INSTALLATION INSTRUCTIONS GUIDE D’INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN FOR RIGHT AND LEFT SIDE DOOR INSTALLATION (LEFT SIDE SHOWN) POUR INSTALLATION DE PORTE CÔTÉ DROIT ET GAUCHE (CÔTÉ GAUCHE ILLUSTRÉ) PARA LA INSTALACIÓN DE LA PUERTA DEL LADO DERECHO E IZQUIERDO (SE MUESTRA INSTALACIÓN AL LADO IZQUIERDO) MODEL • MODÈLE • MODELO For Duel sliding shower and tub shower door Pour porte de douche et baignoire douche coulissante Duel Para puerta corrediza de ducha y bañera ducha Duel 136270 • 136271 • 136272 Due
PARTS AND COMPONENTS PIÈCES ET COMPOSANTES PIEZAS Y COMPONENTES 15 14 12 1 7 9 13 20 16 10 8 17 18 19 6 19 5 11 2 4 3
PARTS INCLUDED | PIÈCES COMPRISES | PIEZAS INCLUIDAS 2 4 3 x1 5 x2 7 9 13 x 12 x2 x2 x 2 left x 2 right x1 8 x 12 6 12 11 10 x2 14 x1 18 19 15 16 x2 x4 17 x 1 kit x2 x2 x1 20 21 x2 # Part Nom de la pièce Pieza Qt/Cant Code 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 11 12 14 15 Glass door Threshold End cap Guide Bumper - Bottom Wall jamb Screw 4mm x 25mm Wall anchor Porte en verre Seuil Capuchon Guide Pare-chocs - Bas Montant mural Vis 4mm x 25mm Ancrage muraux Puerta en vidrio Umbral Ta
TOOLS OUTILS HERRAMIENTAS REQUIRED Level Niveau Nivel REQUIS NECESARIAS Pencil Crayon Lápiz Electric drill Perceuse électrique Taladro eléctrico ¼''ceramic drill bit Clear silicone sealant Silicone claire Sellador de silicona transparente Hand-file Lime Lima Hacksaw Scie à métaux Sierra para metal Cutting pliers Pince coupante Alicate de corte Utility knife Couteau à lame rétractable Cuchillo multiuso Security equipment Équipement de sécurité Equipamiento de seguridad 4 Mèche à céramique de ¼
BEFORE AVANT YOU BEGIN DE COMMENCER ANTES DE COMENZAR NOTE | REMARQUE | NOTA Boxed image shows configuration that will be installed. Follow the same steps for the mirror installation. L'image encadrée montre la configuration qui sera installée. Suivre les mêmes étapes pour l'installation opposée. La imagen enmarcada muestra la configuración que se instalará. Siga los mismos pasos para la instalación opuesta.
BEFORE AVANT YOU BEGIN DE COMMENCER ANTES DE COMENZAR Make sure that the door and panel fit within the shower enclosure. To do so, measure the height, width and depth of the shower threshold, and compare these measures to those of the door and panel. A S’assurer que la porte et le panneau s’ajustent bien par rapport à l’ouverture prévue pour la douche. Pour ce faire, il faut mesurer la hauteur, la largeur et la profondeur du seuil et comparer les mesures prises à celles dans l'encadré ci-dessous.
BEFORE AVANT YOU BEGIN DE COMMENCER ANTES DE COMENZAR Double the studs (2x4) where the wall jambs will be installed. E Doubler les montants de bois (2x4) là où les montants muraux seront installés. Duplique los montantes (2x4) en los lugares en los que se instalarán las jambas murales. E Doubled stud Montant double Montante doble TOP VIEW VUE DE DESSUS VISTA SUPERIOR F Verify that the shower base is perfectly leveled. Vérifier que la base est parfaitement de niveau.
1A Parts required: Pieces requis: Partes requeridas: 2 3 x1 x1 THRESHOLD INSTALLATION INSTALLATION DU SEUIL INSTALACIÓN DE LA CINTA X-3/8 A A. Measure the distance between the shower walls and remove 3/8" from that measure. A. Mesurer la distance entre les murs de douche et enlever 3/8 po de cette mesure. A. Medir la distancia entre los muros de la ducha y restar 3/8" de esa medida. B B. Cut the threshold to the previously taken measurement. C. Remove the tape film under the threshold. B.
1B Parts required: Pieces requis: Partes requeridas: 2 x1 THRESHOLD INSTALLATION INSTALLATION DU SEUIL INSTALACIÓN DE LA CINTA A Y A. Measure the distance between the shower walls. A. Mesurer la distance entre les murs de douche. A. Medir la distancia entre los muros de la ducha. B B. Cut the threshold to the previously taken measure. C. File the threshold lower corners. D. Remove the tape film under the threshold. Y B. Couper le seuil à la mesure prise précédemment. C.
Based on you shower head position, proceed with step 2A or 2B Selon le positionnement de votre pomme de douche, opter pour l'étape 2A ou 2B Dependiendo de la posición de su ducha, opte por el paso 2A o 2B 2A Parts required: Pieces requis: Partes requeridas: 5 x2 LOWER BUMPER INSTALLATION - LEFT CONFIGURATION INSTALLATION DES PARE-CHOCS INFÉRIEURS - CONFIGURATION GAUCHE INSTALACIÓN DE PARACHOQUES INFERIORES - CONFIGURACIÓN IZQUIERDA Bumper installation detail Détail de l'installation des pare-chocs Det
2B Parts required: Pieces requis: Partes requeridas: 5 x2 LOWER BUMPER INSTALLATION - RIGHT CONFIGURATION INSTALLATION DES PARE-CHOCS INFÉRIEURS - CONFIGURATION DROITE INSTALACIÓN DE PARACHOQUES INFERIORES - CONFIGURACIÓN DERECHA Bumper installation detail Détail de l'installation des pare-chocs Detalle de la instalación de parachoques A. Remove tape film behind the bumpers. A. Retirer la pellicule plastique derrière le pare-chocs. A. Retire la película de la cinta detrás de los parachoques. A B.
3 Parts required: Pieces requis: Partes requeridas: 8 6 7 x2 x6 x6 WALL JAMB INSTALLATION INSTALLATION DES MONTANTS MURAUX INSTALACIÓN DE LAS JAMBAS MURALES Inside Intérieur Interior A A. Temporarily place the wall jambs in position. Outside Extérieur Exterior A A. Placer temporairement les montants muraux en position. A. Coloque temporalmente las jambas murales en su posición. B B. Level the wall jambs and mark the position of the each holes. Remove the wall jambs. B.
4 Parts required: Pieces requis: Partes requeridas: 8 9 7 x2 x4 x4 HEADER SUPPORT INSTALLATION INSTALLATION DES SUPPORTS DE RAIL INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES DEL RIEL A. Temporarily place the header supports against the wall jambs aligned with the top and mark the position of the holes as shown. A2 A1 A. Placer temporairement les supports de rail contre les montants muraux, aligner en haut et marquer la position des trous. A.
5 Parts required: Pieces requis: Partes requeridas: 12 14 x1 13 x4 x2 HEADER CUTTING COUPE DU RAIL CORTE DEL RIEL A X A. Measure the distance between the shower walls, remove 7/16'' (11mm) from this measurement A. Mesurer la distance entre les murs de douche, enlever 7/16 po (11mm) de cette mesure. A. Mida la distancia entre las paredes de la ducha, retire 7/16'' (11 mm) de esta medida. B. Cut the header to that measurement. B B. Couper le rail à cette mesure. B. Corte el riel a esa medida.
6 Parts required: Pieces requis: Partes requeridas: 10 x2 HEADER INSTALLATION INSTALLATION DU RAIL INSTALACIÓN DEL RIEL A. Slide the header inside the header supports. A. Glisser le rail à l'intérieur des supports de rail. A. Deslizar el riel dentro de sus soportes. A B B. Slide the cover on both header supports as shown. B. Glisser le couvercle sur les deux supports de rail comme montré. B. Deslizar la cubierta en los dos soportes de riel como se muestra.
7 Parts required: Pieces requis: Partes requeridas: 16 x1 HEADER LEVELING MISE À NIVEAU DU RAIL NIVELACIÓN DEL RIEL Leveling the header is critical to the proper functioning of the doors. A La mise de niveau du rail est essentielle au bon fonctionnement des portes. Nivelar el riel es crítico para el buen funcionamiento de las puertas. A. Verify that the header is leveled. The bubble must be centered. A. Vérifier que le rail est de niveau. La bulle doit être centrée. A.
8 Parts required: Pieces requis: Partes requeridas: 21 x2 Ø⅛ HEADER FIXATION FIXATION DU RAIL FIJACIÓN DEL RIEL A. With a 1/8'' drill bit predrill the header using the middle hole on top of the brackets. A. Pré-percer le rail en utilisant un forêt de 1/8po dans le trou du milieu sur le dessus des supports. A. Perforar el riel usando una broca de 1/8'' en el orificio central en la parte superior de los soportes. Ø⅛ Ø⅛ A1 A2 B1 B. Fasten the selftapping screw on each side of the track. B.
9 Parts required: Pieces requis: Partes requeridas: 4 x1 DOOR GUIDE INSTALLATION INSTALLATION DU GUIDE DE PORTE INSTALACIÓN DE LA GUÍA DE PUERTA A L L/2 A. Measure the distance between the shower walls, divide that distance in two and mark it on the threshold. A. Mesurer la distance entre les murs de douche, diviser cette distance en deux et la marquer sur le seuil. A. Medir la distancia entre los muros de la ducha, dividir esta medida en dos y marcarla en el umbral. B.
10 Parts required: Pieces requis: Partes requeridas: 15 x2 DOOR PANEL INSTALLATION PREPARATION PRÉPARATION À L'INSTALLATION DES PANNEAUX DE PORTE PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN DE LOS PANELES DE PUERTA A. Insert the wall jambs gaskets in the wall jambs, as shown. A. Insérer les joint dans les montants muraux, tel que montré. A. Insertar las juntas en las jambas murales como se muestra. C1 C2 Inside Intérieur Interior B. Disassemble the rollers, as shown. B. Démonter les roulettes, tel que montré. B.
11 Parts required: Pieces requis: Partes requeridas: 11 x2 DOOR PANEL INSTALLATION PREPARATION - CONTINUED PRÉPARATION À L'INSTALLATION DES PANNEAUX DE PORTE - SUITE PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN DE LOS PANELES DE PUERTA - CONTINUACION A Outside Extérieur Exterior A. Install drip shields on doors as shown. A. Insérer les déflecteurs au bas des portes comme montré. A. Instalar los deflectores en la parte inferior de las puertas. B B. Place one of the door panel inside the shower. B.
12 Parts required: Pieces requis: Partes requeridas: 8 7 18 16 x2 x4 UPPER BUMPER INSTALLATION INSTALLATION DES PARES-CHOCS SUPÉRIEURS INSTALACIÓN DE LOS PARACHOQUES SUPERIORES A1 A. Temporarily place the bumpers against the header supports aligned with the top and mark the position of the holes as shown. A2 A. Placer temporairement les pare-chocs contre les support de rail, alignez-les tel que montré et marquer la position des trous. A.
13 A two person installation is recommended. Parts required: Pieces requis: Partes requeridas: Une installation par deux personnes est recommandé Se recomienda realizar la instalación entre dos personas. x4 x4 DOOR PANEL INSTALLATION INSTALLATION DES PANNEAUX DE PORTE INSTALACIÓN DE LOS PANELES DE PUERTA A Install inside panel first. A. Engage the inside panel on the door guide as shown. Installer le panneau intérieur en premier. A.
14 Parts required: Pieces requis: Partes requeridas: 14 x4 DOOR PANEL LEVELING MISE À NIVEAU DES PANNEAUX DE PORTE NIVELACIÓN DE LOS PANELES DE PUERTA A. Adjust the excentric nut to level the doors, as shown. A. Ajuster l'écrou excentrique pour mettre de niveau les portes, tel que montré. A. Ajustar la tuerca excéntrica para nivelar las puertas como se muestra. A B B. Insert the screw covers in position, parallel to the panels as shown. B.
15 Parts required: Pieces requis: Partes requeridas: 19 20 x1 x2 HANDLE AND GASKET INSTALLATION INSTALLATION DE LA POIGNÉE ET DES JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ INSTALACIÓN DE LA MANIJA Y DE LAS JUNTAS DE ESTANQUEIDAD A1 A. Assemble the handles on the glass panels as shown. A. Assembler les poignées sur les portes. A2 A. Ensamblar las manijas sobre las puertas. A3 B. Insert door side gasket on the inside side of the inner panel, as shown. B.
16 APPLICATION OF THE SILICONE APPLICATION DU SILICONE APLICACIÓN DE LA SILICONA A. From outside the shower apply a bead of silicone along the wall jamb, the threshold on the base and on the side of the door guide as shown. A. De l'extérieur de la douche, appliquer un joint de silicone le long du montant mural, le seuil à la base et sur le côté du guide de porte comme indiqué. A.
LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA MAAX Bath Inc. (hereafter “MAAX”) offers an express limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. For commercial uses, additional limitations apply. MAAX Bath Inc. (ci-après “MAAX”) offre une garantie limitée expresse sur chacun de ses produits. Cette garantie s’adresse uniquement au propriétaire/utilisateur original pour un usage personnel domestique.
Notes / Notes / Nota
www.maax.com Technical Services / Service technique / Servicio técnico T. 1 877 GET-MAAX (1 877 438-6229) F. 1 888 361-2045 www.maax.com © 2018 MAAX Bath Inc.