1
3
4
5
7
2
1
3
4
5
6
Fig. 10.1
Fig. 10.2
Bracket
Attache métallique
Abrazadera metálica
Tiling flange
Bride de carrelage
Reborde para azulejo
Wood stud
Latte de bois
Listón de madera
1" x 3"
Vertical supports
Supports verticaux
Soportes verticales
Fig. 9
Wood stud
Montant Mural
Montante Mural
Tiling ange
Bride de carrelage
Reborde para azulejo