INSTALLATION INSTRUCTIONS GUIDE D’INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN FOR TUB AND SHOWER SHIELD INSTALLATION POUR INSTALLATION DES PANNEAUX DE BAIGNOIRE ET DOUCHE PARA LA INSTALACIÓN DE PANELES DE BAÑERA Y DUCHA MODEL • MODÈLE • MODELO 137502 • 137504 • 137512 Read all instructions carefully before proceeding. Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l’installation. Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación.
PARTS AND COMPONENTS PIÈCES ET COMPOSANTES PIEZAS Y COMPONENTES 12 7* 8* 3 2* 11 1 6* 5* 10 15 14 16 13 9* 4 2 18 19 17
PARTS AND COMPONENTS 12 6* 11 8* ET COMPOSANTES PIEZAS Y COMPONENTES 2* 3 1 10 PIÈCES 13 15 7 4 16 14 9* 17 18 * These parts come preassembled in factory * Ces pièces sont préassemblées en usine * Estas piezas vienen preensambladas en fábrica 19 XXX 084=Chrome, Cromo 305=Brushed nickel, Nickel brossé, Níquel cepillado #/ Part Pièce Pieza Qty Cant.
TOOLS OUTILS HERRAMIENTAS REQUIRED REQUIS NECESARIAS Level Niveau Nivel Pencil Crayon Lápiz Clear silicone sealant Silicone claire Sellador de silicona transparente Phillips screwdriver Tournevis étoile Destornillador estrella ⅛" drill bit Mèche de ⅛ po.
If no studs are behind the wall covering use the wall anchors when fastening the wall jamb. S’il n’y a pas de montants derrière le mur, utiliser les ancrages afin de fixer le montant mural. Si no hay montantes detrás del revestimiento, use anclajes para sujetar la jamba mural. 1 A. Place the wall jamb against the wall and on the middle of the deck and verify that it is leveled. Mark the position of the wall jamb fastening holes on the shower wall. Remove the wall jamb. B.
2 A. Install the fix glass bottom track on the lower edge of the fixed panel as shown (you may use a mallet). Lower edge is identified by a tempering logo. B. Insert the fixed panel in the wall jamb making sure is parallel to the outside edge of the bathtub. Mark the position then remove the fixed panel. A. Installer le rail de bas de panneau fixe sur le bord inférieur du panneau fixe (un maillet peut être utilisé). Le bord inférieur est identifié par un logo de verre trempé. B.
A 3 A. Remove tape film under the bottom track. B. Insert the fixed panel in two movements: First insert it completely into the wall stud keeping it high above the bathtub deck. Second, lower the panel over the deck aligned with the position marked in the previous step. Level and shim the glass panel if required. C. Install the fix glass bottom track cover cap onto the edge of the bottom track. A. Enlever la pellicule en-dessous du rail inférieur. B.
4 A. Using the pre drilled holes as guide, drill thru the first surface of the door frame. B. Fasten with the screws and plastic washers provided. C. Install the screw covers over the screws on the wall jamb as shown. A. En utilisant les trous pré-percés comme guide, percez la première paroi du cadre de la porte. B. Fixez avec les vis et les rondelles en plastique fournies. C. Installez les cache-vis sur les vis du montant du mur comme indiqué. A.
5 A. Install the arm on top of the glass 10'' from the shower wall. Position the other end of the arm against the shower wall and mark the position of the holes. Drill the holes, fill them with silicone them fasten the arm against the wall with the provided screws. A. Installer le bras sur le verre à 10 po du mur de douche. Placer l'autre bout contre le mur de douche et marquer la position des trous. Percer les trous, les remplir de silicone et fixer le bras contre le mur avec les vis fournies. A.
INSIDE TUB INTÉRIEUR DU BAIN INTERIOR BAÑERA 6 A. Install the drip shield and the side gasket as shown. The side gasket has to be flush with the top edge of the door. A. Installez le joint d'étanchéite du coté et inférieur. Le joint de coté doit être aligné avec le bord supérieur de la porte. A. Instale las juntas de estanqueidad en el lado y la parte inferior de la puerta. La junta lateral debe estar alineada con el borde superior de la puerta.
7 A. Install the hinges to the fixed panel with the allen key as shown. B. Insert the screw covers on the screws. * For left side installation use hinge set 10037603 * For right side installation as illustrated use hinge set 10037604 A. Installer les charnières sur le panneau fixe à l'aide de la clé allen. B. Placer les cache-vis sur les vis. * Pour une installation a gauche, utiliser les charnières 10037603 * Pour une installation a droite, tel qu'illustré, utiliser les charnières 10037604 A.
8 A. Lift the door and place it aligned against the fixed panel. Install the hinges to the door panel with the allen key as shown. B. Insert the screw covers on the screws. Two persons are recommended for this step. Cette etape par deux personnes est recommandé. Se recomienda realizar esta etapa entre dos personas. A. Soulevez la porte et placez-la en alignement sur le panneau fixe. Installer les charnières sur la porte à l'aide de la clé allen. B. Placer les cache-vis sur les vis. A.
9 A A. Install the wall jamb cover top of the shower as shown. B. Apply silicone around the outside of the frame, between the wall and the wall jamb. Apply also between the deck and the fixed panel bottom track. A. Installez le capuchon du montant mural tel qu'indiqué. B. Appliquer du silicone autour du cadre extérieur, entre le mur et le montant mural. Appliquer aussi entre le seuil de la baignoire et le rail inferieur du panneau fixe. A. Instale la cubierta del montante mural como se muestra. B.
LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA MAAX Bath Inc. (hereafter “MAAX”) offers an express limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. For commercial uses, additional limitations apply. MAAX Bath Inc. (ci-après “MAAX”) offre une garantie limitée expresse sur chacun de ses produits. Cette garantie s’adresse uniquement au propriétaire/utilisateur original pour un usage personnel domestique.
www.maax.com Technical Services / Service technique / Servicio técnico T. 1 877 GET-MAAX (1 877 438-6229) F. 1 888 361-2045 © 2008 MAAX Bath Inc.