FOR RIGHT AND LEFT SIDE DOOR INSTALLATION (LEFT SIDE SHOWN) POUR INSTALLATION DE PORTE CÔTÉ DROIT ET GAUCHE (CÔTÉ GAUCHE ILLUSTRÉ) PARA LA INSTALACIÓN DE LA PUERTA DEL LADO DERECHO E IZQUIERDO (SE MUESTRA INSTALACIÓN AL LADO IZQUIERDO) INSTALLATION INSTRUCTIONS GUIDE D’INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN MODEL • MODÈLE • MODELO 836885 836886 Read all instructions carefully before proceeding. Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l’installation.
PARTS PIÈCES PIEZAS AND COMPONENTS ET COMPOSANTES Y COMPONENTES 5 3 9 8 4 10 26 23 24 5 3 4 25 15 6 7 2 1 16 6 13 12 14 11 2
PARTS PIÈCES PIEZAS AND COMPONENTS ET COMPOSANTES Y COMPONENTES 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 17 13 14 15 16 18 19 20 21 24 25 26 22 3 23
PARTS PIÈCES PIEZAS AND COMPONENTS ET COMPOSANTES Y COMPONENTES XXX 084=Chrome, Cromo 305=Brushed nickel, Nickel brossé, Níquel cepillado 173=Dark bronze, Bronze foncé, Bronce oscuro DOOR | PORTE | PUERTA # Part Nom de la pièce Pieza Qt Cant.
TOOLS OUTILS HERRAMIENTAS REQUIRED REQUIS NECESARIAS Level Niveau Nivel Pencil Crayon Lápiz Clear silicone sealant Silicone claire Sellador de silicona transparente Masking tape Ruban adhésif Cinta de enmascarar Hacksaw Scie à métaux Sierra para metal Cutting pliers Pince coupante Alicate de corte Utility knife Couteau à lame rétractable Cuchillo multiuso Security equipment Équipement de sécurité Equipamiento de seguridad 5 Electric drill Perceuse électrique Taladro eléctrico ¼" ceramic drill b
BEFORE AVANT ANTES YOU BEGIN DE COMENZAR DE COMMENCER NOTE | REMARQUE | NOTA A two person installation is recommended. Une installation par deux personnes est recommandé. Se recomienda realizar la instalación entre dos personas. Left side door installation shown. Follow the same steps for right side installation. L'installation porte à gauche est montrée. Suivre les mêmes étapes pour une installation à droite. El lado izquierdo de instalación de la puerta se muestra.
1 INSTALLATION | INSTALACIÓN STEP ÉTAPE ETAPA Images are based on a left door side door installation. Ces images sont basées sur une installation de porte à gauche A. Position and level the wall jamb (3) [fixed panel side] 1/4" from the outside edge of the shower base. For MAAX bases adjust the wall jambs in the middle of the threshold. For other brands do an assembly test before fixing permanently. B. Mark the fastening holes. C. Drill the wall covering.
STEP ÉTAPE ETAPA 2 INSTALLATION | INSTALACIÓN A A. On the threshold, measure the distance from wall jamb (3) to wall of the alcove and cut the track (14) based on this measure. B. Clean the shower base. C. Apply silicone sealant under the track (14). D. Make sure the track (14) is parallel to the shower base and position against the wall jamb (3). Use masking tape to keep the track in place until silicone sets. 3 A.
STEP ÉTAPE ETAPA 3 INSTALLATION | INSTALACIÓN 10 A. Hook the end block (11) to the track (14) and slide the end block against the wall [door side]. B. Sit the wall channel (10) on the end block (11) and level the wall channel. C. Mark the fastening holes. D. Drill the wall covering. [For ceramics always use a ceramics 1/4" drill bit and for acrylic use a 1/8" drill bit]. B 11 A.
STEP ÉTAPE ETAPA INSTALLATION | INSTALACIÓN 4 B 11 A. Clean the base and wall. B. Apply silicone sealant under the end block (11). Hook the end block (11) to the track (14), slide the end block against the wall [door side] and apply pressure so the end block adheres well to the shower base as shown. C. Fill the holes for the wall channel (10) with a generous amount of silicone and apply silicone behind the wall channel (10). D.
STEP ÉTAPE ETAPA INSTALLATION | INSTALACIÓN 5 A. Apply silicone inside the wall jamb (3) and behind the track at the bottom as shown. B. Hook a setting block (13) to the track (14) at approximately 3" from the wall jamb (3). DO NOT FULLY INSERT THE SETTING BLOCK (13). See diagram below right. C. Hook a second panel guide (13) to the track (14) according to the table below . DO NOT FULLY INSERT THE SETTING BLOCK. A.
STEP ÉTAPE ETAPA 6 INSTALLATION | INSTALACIÓN A. Insert the sealing gasket (4) on the fixed panel (2). B. Make sure the fixed panel (2) is installed side up as indicated by the arrow sticker on the glass panel. A A. Insérer le joint d'étanchéité (4) sur le panneau fixe (2). B. S'assurer que le panneau fixe (2) sera installé dans le bon sens comme indiqué par la flèche autocollant sur le panneau de verre. 4 A. Inserte la junta de estanqueidad (4) en el panel fijo (2). B.
STEP ÉTAPE ETAPA INSTALLATION | INSTALACIÓN 7 A. Insert the fixed panel (2) in the wall jamb (3), lower the panel onto the setting blocks (13). They should snap into their fully engaged position. Level the panel and adjust the gasket as needed. B. Fully tighten the set screws in the wall jamb (3) using the MAAX® screwdriver (21). C. Insert the screw cover (5) in the wall jamb (3). Cut the screw cover if needed. 2 A.
STEP ÉTAPE ETAPA 8 INSTALLATION | INSTALACIÓN A 24 23 A. Join the wall fastener (23) and the support bar (24) as shown. B. Install the support bar (24) on the support (25), place the wall fastener (23) against the wall and mark the fastening holes. The center of the wall fastener (23) must be 3.5" in height above the glass and 9" to 15" inches inside the panel (230 to 380mm). C. Install the support (25) on the fixed panel (2) with the glass protector. Fasten the set screw with the Allen key. D.
STEP ÉTAPE ETAPA 9 INSTALLATION | INSTALACIÓN B A. Install the bottom parts of the hinges (6) on the fixed panel (2) using the MAAX® screwdriver (21) and square them. B. Refer to the hinges blisterpack to select the appropriate black guide. A 6 A. Fixer les parties inférieures des charnières (6) sur le panneau fixe (2) avec le tournevis MAAX® (21) et les mettre à l’équerre. B. Référéz-vous à l'emballage de quincaillerie pour sélectionner le bon guide noir. A.
STEP ÉTAPE ETAPA 10 INSTALLATION | INSTALACIÓN 6 C A. Place the door (1) temporarily and safely on a wall over cardboard. B. Make sure the door (1) is installed side up based on given information. Validate the alignment of holes and the lower part of the glass. C. Install the top parts of the hinges (6) on the door (1) using the MAAX® screwdriver (21) and square them. A. Appuyer la porte (1) temporairement et sécuritairement contre un mur sur des cartons. B.
STEP ÉTAPE ETAPA 11 INSTALLATION | INSTALACIÓN A. Join the door (1) to the fixed panel (2) insert top hinge in bottom (6). B. fasten the hinges (6) with the safely ring as shown using the handle of the MAAX® screwdriver (21). C. Adjust the hinges from left to right as shown using the MAAX® screwdriver (21) if needed. 6 A A. Assembler la porte (1) au panneau fixe (2), insérer la partie supérieure de la penture (6) dans la partie inférieure. B.
STEP ÉTAPE ETAPA 12 INSTALLATION | INSTALACIÓN A A. Insert the magnetic jamb (7) on the door (1) and cut as needed. 7 A. Insérer le montant magnétique (7) sur la porte (1) et couper au besoin. A. Insertar la jamba magnética (7) en la puerta (1) y cortar el excedente en caso que sea necesario.
STEP ÉTAPE ETAPA 13 INSTALLATION | INSTALACIÓN 8 A A. Slide the magnet strip (26) into the adjustable magnetic jamb (8) from the top and trim it to length. Check that the polarity is correct by placing it against the magnet on the door and testing the attraction. B. Insert the adjustable magnetic jamb (8) on the wall channel (10). C. Adjust the door (1) with the adjustable magnetic jamb (8) against the wall channel (10). [Make sure the magnets are aligned to insure the correct closing of the door.
STEP ÉTAPE ETAPA 14 INSTALLATION | INSTALACIÓN A A. Install the handle (6) on the door (1) as shown. [Hand tighten the rounded knob] B. Use the provided 1.5mm Allen key (22) to tighten the set screw as shown. A. Installer la poignée (6) sur la porte (1) tel que démontré. [Serrer à la main la poignée ronde] B. Utiliser la clé Allen de 1,5 mm fourni (22) pour serrer la vis à tête plate, tel que démontré. A. Instalar el tirador (6) en la puerta (1) como se muestra. [Apriete a mano la manija redonda] B.
STEP ÉTAPE ETAPA 15 INSTALLATION | INSTALACIÓN B 15 A. Place the bottom sealing gasket (12) on the door (1) and cut the excess in needed. B. Open the door (1), insert the side sealing gasket (15) on the edge of the door and cut the excess as needed. A. Placer le joint d’étanchéité inférieur (12) sur la porte (1) et couper l'excédent au besoin. B. Ouvrir la porte (1), insérer le joint d’étanchéité de côté (15) sur le rebord de la porte et couper l'excédent au besoin. A.
STEP ÉTAPE ETAPA 16 INSTALLATION | INSTALACIÓN A. From outside the shower, apply silicone sealant on the top of the rail (14) against the fixed panel (2) and between the rail (14) and the threshold. B. From outside the shower, apply silicone sealant along the wall jamb (3) [fixed panel side] plus magnetic closure. B A. De l'extérieur de la douche, appliquer du silicone sur le dessus du rail (14) contre le panneau fixe (2) et entre le rail (14) et le seuil. B.
LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA MAAX Bath Inc. (hereafter “MAAX”) offers an express limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. For commercial uses, additional limitations apply. MAAX Bath Inc. (ci-après “MAAX”) offre une garantie limitée expresse sur chacun de ses produits. Cette garantie s’adresse uniquement au propriétaire/utilisateur original pour un usage personnel domestique.
www.maax.com Technical Services / Service technique / Servicio técnico T. 1 877 GET-MAAX (1 877 438-6229) F. 1 888 361-2045 © 2008 MAAX Bath Inc.