installation instructions For shower door Pour porte de douche Para puerta de ducha Guide d’installation Guía de Instalación FF EE 136605 136635 AA • • 136615 136645 • • 136625 136655 • • 136626 136656 D DD F A I G J C DD FF GG EE II BB D HH F E CC H B Read all instructions carefully before proceeding. Save this guide for future reference. Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l’installation. Conserver pour un usage ultérieur.
ILLUSTRATION DES PIÈCES ILLUSTRATION OF COMPONENTS A 10048207 B 10041305 C 10041045 D 10017437 E 10068501 F 10041084 G 10041121 H 10041369 I J 10041252 10041276 SAC DE QUINCAILLERIE HARDWARE BAG AA BB 10047009 FF 10048219 q CC 10047235 GG 10048075 / 10048084 Dessin non à l’échelle DD 10047010 HH 10002880 q EE 10048201 II 10048217 10047146-20 Drawings not to scale Des changements peuvent être apportés aux produits sans préavis.
DESCRIPTION DES PIÈCES PARTS DESCRIPTION ITeM description des pièces parts description QUANT.
INSTRUCTIONS SPÉCIALS SPECIAL INSTRUCTIONS Instructions spéciales pour installation sur des enclos préfabriqués. Des structures de fibre de verre ou de plastique peuvent ne pas avoir la résistance nécessaire pour supporter votre porte de douche ou de bain. Pour obtenir une installation sécuritaire de votre porte, il est important d’utiliser un cadrage de bois à l’arrière du rebord de votre enclos. AVANT L’INSTALLATION : Assurez-vous qu’un joint de silicone a été tiré entre les murs et la base de plastique.
STEP 3 - Installation du montant de pivot I. Insérez le support de pivot en plastique (EE) sur le bas du montant de pivot (I). II. Bloquez l’assemblage avec la barrure (FF). IMPORTANT: Avant de fixer le montant assurez-vous d’avoir un cadre de bois derrière votre mur afin de fixer solidement le montant. Si ce n’est pas le cas, nous suggérons de le fixer à l’aide d’ailettes en nylon ou à ressort ou utilisez les ancrages appropriés (cheville DD). Cela dans le but d’assurer un ancrage solide. FF I 2. 1.
ÉTAPE 4 - Installation de la porte I. Porte Door Insérez le déflecteur souple (E) dans le bas de la porte et coupez le surplus. Vous pouvez humecter le déflecteur souple pour faciliter l’insertion. Fig. A Fig. A II. Insérez l’axe du bas du panneau dans le support de pivot en plastique (EE). Fig. B III. Maintenez en place et insérez l’autre support de pivot en plastique (EE) au haut du montant de pivot (I) et sur l’axe de pivot. Fig. C E IV. Bloquez l’assemblage avec la barrure de plastique (FF).
ÉTAPE 5 - Installation du montant mural IMPORTANT: Avant de fixer le montant assurez-vous d’avoir un cadre de bois derrière votre mur afin de fixer solidement le montant. Si ce n’est pas le cas, nous suggérons de le fixer à l’aide d’ailettes en nylon ou à ressort ou utilisez les ancrages appropriés (cheville DD). Cela dans le but d’assurer un ancrage solide. I. Alignez le montant mural (C) sur le bord intérieur du seuil (H) et laissez un espace de 7/16” (11 mm) entre ceux-ci. C Level II.
ÉTAPE 6 - Ajustement de la porte I. Porte Door Incliner légèrement la porte vers l’intérieur à l’aide des vis d’ajustement pour permettre l’écoulement de l’eau à l’intérieur de la douche. Fig.A II. Insérez le percuteur (B) à l’intérieur du montant (C) tel que la figure B. III. Fermez la porte et ajustez le percuteur de façon à ce qu’il soit parallèle à celle-ci, en laissant un espace entre les deux (au minimum de 1/16’’(1,6mm) et au maximum de 1/4” (6,5mm). Fig C IV.
ÉTAPE 7 - Ajustement de la porte (suite) I. Vérifiez si la porte ferme bien. Si ce n’est pas le cas, enlevez-la en vous référant à l’étape 5. I II. Insérez dans le pivot du bas de la porte un espaceur (II) ou deux pour réduire la friction entre le déflecteur souple (E) et le cadre de porte. III. Réinstallez la porte selon l’étape 5. Porte Door Axe Pin STEP 7 - Door adjustment (continued) II I. E If the door does not open easily, remove the door (refer to step 5). II.
NETTOYAGE TO CLEAN Les nettoyeurs ménagers liquides doux sont suffisants pour garder la surface propre et brillante . Rincez à fond et asséchez avec un chiffon propre. Mild liquid household cleaners will keep the metal surface bright and clean. Rinse well and dry with a clean cloth. Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs, grattoirs, brosses métalliques, ni autres objets ou produits pouvant égratigner ou ternir les surfaces.
GARANTIE LIMITÉE MAAX Bath Inc.(ci-après “Maax”) offre la garantie limitée expresse suivante sur chacun de ses produits. Cette garantie s’adresse uniquement au propriétaire/utilisateur original pour un usage personnel domestique. Des restrictions additionnelles s’appliquent aux utilisations commerciales.
Restrictions commerciales En plus des conditions et restrictions mentionnées ci-dessus, la période de garantie relative à tout produit installé dans le cadre d’une application commerciale ou utilisé dans le cadre d’une entreprise commerciale est de un (1) an à compter de la date d’achat originale par le propriétaire/utilisateur, l’entrepreneur ou le constructeur auprès d’un distributeur agrée. MAAX n’est pas responsable de la perte d’usage ou de profit dans aucune circonstance.
LIMITED WARRANTY MAAX Bath Inc. (hereafter “Maax”) offers the following express limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. For commercial uses, additional limitations apply. MAAX warrants shower doors to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service for a period of ten (10) years from the initial date of purchase by the owner/end-user, contractor or builder from an authorized dealer.
Commercial Limitations In addition to the above conditions and limitations, the warranty period for products installed for commercial applications or used in commercial ventures is of one (1) year from the initial date of purchase by the owner/end -user, contractor or builder from an authorized dealer. MAAX is not responsible for loss of use or profit under any circumstances. If the product is used as a display, the warranty period begins when the product is placed on display.
Save this manual for future reference Conservez ce manuel pour référence ultérieure Conserve este manual como referencia www.maax.com Technical Services / Service technique / Servicio técnico T. 1 877 GET-MAAX (1 877 438-6229) F. 1 888 361-2045 © 2008 MAAX Bath Inc.