TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT - RETIRER DE L’UNITÉ AVANT L’UTILISATION - RETIRE DE LA UNIDAD ANTES DE USAR INSTALLATION INSTRUCTIONS GUIDE D’INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN View Installation Video - Scan QR code with a mobile device Voir Vidéo d'installation - Balayer QR code avec un dispositif mobile Ver video de instalación - Escanear código QR con un dispositivo mobil 1 3 2 4 1. Allia 1 piece shower and tub shower installation video (english) 2.
TSR / TS 6032 Model | Modèle | Modelo 105915 105916 107000 / 107000-S 107001 / 107001-S SH 3636 / 4834 / 6034 Model | Modèle | Modelo 105917 105919 105921 107007 / 107007-S 107005 / 107005-S 107003 / 107003-S SHR 3636 / 4834 / 6034 Model | Modèle | Modelo 105918 105920 105922 107006 / 107006-S 107004 / 107004-S 107002 / 107002-S
TOOLS OUTILS HERRAMIENTAS REQUIRED REQUIS NECESARIAS Level Niveau Nivel Pencil Crayon Lápiz Silicone sealant Calfeutrage à base de silicone Sellador de silicona Square Équerre Escuadra Security equipment Équipement de sécurité Equipamiento de seguridad 3 Electric drill Perceuse électrique Taladro eléctrico Screwdriver Tournevis Destornillador
BEFORE AVANT ANTES YOU BEGIN DE COMENZAR DE COMMENCER GENERAL RULES RÈGLES GÉNÉRALES REGLAS GENERALES STRUCTURE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN DO NOT BUILD THE SURROUNDING STRUCTURE BEFORE RECEIVING YOUR UNIT. Structure measurements DE LA STRUCTURE DE LA ESTRUCTURA NE PAS CONSTRUIRE LA STRUCTURE AVANT D’AVOIR REÇU L’UNITÉ. Afin d’assurer NO CONSTRUYA LA ESTRUCTURA ANTES DE HABER RECIBIDO LA UNIDAD. Las should be verified against the unit to ensure a proper fit.
BEFORE AVANT ANTES YOU BEGIN DE COMENZAR DE COMMENCER SUPPORT SUPPORT SOPORTE Ensure that the structure can support the weight of the tub filled with water and a person. S’assurer que la structure peut supporter le poids de la baignoire remplie d’eau contenant une personne. Asegurarse que la estructura pueda soportar el peso de la bañera llena de agua y una persona.
BEFORE AVANT ANTES YOU BEGIN DE COMENZAR DE COMMENCER PREPARE THE ALCOVE - 1 PIECE UNITS WITH OR WITHOUT ROOF PRÉPARER L’ALCÔVE - UNITÉS 1 PIÈCE AVEC O SANS TOIT PREPARACIÓN DEL NICHO - UNIDADES DE 1 PIEZA CON O SIN TECHO Ensure that the structure meets the S’assurer que la structure respecte les required dimensions, it is level and square. dimensions requises, qu’elle est au niveau Place the parts on the front as shown. et à l’équerre. Placer les pièces à l’avant tel qu’illustré.
BEFORE AVANT ANTES YOU BEGIN DE COMENZAR DE COMMENCER PREPARE THE ALCOVE - 3 PIECE UNITS WITH ROOF PRÉPARER L’ALCÔVE - UNITÉ 3 PIÈCES AVEC TOIT PREPARACIÓN DEL NICHO - UNIDADES DE 3 PIEZAS CON TECHO Ensure that the structure meets the S’assurer que la structure respecte les required dimensions, it is level and square. dimensions requises, qu’elle est au niveau Place the parts on the front as shown. et à l’équerre. Placer les pièces à l’avant tel qu’illustré.
BEFORE AVANT ANTES YOU BEGIN DE COMENZAR DE COMMENCER PREPARE THE ALCOVE - 2 PIECE UNITS WITHOUT ROOF PRÉPARER L’ALCÔVE - UNITÉ 2 PIÈCES SANS TOIT PREPARACIÓN DEL NICHO - UNIDADES DE 2 PIEZAS SIN TECHO Ensure that the structure meets the S’assurer que la structure respecte les required dimensions, it is level and square. dimensions requises, qu’elle est au niveau Place the parts on the front as shown. et à l’équerre. Placer les pièces à l’avant tel qu’illustré.
BEFORE AVANT ANTES YOU BEGIN DE COMENZAR DE COMMENCER REINFORCEMENTS RENFORTS REFUERZOS In order to ensure maximum strength in the unit walls, at a height of 48" from the bottom of the unit, add pieces of wood between the back of the walls and the frame. Fig. 5. Important: These pieces of wood must not interfere with faucets and plumbing accessories. Do not force the unit walls towards the inside.
STEP ÉTAPE ETAPA 1 INSTALLATION | INSTALACIÓN Top view Vue supérieure Vista superior Holes Trous Agujeros A. Sectional units that were disassembled must be reassembled before the unit is installed. Apply silicone between the flanges. Apply silicone all along the top of the walls, going around the holes. B. Assemble unit. Use the same nuts that held the pieces together when you received the unit. DO NOT OVER TIGHTEN THE SCREWS. C. Wipe the excess of sealant immediately with a damp cloth. A A.
STEP ÉTAPE ETAPA 2 INSTALLATION | INSTALACIÓN A. Place and level the unit inside the alcove. B. Drill holes 3/16" into the fastening flange at a 12" distance. C. Fasten the wall to the studs with 1¼" screws. [Hand tighten only.] IMPORTANT: DO NOT OVER-TIGHTEN SCREWS. A A. Placez et mettre à niveau l’unité à l’intérieur de l’alcôve. B. Percer des trous 3/16 po. dans la lèvre de fixation au 12po. C. Visser les flanges avec des vis 1 ¼ po. au studs. [Serrer les vis à la main seulement.].
STEP ÉTAPE ETAPA 3 INSTALLATION | INSTALACIÓN Fasten top of wall Fixer le haut du mur Fijar lo alto del muro B A. Drill holes 3/16" into the fastening flange at a 12" distance. B. Fasten the wall to the studs with 1¼" screws. [Hand tighten only.] IMPORTANT: DO NOT OVER-TIGHTEN SCREWS. Shims Cales Cuñas A. Percer des trous 3/16 po. dans la lèvre au 12po. B. Visser les flanges avec des vis 1 1/4po. au studs. [Serrer les vis à la main seulement.]. IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER LES VIS A.
STEP ÉTAPE ETAPA 4 INSTALLATION | INSTALACIÓN Finish with roof Finition avec toit Acabado con techo A. Finishing panels (plasterboard, ceramic tile, etc.) should completely cover the fastening flange. The joint between the wall panels and the finishing panels can be covered with a joint compound, a plastic stripe, or a tile strip. A. Les panneaux de finition (plaques de plâtre, carreaux de céramique, etc) devraient couvrir complètement la bride de fixation.
STEP ÉTAPE ETAPA 5 INSTALLATION | INSTALACIÓN Finish without roof Finition sans toit Acabado sin techo A. Finishing panels (plasterboard, ceramic tile, etc.) should completely cover the fastening flange. The joint between the wall panels and the finishing panels can be covered with a joint compound, a plastic stripe, or a tile strip. A. Les panneaux de finition (plaques de plâtre, carreaux de céramique, etc) devraient couvrir complètement la bride de fixation.
INSTALLATION | INSTALACIÓN INSTALLING A UNIT WITHOUT A ROOF CAP INSTALLATION SANS TOIT INSTALACIÓN SIN TECHO Due to the radius in the top corners of the unit, certain adjustments must be made when finishing the installation with tiling. For ease of installation; simply follow one of these two procedures: Grâce au rayon dans les coins supérieurs de l’unité, certains ajustements doivent être faits lorsque l’installation est terminée avec des tuiles.
CONNECTING THE PLUMBING RACCORDEMENT DE LA PLOMBERIE CONEXIÓN DE LA PLOMERÍA Connect plumbing (drain, overflow, Effectuer le raccordement de la plomberie faucets, etc.) according to local standards (drain, robinet, trop-plein, etc.) selon les and to the general rules at the beginning normes locales et les règles générales au of this guide. début de ce guide. Conecte la tubería (desagüe, grifos, rebosadero, etc.) según las normas locales y reglas generales que se encuentran al inicio de esta guía.
LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA MAAX Bath Inc. (hereafter “MAAX”) offers an express limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. For commercial uses, additional limitations apply. MAAX Bath Inc. (ci-après “MAAX”) offre une garantie limitée expresse sur chacun de ses produits. Cette garantie s’adresse uniquement au propriétaire/utilisateur original pour un usage personnel domestique.
Save this manual for future reference Conservez ce manuel pour référence ultérieure Conserve este manual como referencia www.maax.com Technical Services / Service technique / Servicio técnico T. 1 877 GET-MAAX (1 877 438-6229) F. 1 888 361-2045 © 2008 MAAX Bath Inc.