0049034-041220 Owner’s Manual Manuel du propriétaire ELEMENT ™™ PHARMACIE PORTE DOUBLE / DOUBLE DOOR CABINET * 19 10 2 17 18 20 21 13 9 15 14 13 12 15 14 11 22 19 5 6 7 8 1 4 16 10 Illustration du cabinet BV2426, #126529 installé en surface Picture of the BV2426, #126529 cabinet surface mounted Veuillez lire les instructions avant de commencer *Lors d’une installation avec un luminaire, veuillez vous référez au guide d’installation fourni avec le luminaire en guise de complément.
ILLUSTRATION DES PIÈCES ILLUSTRATION OF COMPONENTS Drawings not to scale Dessins non à l’échelle 1 3 SAC DE QUINCAILLERIE (10049315) HARDWARE BAG (10049315) 4 2 9 10 19 SAC DE QUINCAILLERIE (10049316) HARDWARE BAG (10049316) OU/OR 20 7 8 21 SAC DE QUINCAILLERIE (10049317) HARDWARE BAG (10049317) 13 14 15 23 24 SAC DE QUINCAILLERIE (10049318) HARDWARE BAG (10049318) 16 12 11 Des changements peuvent être apportés aux produits sans préavis.
AVANT DE DÉBUTER BEFORE STARTING Lors de la réception, vérifiez si votre cabinet et ses pièces sont en bonne condition et si toutes les pièces sont incluses dans le sac de quincaillerie. Si il y a un problème, signalez-le immédiatement à votre distributeur. Placez vos portes en lieu sûr afin d’éviter tous bris du miroir. Avant l’installation, vous devez déterminer si vous désirez le petit compartiment à gauche ou à droite. Pour inverser la position du petit compartiment, retournez la pharmacie.
DESCRIPTION DES PRODUITS PRODUCTS DESCRIPTION # PRODUIT # NOM DU PRODUIT DIMENSIONS GÉNÉRALES (L X H X P) OUVERTURE MURALE (L X H X # PRODUCT # PRODUCT NAME OVERALL DIMENSIONS (W X H X D) WALL OPENING (W X H X D) 126529 BV3030 124901 BV2426 126528 BV2430 126530 BV3630 30” X 30” X 5” 762mm X 762mm X127mm 24” X 26” X 5” 609,5mm X 660,4mm X 127mm 24” X 30” X 5” 609,5mm X 762mm X 127mm 36” X 30” X 5“ 914,4mm X 762mm X 127mm 29 3/8” X 29 1/4” X 3 5/8” 746,1mm X 743mm X 92,1 mm 23 3/8” X 25 1/4”
Guide d’installation Installation Instruction ÉTAPE 1 - Installation encastrée STEP 1 - Recess mount installation Deux montants de bois dans le mur sont nécessaires, un de chaque côté du boîtier. Arrange the wall opening with wall studs on both sides of the cabinet. I. Déterminez l’emplacement du cabinet et préparez l’ouverture dans le mur aux dimensions requises selon le modèle du boîtier (22) (voir tableau description des produits en page 4).
ÉTAPE 2 - Installation en surface STEP 2 - Surface mount installation I. Déterminez l’emplacement du cabinet. Nivelez et marquez le dessous du boîtier (22). La distance entre le plus haut point de la robinetterie et le support du bas (1) doit être de 1” (25,4mm) au minimum. I. Position the cabinet at the desired emplacement. Level and make a mark underneath the cabinet (22). The distance between the higher point of the faucet and the bottom bracket (1) ) has to be 1” (25,4mm) minimum. II.
ÉTAPE 3 - Installation des miroirs latéraux STEP 3 - Side mirrors installation Seulement dans le cas d’un installation du cabinet en surface. Only in a surface mounting installation. I. I. Fixez deux supports de miroir (4) de chaque côté du cabinet à l’aide des vis (9) et des rondelles de plastiques (11). Utilisez les capuchons (12) pour couvrir les têtes de vis. Fix two side mirrors brackets (4) on each side of the cabinet (22) by using screws (9) and plastic washers (11).
ÉTAPE 4 - Installation des charnières STEP 4 - Hinges installation **IMPORTANT** Manipulez les portes avec soin. **IMPORTANT** Handle doors with care. I. I. Enlevez délicatement les mousses protectrices aux extrémités des portes (5,6). Assurezvous de déposer la porte sur les mousses protectrices afin de protéger les miroirs (tel qu’illustré). II. Installez les charnières (7) dans les trous d’installation prévus à cet effet. Fixez les charnières à l’aide des vis (8). Utiliser un tournevis étoile #2.
ÉTAPE 5 - Installation des portes STEP 5 - Doors installation **IMPORTANT** À l’aide des illustrations ci-dessous, déterminer le type de plaque de montage fournie avec votre pharmacie avant de débuter l’installation des portes. **IMPORTANT** Before starting the doors installation, refer to the ilustrations below to determine which type of mounting plate is provided with your cabinet. La pharmacie devrait être nivelée verticalement pour que les portes puissent ouvrir et fermer correctement.
ÉTAPE 6 - Ajustement des portes STEP 6 - Doors adjustment **IMPORTANT** Ne pas desserrer une de ces vis sans retenir la porte. Fermez lentement la porte pour l’ajuster. Évitez de les cogner. **IMPORTANT** Ensure the door is being held prior to loosening any of the screws mentionned below. Slowly close the door to make the adjustements. Avoid slamming them.
ÉTAPE 7 - Installation des tablettes STEP 7 - Shelves installation I. Insérez les vis (15) sur les butoirs des supports (14). Serrez environ un tour complet. **ATTENTION** Les vis ne doivent pas dépasser dans la rainure se trouvant sur le cabinet. I. Install screw (15) into shelf stop (14) only one full turn. **ATTENTION** Screw must not extend into the cabinet groove. II. Insérez le butoir (14) et le support (13) dans la rainure.
NETTOYAGE 12 CLEANING Les nettoyeurs ménagers liquides doux sont suffisants pour garder la surface propre et brillante. Rincez à fond et asséchez avec un chiffon propre. Mild liquid household cleaners will keep the metal surface bright and clean. Rinse well and dry with a clean cloth. Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs, grattoirs, brosses métalliques, ni autres objets ou produits pouvant égratigner ou ternir les surfaces.
GARANTIE LIMITÉE MAAX Canada Inc. (ci-après “MAAX”) offre la garantie limitée expresse suivante sur chacun de ses produits. Cette garantie s’adresse uniquement au propriétaire/utilisateur original pour un usage personnel domestique. Des restrictions additionnelles s’appliquent aux utilisations commerciales.
MAAX n’est pas responsable des coûts, dommages ou réclamations résultant de l’achat de produits qui ne conviendraient pas aux ouvertures ou aux structures existantes. MAAX n’est pas responsable des coûts, dommages ou réclamations résultant de vices qui auraient pu être découverts, réparés ou évités dans le cadre d’une inspection ou d’une vérification antérieure à l’installation.
LIMITED WARRANTY MAAX Canada Inc. (hereafter “MAAX”) offers the following express limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. For commercial uses, additional limitations apply. MAAX warrants acrylic units to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service for a period of twenty (20) years from the initial date of purchase by the owner/end-user, contractor or builder from an authorized dealer.
MAAX is not liable for personal injuries or death to any person or for any direct, special, incidental or consequential damage, loss of time, loss of profits, inconvenience, incidental expenses, labor or material charges, or any other costs resulting from the use of the product or equipment or pertaining to the application of the present warranty, or resulting from the removal or replacement of any product or element or part covered by this warranty.
# 10049034 (041220) 17
# 10049034 (041220)
# 10049034 (041220) 19
CANADA Tel.: 1-877-361-2044 Fax: 1-888-361-2045 USA Tel.