INSTALLATION INSTRUCTIONS GUIDE D’INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN MODEL • MODÈLE • MODELO Sliding shower door Porte de douche coulissante Puerta corrediza de ducha 837352 • 837353 • 837354 Read all instructions carefully before proceeding. Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer l’installation. Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación.
PARTS PIÈCES PIEZAS AND COMPONENTS ET COMPOSANTES Y COMPONENTES 10 13 11 5 1 4 17 16 12 3 15 14 2 8 6 7 2 9
PARTS PIÈCES PIEZAS 4 5 6 11 12 16 17 AND COMPONENTS ET COMPOSANTES Y COMPONENTES 2 3 8 10 9 7 13 14 13 13 15 For Incognito doors (837352-837353-837354) use the following sections of the cutting jig: Pour les portes Incognito (837352-837353-837354) utilisez les sections suivantes du gabarit de coupe: Para las puertas Incognito (837352-837353-837354) use las siguientes secciones de la plantilla de corte: 3
PARTS PIÈCES PIEZAS AND COMPONENTS ET COMPOSANTES Y COMPONENTES XXX 084=Chrome, Cromo 305=Brushed nickel, Nickel brossé, Níquel cepillado 173=Dark bronze, Bronze foncé, Bronce oscuro DOOR | PORTE | PUERTA # Qt Cant.
TOOLS OUTILS HERRAMIENTAS REQUIRED Level Niveau Nivel REQUIS NECESARIAS Pencil Crayon Lápiz Electric drill Perceuse électrique Taladro eléctrico ¼''ceramic drill bit Clear silicone sealant Silicone claire Sellador de silicona transparente Hacksaw Scie à métaux Sierra para metal Phillips screwdriver Tournevis étoile Destornillador phillips Hand-file Lime Lima Measuring tape Ruban à mesurer Cinta métrica Security equipment Équipement de sécurité Equipamiento de seguridad 5 Mèche à céramique de
BEFORE AVANT YOU BEGIN A ANTES DE COMMENCER DE COMENZAR Make sure that the door and panel fit within the shower enclosure. To do so, measure the height and width of the shower threshold, and compare these measures to those of the door. S’assurer que la porte s’ajuste bien par rapport à l’ouverture prévue pour la douche. Pour ce faire, il faut mesurer la hauteur et la largeur du seuil et comparer les mesures prises à celles dans l'encadré ci-dessous.
BEFORE AVANT YOU BEGIN E ANTES DE COMMENCER DE COMENZAR Double the studs (2x4) where the wall jambs will be installed. Doubler les montants de bois (2x4) là où les montants muraux seront installés. Duplique los montantes (2x4) en los lugares en los que se instalarán las jambas murales. E E Doubled stud Montant double Montante doble TOP VIEW VUE DE DESSUS VISTA SUPERIOR F G Verify that the shower base is perfectly leveled. F Vérifier que la base est parfaitement de niveau.
1 Parts required: Pieces requises: Partes requeridas: 2 16 17 x2 x2 CORNER BRACKET INSTALLATION INSTALLATION DU SUPPORT DE COIN INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE ESQUINA x2 If necessary, file the corners of the two corner supports to match the radius between the base and the wall. Si nécessaire, limer les coins des deux supports de coin pour épouser le rayon entre la base et le mur.
2 Parts required: Pieces requises: Partes requeridas: 3 16 17 x2 x1 WALL JAMB INSTALLATION INSTALLATION DU MONTANT MURAL INSTALACIÓN DEL MONTANTE MURAL A A. Insert the inner wall jambs in the corner brackets. A. Insérer les montants muraux intérieurs dans les suports de coin. A. Insertar los montantes murales interiores en los soportes de esquina. B. Level the wall jambs back against the wall. Mark the position of the fastening holes on the shower wall. Remove the wall jambs. B.
3 Parts required: Pieces requises: Partes requeridas: 4 5 x1 18 x2 x1 INNER HEADER INSTALLATION INSTALLATION DU RAIL INTÉRIEUR INSTALACIÓN DEL RIEL INTERIOR A. Measure the distance wall to wall at the top of the wall jambs and substract 13/16". A A. Prendre la mesure de mur à mur en haut des montants muraux et soustraire 13/16 po. A. Medir la distancia de pared a pared en la parte superior de las jambas murales y restar 13/16". X-13/16'' B1 B.
4 3 Parts required: Pieces requises: Partes requeridas: 17 4 5 x1 x2 x1 INNER HEADER INSTALLATION INSTALLATION DU RAIL INTÉRIEUR INSTALACIÓN DEL RIEL INTERIOR A. Insert the header with the retainers inside the wall jambs. A. Insérer le rail avec les dispositifs de retenue dans les montants muraux. A. Insertar el riel con los retenedores en las jambas murales. B. Fix the header retainers to the wall jambs and the walls with the provided screws. B.
5 Parts required: Pieces requises: Partes requeridas: 7 6 x1 9 x2 x1 THRESHOLD INSTALLATION INSTALLATION DU SEUIL INSTALACIÓN DEL UMBRAL A A. Take the assembly of threshold. Verify that there is a clearance on both edges for the corner brackets teeth. Remove the double face tape. A A. Prendre l'assemblage du seuil. Vérifier qu'il y a un dégagement dans les deux bouts pour les dents des supports en coin. Enlever le ruban double-face. A. Agarrar el ensamble de umbral.
6 Parts required: Pieces requises: Partes requeridas: 10 x2 ROLLERS INSTALLATION INSTALLATION DES ROULETTES INSTALACIÓN DE LOS RODAMIENTOS A. Install the rollers on the top holes of the glass panels with the provided flat head screws. A. Installer les roulettes dans les trous supérieurs des panneaux de verre avec les vis à tête plate fournies. A. Instalar los rodamientos en los agujeros superiores de los paneles de vidrio con los tornillos de cabeza plana proporcionados.
7 DOORS INSTALLATION INSTALLATION DES PORTES INSTALACIÓN DE LAS PUERTAS A. Lift the inner door and align one of the rollers with the slot on the rail. Insert the door roller in the header thru the slot. Slide the door until the other roller is aligned with the other slot. Insert the second roller thru the slot. Follow the sequence detailed above. After installing the inner door, repeat the whole sequence to install the outer door. A.
8 Parts required: Pieces requises: Partes requeridas: 8 x1 DOOR GUIDE INSTALLATION INSTALLATION DU GUIDE DE PORTE INSTALACIÓN DE LA GUÍA DE PUERTA A. Insert the door guide under each door panel. A A. Insérer le guide de porte sous chaque panneau de porte. A. Insertar la guía de puerta debajo de cada panel de puerta. B. Slide from left or right the door guide in the door guide snap. B. Glisser par la gauche ou la droite le guide de porte dans le support pour guide de porte. B B.
9 Parts required: Pieces requises: Partes requeridas: 11 x4 DOOR CATCHER INSTALLATION INSTALLATION DU DISPOSITIF DE RETENUE DE PORTE INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE RETENCIÓN DE LA PUERTA A A. Install the door catchers on the bumpers. 1 A. Installer les dispositifs de retenue de porte dans les pare-chocs. A. Instalar los dispositivos de retención de puerta en los parachoques. A Match the letter on the door catcher with the letter on the bumper.
10 Parts required: Pieces requises: Partes requeridas: 10 x2 DOOR ADJUSTMENT AJUSTEMENT DE PORTE AJUSTE DE LA PUERTA A A. Slightly unscrew the rollers. A. Dévisser légèrement les vis des roulettes. A. Desatornillar ligeramente los tornillos de los rodamientos. Do not over-loosen the screws. The panels can fall. Ne pas pas trop devisser les vis. Les panneaux peuvent tomber. No afloje demasiado los tornillos. Los paneles pueden caerse. B.
11 Parts required: Pieces requises: Partes requeridas: 12 x2 WALL JAMB COVER INSTALLATION INSTALLATION DU MONTANT MURAL DECORATIF INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA PARA JAMBA MURAL A A. Install the wall jamb cover on the wall jambs. A. Installer les montants muraux décoratifs sur les montants muraux. A. Instalar las cubiertas sobre las jambas murales.
12 Parts required: Pieces requises: Partes requeridas: 13 x1 HEADER COVER INSTALLATION INSTALLATION DU COUVERT DU RAIL INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DEL RIEL A A. Measure the distance wall to wall at the to and substract 1/16". X-1/16'' A. Prendre la mesure du mur au mur en haut et soustraire 1/16 po. A. Medir la distancia de pared a pared en la parte superior y restar 1/16". B. Take the measurement taken in step 3a and mark it on the header cover.
13 Parts required: Pieces requises: Partes requeridas: 14 x1 A HANDLE INSTALLATION INSTALLATION DE LA POIGNÉE INSTALACIÓN DE LA MANIJA A. Install the handles on the doors as shown. A. Installer les poignées sur les portes comme illustré. A. Instalar las manijas en las puertas como se muestra.
14 Parts required: Pieces requises: Partes requeridas: APPLICATION OF THE SILICONE APPLICATION DU SILICONE APLICACIÓN DE LA SILICONA A. On the outside of the shower apply a bead of silicone as shown. A. À l'extérieur de la douche, appliquer du silicone tel qu'illustré. A. Al exterior de la ducha, aplicar sellador de silicona como se muestra. 24H Wait 24 hours before using the shower. Attendre 24 heures avant d’utiliser la douche. Espere 24 horas antes de utilizar la ducha.
LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA MAAX Bath Inc. (hereafter “MAAX”) offers an express limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. For commercial uses, additional limitations apply. MAAX Bath Inc. (ci-après “MAAX”) offre une garantie limitée expresse sur chacun de ses produits. Cette garantie s’adresse uniquement au propriétaire/utilisateur original pour un usage personnel domestique.