MAC 310 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. iPhone, iPod touch and iPod nano are trademarks of Apple Inc.
4 48 90
Danke, dass Sie sich für ein Produkt von Mac Audio entschieden haben. Wir hoffen, Ihnen die Funktion des Geräts mit den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anweisungen einfach und verständlich erklären zu können. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit um sich mit der Bedienungsanleitung zu befassen. Dieses erleichtert Ihnen dann später die Bedienung des Gerätes.
SICHERHEITSHINWEISE • • • • • • • • • • • • Montieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem die Sicherheit beim Fahren durch die Bedienung und die Verwendung des Geräts beeinträchtigt werden könnte. Die Sicherheit im Straßenverkehr steht immer an erster Stelle. Das Autoradio ist immer so zu benutzen, dass sie Ihr Fahrzeug sicher steuern können und der aktuellen Verkehrssituation gewachsen sind.
FUNKTIONEN Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung. Die mitgelieferte Dokumentation enthält Informationen zu sämtlichen Funktionen Ihres neuen mobilen MAC 310-MultimediaReceivers. Lesen Sie die Anleitung vollständig, bevor Sie mit der Montage des Geräts beginnen, und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen, die Montage des MAC 310 von einem zuverlässigen Fachhändler vornehmen zu lassen.
Bluetooth • • • Freisprecheinrichtung mit separatem Mikrofon Audiostreaming Bluetooth-Modul mit AVRCP/A2DP-Profil Monitor • • • Bildschirmgröße: 17,8 cm / (7”) LCD TS (Touch Screen) mit LED Backlight Typ: High Definition TFT-Monitor mit LCD-Display (Liquid Crystal Display), Auflösung: 1,152,000 Sub-Pixel, 800 (B) x 480 (H) OPTIONALES ZUBEHÖR Rückfahrkamera RVC1 Der MAC 310 ist für die Verwendung einer Kamera vorbereitet.
BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN AUF DER GERÄTEVORDERSEITE Abbildung 1. Bedienelemente und Anzeigen des MAC 310 Achtung: Die Abbildungen in dieser Anleitung haben lediglich Referenzcharakter. Abweichungen gegenüber Ihrem Gerät sind möglich. Bitte beachten Sie die tatsächliche Geräteausführung.
1. SRC-Taste ( ) EIN/AUS und Menü zum Auswählen der Quelle: Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten. Wenn Sie bei eingeschaltetem Gerät kurz auf die Taste [SRC] drücken, wird der Haupt-Touchscreen mit dem Menü zum Auswählen der Quelle angezeigt. Halten Sie die Taste 2 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten 2. Drehregler: Drehen Sie diesen Regler, um eine Lautstärke zwischen 0 und 50 einzustellen. Durch kurzes Drücken dieses Reglers wird die Audiowiedergabe stumm geschaltet.
FERNBEDIENUNG Abbildung 2.
Funktionen der Fernbedienung 1. Taste SOURCE (SRC): Drücken Sie diese Taste, um zwischen den verfügbaren Quellen (Radio/Disc/Bluetooth/USB/Bluetooth-Audio/SWC/AUX-1/AUX-2/Kamera) zu wechseln. 2. Taste EJECT ( ): Drücken Sie diese Taste, um eine DVD/CD/MP3-Disc auszuwerfen. Die Disc-Wiedergabe wird beendet und die Disc ausgeworfen. Das Gerät wechselt in den Radiomodus. Wenn die Disc nicht aus dem Gerät entnommen wird und Sie die Taste erneut drücken, wird die Disc wieder geladen.
.Taste [TILT / ]: Diese Taste dient zum Einstellen des Neigungswinkels des TFT-Monitors. 13.Taste [RPT A-B]: A-B-Wiederholung 14.Taste [RPT]: Wiederholte Wiedergabe 15.Taste MUTE: Drücken Sie diese Taste, um die Audioausgabe ein- bzw. auszuschalten. 16.Taste POWER ( ): Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. 17.Taste SUBTITLE: Mit dieser Taste können Sie im DVD-Modus die Sprache für die Untertitel anzeigen und auswählen. Die Untertitelsprache ändert sich mit jedem Tastendruck.
Hinweise zur Verwendung der Fernbedienung • Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am Gerät aus. • Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung oder legen Sie einen Isolierstreifen ein, wenn die Fernbedienung länger als einen Monat nicht verwendet wird. • Um die ordnungsgemäße Funktion der Fernbedienung sicherzustellen, darf sie NICHT bei direkter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen aufbewahrt werden. • Unter normalen Bedingungen hält die Batterie bis zu 6 Monate.
KURZANLEITUNG Ein- bzw. Ausschalten des Geräts Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Ein/Aus- bzw. Menütaste [ / SRC ] auf der Gerätevorderseite. Halten Sie zum Ausschalten des Geräts die Ein/Aus- bzw. Menütaste [ / SRC ] 2 Sekunden lang gedrückt. Auswählen einer Audio-/Videoquelle, der Bluetooth®-Funktion, der Lenkradsteuerung oder der Rückfahrkamera So greifen Sie auf eine Audio-/Videoquelle zu: 1. Drücken Sie kurz die Ein/Aus- bzw.
Lautstärkeregulierung Lautstärke erhöhen/reduzieren Um die Lautstärke zu erhöhen oder zu reduzieren, drehen Sie den Drehregler auf der Gerätevorderseite. Wenn der Lautstärkepegel auf 0 oder 50 eingestellt wird, zeigt ein akustisches Signal an, dass die Einstellgrenze für die Lautstärke erreicht ist. Auf dem TFT-Monitor wird der eingestellte Lautstärkepegel 3 Sekunden lang angezeigt. Bestätigung durch akustisches Signal Jede Funktionsauswahl wird durch ein akustisches Signal bestätigt.
Ändern des Seitenverhältnisses Drücken Sie die Taste [WIDE] auf der Fernbedienung, um das Seitenverhältnis anzupassen. Bildeinstellungen 1. Rufen Sie den Bildeinstellmodus mit der Taste [PIC] auf der Fernbedienung auf. 2. Wählen Sie das einzustellende Element aus und berühren Sie eines der Richtungssymbole[ ]/[ ] auf der Benutzeroberfläche, um den Wert anzupassen. 3.
SYSTEMEINSTELLUNGEN 1. Berühren Sie das Menüsymbol anzuzeigen. oben links auf dem Display, um das Hauptmenü 2. Berühren Sie das Einstellungssymbol [ ]. Das Einstellungsmenü wird angezeigt. Abbildung 7. Einstellungsmenü Allgemeine Einstellungen 1. Berühren Sie ggf. die Taste [ General ]. 2. Berühren Sie eine Einstellung, um diese zu markieren und eine Option anzuzeigen/ auszuwählen.
Kalibrierung Kalibrieren Sie den Touchscreen mit der Kalibrierfunktion. Neukalibrieren des Touchscreens: 1. Wählen Sie im Setup-Menü die Option [ Kalibrierung ] 2. Berühren Sie [ Yes ], um die Kalibrierungsfunktion zu öffnen. 3. Halten Sie die Mitte des Kreuzes [ + ] 5 Sekunden lang gedrückt. Das Kreuz [ + ] bewegt sich automatisch. 4. Berühren Sie das Kreuz [ + ] mittig und folgen Sie dem in der Abbildung dargestellten Pfad. Nach Abschluss der Schritte 1-4 wird der Kalibriermodus automatisch beendet.
Zeiteinstellungen 1. Berühren Sie [ Time ]. 2. Berühren Sie eine Option wiederholt, um die gewünschte Auswahl zu treffen: Zeiteinstellungen Optionen Datum Year / Mon / Day Uhr Modus 12Hr/24Hr Zeit Hour / Min / AM / PM Beschreibung Berühren Sie [ ] oder [ ] t], um das Jahr, den Monat und den Tag einzustellen. Berühren Sie [12Hr] oder [24Hr], um den Uhrzeitmodus umzuschalten. ] oder [ ], um die Stunden Berühren Sie [ und Minuten einzustellen.
Bluetooth®-Einstellungen 1. Berühren Sie [Bluetooth]. 2. Berühren Sie eine Option wiederholt, um die gewünschte Auswahl zu treffen: Bluetooth®Einstellungen Optionen Beschreibung Bluetooth®-Funktion einschalten. Bluetooth®-Funktion ausschalten. Befindet sich das gekoppelte Gerät innerhalb der On Reichweite, stellt das Gerät automatisch erneut eine Verbindung zu dem gekoppelten Gerät her. Automat. Verbindung Die Verbindung muss manuell erneut hergestellt Off werden.
RADIOBETRIEB Auswählen des Radios als Wiedergabequelle Öffnen Sie das Menü zum Auswählen der Quelle und berühren Sie [Radio]. Auswählen eines Radiobands Drücken Sie die Taste [BAND] auf der Fernbedienung oder berühren Sie das Symbol [ ] auf der Benutzeroberfläche, um eines der Radiobänder FM1, FM2, FM3, AM1 oder AM2 auszuwählen. Abbildung 9.
Senderspeicher Das Gerät bietet 5 Frequenzbänder (FM1, FM2, FM3, AM1, AM2). In jedem Band können 6 Sender, d. h. insgesamt 30 Sender, gespeichert werden. Manuelles Speichern 1. Stellen Sie den gewünschten Sender ein. 2. Halten Sie eine der Speicherplatznummern (1 bis 6) gedrückt, um den ausgewählten Sender zu speichern. Automatische Sendersuche Berühren Sie das Suchsymbol [ ] um nach Sendern zu suchen und die 6 stärksten Sender im aktuellen Band automatisch zu speichern.
AF Das Gerät kann automatisch auf eine Alternativfrequenz (AF) desselben Senders wechseln, wenn der Empfang schlecht wird. Drücken Sie die Schaltfläche AUS/EIN, um die automatische Auswahl von Alternativfrequenzen bei RDS Empfang ein- bzw. auszuschalten. EON (Enhanced Other networks) TA: Verkehrsmeldungen können von dem aktuell eingestellten Sender oder von Sendern in anderen Netzwerken empfangen werden. AF: Die Frequenzliste voreingestellter RDS-Sender wird um EON-Daten erweitert.
WIEDERGABE VON AUDIODATEIEN Kompatible Audio-Discs Auf diesem System können die folgenden Disc-Typen wiedergegeben werden: DVD - DVDs mit Audio- und/oder Videodateien. Audio-Discs - Audio-CDs mit Audio-, Video- und Bilddateien. MP3-Discs - Discs mit Audio-, Video- und Bilddateien (beispielsweise eine CD-R mit heruntergeladenen MP3-Dateien). HINWEIS: Das Gerät ist für die Wiedergabe bespielter (Original-)CDs/DVDs bestimmt.
Steuern der Wiedergabe Um auf die Bildschirm-Bedienelemente zuzugreifen, berühren Sie den Bildschirm an einer beliebigen Stelle außer der oberen linken Ecke. Berühren Sie den Bildschirm erneut, um die Anzeige abzubrechen. Anschließen eines USB-Geräts 1. Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses. 2. Stecken Sie ein USB-Gerät in den USB-Anschluss ein. Die Wiedergabe startet automatisch. Hinweise: 1. Enthält der USB-Stick unterstützte Audiodateien, wird automatisch das Menü für Audiodateien geöffnet.
Ordnersuche Alle Ordner ] Taste, um zum Menü zu Drücken Sie die [ gelangen. 1. Berühren Sie [ ] um alle verfügbaren Ordner anzuzeigen. 2. Berühren Sie einen Ordner und dann die gewünschte Datei. 3. Berühren Sie die Datei erneut, um die Wiedergabe zu starten. Abbildung 11. Ordnerbildschirm Audiodateien 1. Berühren Sie [ ], um alle verfügbaren Audioordner anzuzeigen. 2. Berühren Sie einen Ordner und dann die gewünschte Datei. 3. Berühren Sie die Datei erneut, um die Wiedergabe zu starten. Videodateien 1.
HINWEIS: Ist [Shuffle] deaktiviert, wird die Wiedergabe bei der aktuellen Sequenz fortgesetzt. Wiedergabesteuerung Diese Funktion ist bei VCD-Discs mit Playback Control (Version 2.0 oder höher) verfügbar. Drücken Sie die Taste [MENU] auf der Fernbedienung oder öffnen Sie das Bildschirmmenü mit den Bediensymbolen und berühren Sie wiederholt das Symbol [ ] um diese Funktion zu aktivieren. Drücken Sie erneut, um die Wiedergabesteuerung zu beenden. Hinweise: 1.
Wiedergabeinformationen Berühren Sie während der Wiedergabe einer DVD oder VCD den Bildschirm. Die Wiedergabeinformationen werden im oberen Bereich des TFT-Monitors angezeigt. Für DVD: Abbildung 14. DVD Informationsanzeige 1. Disc-Type. 2. Zurück zum Hauptmenü. 3. DVD-Titelinformationen. „1/6“ bedeutet, dass die DVD 6 Titel enthält, von denen aktuell der erste wiedergegeben wird. 4. DVD-Kapitelinformationen.
Allgemeine Disc-Informationen Disc-Eigenschaften Symbol Eigenschaften (12-cm-Disc) Single Side Single Layer (DVD-5) Single Side Double Layer (DVD-9) Double Side Single Layer (DVD-10) Double Side Double Layer (DVD-18) Single Side Single Layer (VCD) Single Side Single Layer Max. Spieldauer (MPEG 2-Verfahren) 133 Minuten 242 Minuten 266 Minuten 484 Minuten (MPEG 1-Verfahren) 74 Minuten 74 Minuten Disc Symbole Symbol Bedeutung Anzahl der verfügbaren Sprachen.
EQUALIZER-MENÜ Equalizer-Einstellungen Auf dem Bildschirm mit den Equalizer-Einstellungen können Sie das Audiosystem ganz einfach an die akustischen Gegebenheiten im Fahrzeug anpassen, die je nach Fahrzeugtyp und Innenraumgröße unterschiedlich sein können. Beispiel: Durch korrekte Audioeinstellungen kann der Frequenzgang der Lautsprecher optimiert werden.
Einstellen von Fader und Balance Hier können Sie die Einstellungen für Fader vorne/hinten und Balance L/R sowie die Lautstärke des Subwoofers einstellen. 1. Wechseln Sie zum EQ-Einrichtungsmodus. 2. Berühren Sie das Symbol [ ] im EQ-Menü. Abbildung 19. Einstellbildschirm für Fade und Balance Balance Mit dieser Funktion wird der Audioausgangspegel für die linke und rechte Seite im Fahrzeug eingestellt.
BEDIENELEMENTE FÜR iPod®/iPhone® Aktivieren des iPod®-Modus Sie können über den Touchscreen auf Alben, Titel, Videos usw. auf Ihrem iPod®/iPhone® zugreifen. HINWEIS: Zur Verwendung der Grundfunktionen muss der iPod®/das iPhone® mit dem im Lieferumfang des iPod®/iPhone® enthaltenen Adapterkabel (auch separat erhältlich) an das System angeschlossen werden. Für die Videowiedergabe vom iPod®/iPhone® wird ein jLink-USB-Kabel mit USB-Anschluss und 3,5-mm-AV-Buchse benötigt.
Anhalten der Wiedergabe 1. Berühren Sie das Pause-Symbol [ ] unten auf dem Bildschirm, um die Wiedergabe anzuhalten. Auf dem Display wird „PAUSE“ angezeigt, und anstelle des Pausesymbols[ ] wird ein Wiedergabesymbol[ ] angezeigt. 2. Berühren Sie das Wiedergabesymbol [ ], um die Wiedergabe fortzusetzen. Auswählen eines Tracks Track nach vorne Berühren Sie das Vorwärtssymbol [ ], um zum Beginn des nächsten Tracks zu gelangen. Track zurück 1.
BLUETOOTH®-BETRIEB Die Bluetooth®-Technologie bietet die Möglichkeit, Geräte drahtlos zu synchronisieren und Daten zwischen Geräten zu übertragen. Die Bluetooth®-Audiofähigkeiten können für Freisprecheinrichtungen von Mobiltelefonen verwendet werden. Bevor Sie versuchen, die Bluetooth®-Funktionen des Geräts zu nutzen, vergewissern Sie sich, dass Ihr Mobiltelefon Bluetooth®-Funktionen unterstützt.
HINWEISE: • Die Reichweite zwischen diesem System und Bluetooth®-Geräten beträgt ca. 5 m. • Machen Sie sich vor dem Verbinden dieses Systems mit einem Bluetooth®-Gerät mit den Bluetooth®-Funktionen des Geräts vertraut. • Die Kompatibilität mit allen Bluetooth®-Geräten wird nicht garantiert. • Zwischen diesem System und einem Bluetooth®-Gerät befindliche Hindernisse können die Reichweite reduzieren. • Halten Sie dieses System entfernt von anderen elektronischen Geräten, die Störungen verursachen können.
Anruf tätigen 1. Wählen Sie im Startmenü die Bluetooth®-Funktion aus. 2. Drücken Sie auf der Optionsseite unter „Telefon Sync“ auf „Sync“, um das Telefonbuch mit dem BT-Gerät zu synchronisieren. Wenn Sie viele Kontakte haben, kann dies 3-4 Minuten dauern. 3. Suchen Sie in folgenden Listen nach der Telefonnummer: [Phone Book] [Call History] [Verpasst] [Empfang] [Gewählt] Oder geben Sie die Rufnummer direkt über den Nummernblock ein und wählen Sie mit [ ]. Abbildung 26.
HINWEIS: Die Bluetooth®-Einstellungen können auch im Einstellungsmenü geändert werden. Abbildung 28. Bluetooth®-Einstellungsmenü Bluetooth® Music Function Die A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)-Technologie ermöglicht die Übertragung von Audiosignalen von einem Mobiltelefon oder portablen Multimediaplayer (z. B. MP3 Player) via Bluetooth®. So können Sie mit Ihrem MAC-Gerät Musikstücke von Ihrem Mobiltelefon oder MP3 Player abspielen, wenn eine Bluetooth®-Verbindung besteht.
BEDIENELEMENTE FÜR AV-IN1/AV-IN2 AV-In1 AV-In1 dient zur Audio-/Videowiedergabe von einem externen Gerät, das über eine 3,5-mmBuchse auf der Gerätevorderseite angeschlossen ist. AV-In2 AV-In2 dient zur Audio-/Videowiedergabe von einem externen Gerät, das über RCA-Anschlüsse auf der Geräterückseite angeschlossen ist. Sie können ein externes Audio-/Videogerät mit dem System verbinden. 1. Schließen Sie das externe Gerät mit einem geeigneten AV-Kabel an 2.
LENKRADFERNBEDIENUNG (SWC - STEERING WHEEL CONTROL) (falls vorhanden) Das MAC 310 ist kompatibel mit den Lenkradsteuerungsadaptern Dietz UNICO DUAL PLUS + Kabel, PAC (Pacific Accessory Corporation) SWI-PS und Metra ASWC. Eine 3,5 mmKlinkenbuchse (gekennzeichnet mit „SWC Interface“) auf der Rückseite des Geräts ermöglicht den Anschluss der Adapter. Ausführliche Installationsanweisungen finden Sie im Gerätehandbuch der Adapter. Die folgenden Bedienelemente sind für die meisten Fahrzeuge verfügbar: 1.
3. Zum „Einlernen“ der in Schritt 2 durchgeführten Programmierung drücken Sie die Taste „Program“. Sie werden aufgefordert, die einzelnen Tasten auf dem OE-Lenkrad (1 Sekunde) zu drücken, damit das System die entsprechende Funktion übernimmt. 4. Das „Einlernen“/Programmieren der SWC ist damit abgeschlossen. BETRIEB DER RÜCKFAHRKAMERA Das Gerät ist für die Verwendung einer Kamera vorbereitet.
Fehlerbehebung Problem Ursache Allgemein Das Gerät lässt sich Die Sicherung des Radios ist nicht einschalten! durchgebrannt. Die Sicherung der Autobatterie ist durchgebrannt. Unzulässiger Bedienvorgang. Kein Audioausgang/ Die Verbindungen des Audioausgangs sind fehlerhaft. Leiser Audioausgang Die Lautstärke ist zu niedrig eingestellt. Das MUTE-Kabel ist fehlerhaft angeschlossen. Die Lautsprecher sind beschädigt. Stark verzerrte Balance.
Problem Ursache Lösung Der Anschluss der Handbremse ist fehlerhaft. Überprüfen Sie die Verkabelung, und korrigieren Sie sie ggf. Die Handbremse ist nicht angezogen. Halten Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle an, und ziehen Sie die Handbremse. Die Batterie ist leer. Tauschen Sie die Batterie aus. Die Batterie ist falsch eingesetzt. Die DVD ist nicht mit den aktuellen Fernsehsystem Einstellungen kompatibel. Fehlerhafte Video Signalverkabelung. Es wurde das falsche Bildformat ausgewählt.
Problem Ursache Lösung Disc wird nicht wiedergegeben Die Disc ist verbogen oder verkratzt. Verwenden Sie eine einwandfreie Disc. Disc ist verschmutzt oder feucht. Reinigen Sie die Disc mit einem weichen Tuch. Die Laserlinse ist verschmutzt. Reinigen Sie die Laserlinse mit einer Reinigungs-CD. Eine inkompatible Disc wird Verwenden Sie eine kompatible verwendet. Disc. Der Ländercode ist nicht mit dem Verwenden Sie eine Disc mit Gerät kompatibel. kompatiblem Ländercode.
Fehlermeldungen Angezeigte Meldung Ursache Lösung No Disc Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc mit einem weichen Tuch. Die Disc wurde falsch herum eingelegt. Legen Sie die Disc richtig herum ein. Es befindet sich keine Disc im Fach. Legen Sie eine Disc ein. Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc mit einem weichen Tuch. Die Disc wurde falsch herum eingelegt. Legen Sie die Disc richtig herum ein. Unknown disc Die Disc wurde falsch herum eingelegt.
TECHNISCHE DATEN DVD/CD-Player Kompatible Disc-Medien: DVD +/- R/ +/- RW (Single und Dual Layer) und CD-R/-RW Kompatible Medienformate: CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, Xvid, DivX, AVI, MPEG 1/2 Rauschabstand: >95 dBA Dynamikbereich:>95 dB Frequenzgang: 20 Hz bis 20 kHz, -3 dB Übersprechdämpfung: > 60 dB bei 1 kHz Digital/Analog-Wandler: High Performance 24 Bit / 192 kHz Abtastrate, Multi-Bit Sigma-Delta Modulator Video Format: NTSC, PAL (auto-detection) Ausgang: 1Vp-p (75-ohm) Eingang: 1Vp-p (75-ohm) UKW-Tune
Allgemein Auxiliary-Eingangsimpedanz: 10k Spannungsversorgung: 11 bis 16VDC, Gleichstrom, negativer Masseanschluss Aktive Antenne (Blau): 500mA max, Überstromschutz Remote-Verstärkeranschluss (Blau/Weiß): max. 500 mA, Überstromschutz Betriebstemperatur: -20C ~ 65C Sicherung: 15 Ampere, ATM/MIN-Flachsicherung DIN-Chassis-Abmessungen: 7” X 7” X 2” (178mm x 178mm x 50mm) Ausgangsleistung: max.
Thank you for choosing an Mac Audio product. We hope you will find the instructions in this owner’s manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to use all the features of your new Mac Audio MAC 310 Mobile Multimedia Receiver for maximum enjoyment. NORMAL USE This unit is designed to be installed into a 1.0 DIN dashboard opening of a car with 12V battery voltage and negative ground.
SAFETY PRECAUTIONS • • • • • • • • • • • • Do not mount the unit in a place which would make it difficult to operate and use whilst driving, thereby impairing your safety. Road traffic safety is always of paramount importance. You should only ever use the car radio if you are able to control your vehicle safely and are aware of the current traffic situation. If you have any difficulty reading the display or you are unable to operate the car radio, park your car and then adjust the settings.
FEATURES Please read the instruction manual for this product before using. The documentation provided will allow the user to fully enjoy all the features of your new Mac Audio MAC 310 Mobile Multimedia Receiver. Please read all of the instructions before beginning the installation and save this manual for future reference. We recommend having your Mac Audio MAC 310 installed by a reputable installation shop.
Bluetooth • • • Hands-free operation via separate microphone Audio streaming Bluetooth® module with AVRCP/A2DP profile Monitor • • • Screen size: 17.8 cm / (7”) LCD TS (Touch Screen) with LED backlight Screen type: high definition TFT monitor with LCD display (Liquid Crystal Display) Resolution: 1,152,000 sub pixels, 800 (W) x 480 (H) OPTIONAL EQUIPMENT Rear Camera RVC1 The MAC 310 is “camera ready.” Before accessing any camera features, you must purchase and install a rear video camera.
FRONT PANEL CONTROLS AND INDICATORS Figure 1. MAC 310 Controls and Indicators Notice: The graphic in this manual is for reference only, and may be different from the actual unit. Reference to actual unit is suggested.
1. SRC Button ( ) Power ON/OFF, and Source Menu: Press the button to turn the unit ON. Once the unit is ON, momentarily pressing the [SRC] button will display the Main Touch Screen Source Menu. Press and hold the knob for 2 seconds to turn the unit OFF. 2. Rotary Encoder Knob: Rotate the knob to adjust the volume from 0 to 50. Press the knob momentarily to mute the audio. Press the knob again to restore the audio. The volume used for traffic announcements is set to 20 by default.
REMOTE CONTROL OPERATION Figure 2.
Remote Control Functional Description 1. SOURCE (SRC) Button: Press this button to switch between and select available sources. (Radio/Disc/Bluetooth/USB/Bluetooth Audio/SWC/AUX-1/AUX-2/Camera) 2. EJECT Button ( ): Press this button to eject a DVD/CD/MP3 disc. Disc play is stopped, the disc is ejected and the unit will change to radio operation. If the disc is not removed from the unit and the button is pressed again, the disc will be re-loaded.
15. MUTE Button: Press this button to turn the audio output ON and OFF. 16. POWER Button ( ): Press this button to turn the unit ON and OFF. 17. SUBTITLE Button: Press to display and select the subtitle language in DVD mode. Each time the button is pressed, the subtitle language changes. NOTE: The type and number of languages for subtitles vary from disc to disc. 18. ANGLE Button: Press to display and select different camera angles in DVD mode. Each time the button is pressed, the angle changes.
Notes on Remote Control Usage Aim the remote control at the remote sensor on the unit. • Replace the battery from the remote control or insert a battery insulator if the battery has not been used for a month or longer. • DO NOT store the remote control in direct sunlight or in high temperature environment, or it may not function properly. • The battery can work for 6 months under normal condition. If the remote control won’t work, please change the battery.
QUICK START GUIDE Turning the Unit ON or OFF Press the front panel Power/Menu button [ / SRC ] to turn the unit ON. To turn the unit OFF, press and hold the front panel Power/Menu button [ / SRC ] for 2 seconds. Selecting an Audio/Video Source, Bluetooth, Steering Wheel Controls or Backup Camera To access an Audio/Video source: 1. Momenterily press the front panel Power/Menu button or touch the Menu icon in the upper left corner of the display to view the Main Menu Screen.
Mute Press the volume knob on the front panel or press the [MUTE] Button on the remote control to mute the volume from the unit. Volume Adjustment Volume Increase/Decrease To increase or decrease the volume level, turn the rotary encoder on the front panel. When the volume level reaches "0" or "50", a beep sounds, indicating that the adjustment limit has been reached. The TFT screen displays the volume level for 3 seconds. Audible Beep Confirmation An audible beep tone confirms each function selection.
Change Aspect Ratio Press the [WIDE] key on the remote control to adjust the aspect ratio. Image Settings 1. ADFEnter image setting mode by pressing the [PIC] Button on the remote control. 2. Select the item to be adjusted and touch the Left or Right direction icons [ ]/[ ] on the user interface to adjust the value. 3. To exit image setting mode, press the [PIC] Button on the remote control again or simply stop making adjustments. Figure 6.
SYSTEM SETTINGS 1. Touch the Menu icon located in the upper left corner of the display to display the main menu. 2. Touch the Settings icon [ ] and the settings menu is displayed. Figure 7. Settings Menu Screen General Settings 1. Touch [ General ], if necessary. 2. Touch to highlight a setting to display/select an option. General settings Options Description Radio region USA/Asia/Japan/Europe/Eur LW/Oirt Select one that matches your location. Radio range Beep Calibration Demo 3.
Calibration Calibrate the touch screen using the calibration setting function. Recalibrating the touch screen 1. Press the [ Calibration ] option on the setup menu to enter. 2. Touch [ Yes ] to enter. 3. Press and hold the center of [ + ] for 5 seconds, the [ + ] will move automatically. 4. Aim at center of [ + ], follow the path as shown in the figure. Once steps 1-4 are complete the system will automatically exit calibrating mode. Figure 8. Calibration Screen Video Settings 1. Touch [Video]. 2.
Time Settings 1. Touch [ Time ]. 2. Touch an option repeatedly to select: Time settings Options Date Year / Mon / Day Clock mode 12Hr/24Hr Time Hour / Min / AM / PM Description Touch [ ] or [ ] to set year, month and day. Touch [12Hr] or [24Hr] to switch clock mode. ] or [ ] to set hour and minutes. Touch [ Touch [ ] or [ ] to set AM/PM (only for 12Hr). 3. Touch the return icon to exit and return to the previous screen. Audio Settings 1. Touch [ Audio ]. 2. Touch an option repeatedly to select.
Bluetooth® Settings 1. Touch [Bluetooth]. 2. Touch an option repeatedly to select. Bluetooth® settings Options Description Bluetooth On Off Auto connect On Off Turn-ON the Bluetooth® function. Turn-OFF the Bluetooth® function. If the pre-paired device is within the effective range, the unit re-connects to pre-paired device automatically. Need to re-connect manually. Auto answer On Answer paired phone call automatically. Off Answer phone call manually.
RADIO TUNER MODE Select radio as playing source Open the SOURCE MENU and then touch [Radio]. Selecting a Radio Band Press the [BAND] Button on the remote control or touch the [ ] icon on the user interface to select one radio band among FM1, FM2, FM3, AM1 and AM2. Figure 9. Radio Screen Tune Auto Tuning Press the [ ]/[ Buttons on the remote control or touch the [ ]/[ ] icons on the user interface to seek a higher / lower station.
Preset Station The unit has 5 bands, such as FM1, FM2, FM3, AM1, AM2, and each band can store 6 stations; hence the unit can store 30 stations in total. Manual Store 1. Tune to a desired station. 2. Touch and hold one of the presets (1 to 6) to save the selected station. Search Stations Automatically Touch the search icon [ band automatically. ] to search stations and store the 6 strongest stations in the current Recalling a Station 1. Select a band. 2.
AF The unit can automatically switch to an alternative frequency (AF) of the same station if reception becomes poor. Press the ON/OFF button to enable or disable the automatic scanning function for alternative frequencies of an RDS station. EON (Enhanced Other networks) TA: Traffic messages can be received from the current station or stations in other networks. AF: The frequency list of preset RDS stations is updated by EON data. EON enables the radio to make fuller use of RDS information.
PLAYBACK OF AUDIO FILES Compatible Audio Discs Types This system will play the following types of discs: DVD - DVDs that contain audio and/or video. Audio discs - Audio CDs that contain audio, video and image files. MP3 discs - A disc that contains audio, video and image files (for example, a CD-R with downloaded MP3 files). NOTE: This unit is designed to play pre-recorded (original) CD/DVDs. Some burned CD / DVDs may not play due to different recording formats.
Controlling Playback To access the on-screen controls, touch the screen anywhere except for the upper left corner and touch again to cancel display. Connect an USB Device 1. Open the USB door. 2. Connect an USB device into the USB connector. Play starts automatically. NOTES: 1. If there are audio files supported on the USB stick, the system will enter the audio files menu automatically.
For Audio Files 1. Touch [ ] to display all available audio folders. 2. Touch a folder, then touch the desired file. 3. Touch the file again to start play. Video Files 1. Touch Video icon [ ] to display all available video folders. 2. Touch a folder, then touch the desired file. 3. Touch the file again to start play. Picture Files 1. Touch Picture icon [ ] to display all available picture folders 2. Touch a folder, then touch the desired file. 3. Touch the file again to start play.
2. When Playback Control is on, fast motion playback, slow motion playback or skip search is available but repeat playback and searching for a particular chapter or track is prohibited. 3. If you use random playback, scan playback or searching playback when Playback Control is ON, Playback Control will be OFF automatically. Select Audio Mode When playing VCDs, the user can select an audio mode (R/L/Stereo). 1. During playback, touch the bottom half of the screen to display menu on the screen. 2.
For VCD: Figure 15. VCD Information Display 1. Disc type. 2. Return to the main menu. 3. VCD Track information. “1/16” indicates that this VCD has 16 tracks and the track playing back now is the first title. 4. Time display. Elapsed Time 1. Elapsed time of the current track. 2. Total time of the current track. Figure 16. Elapsed Time Display Direct Track Entry To select a track directly, touch the [ ] icon on screen control to display the direct entry menu.
General Disc Information Disc Properties Symbol 12cm Disc Properties Single side single layer (DVD-5) Single side double layer (DVD-9) Double side single layer (DVD-10) Double side double layer (DVD-18) Single side single layer (VCD) Max Play Time (MPEG 2 Method) 133 minutes 242 minutes 266 minutes 484 minutes (MPEG 1 Method) 74 minutes 74 minutes Single side single layer Disc Symbols Symbol Meaning Number of voice languages recorded.
EQUALIZER CONTROL MENU Adjusting Equalizer Controls The Equalizer adjustment screen allows the user to easily adjust the audio system to meet the acoustical characteristics of the vehicle depending on vehicle type and cabin dimensions. For example: proper setting of the audio controls can improve the speakers frequency response. The Balance/Fade levels and Loudness ON/OFF option of a selected audio/video source (Disc, Radio, USB, AV-IN1, or AV-IN2) is also adjusted through the Equalizer adjustment screen.
Adjusting the Fader and Balance The user can adjust front/rear fader settings, L/R balance settings, and subwoofer levels here. 1. Enter the EQ setup mode. 2. Touch the [ ] icon in the EQ interface menu. Figure 19. Fade-Balance Adjustment Screen Balance This feature is used to balance the audio output levels between the left and right side of the vehicle. Touch the ◄ or ► icons to change the balance control settings -12 (Left) to +12 (Right).
iPod/iPhone® CONTROLS Accessing iPod® Mode The user can control an iPod®/iPhone® using the touch screen to access, albums, songs, videos, etc. NOTE: For basic connectivity, the iPod®/iPhone® must be connected to the unit using the iPod®/iPhone® adapter cable that came with the iPod/iPhone (also available separately). For iPod®/iPhone® video playback, use a jLink USB cable equipped with a USB connector and a 3.5 mm AV jack.
Pausing Playback 1. Touch the Pause icon [ ] on the bottom of the screen to pause play. “PAUSE” appears in the display, and Pause icon[ ] will switch to a Play icon[ ]. 2. Touch the Play icon [ ] to resume playback. Selecting a Track Track-up Touch the Forward icon [ Track-down 1. Touch the Back icon [ 2. Touch the Back icon[ ] to move to the beginning of the next track. ] once to move back to the beginning of the current track. ] twice to move back to the beginning of the previous track.
BLUETOOTH® OPERATION Bluetooth® technology has the capability to wirelessly synchronize and transfer data among devices. The Bluetooth® audio capabilities can be used for wireless phones hands free applications. Before attempting to use the Bluetooth® functions on the unit, please make sure your wireless phone supports Bluetooth® functions. We use the latest Bluetooth® Technology in order to offer you the best connection, most features, and easiest pairing, but all phones operate differently.
NOTES: • The operational range between this unit and a Bluetooth® device is approximately 5 meters. • Before you connect a Bluetooth® device to this unit, familiarize yourself with the Bluetooth® capabilities of the device. • Compatibility with all Bluetooth® device is not guaranteed. • Any obstacle between this unit and a Bluetooth® device can reduce the operational range. • Keep this unit away from any other electronic device that may cause interference. Figure 24.
3. Search for phone number from the following list: [Phone Book] [Call History] [Missed calls] [Received calls] [Dialed calls] Or touch the number pad directly, then touch [ ] to dial. Figure 26. Bluetooth® Call Log Controls Receiving a Call By default, all incoming calls are received automaticaly. 1. If there is an incoming call, the screen will display “Incoming call...”. 2. Touch the screen to select [ hang up ] or [ Answer ]. Speak into the Bluetooth® microphone.
NOTE: You can also adjust Bluetooth® settings in the “Settings” menu. Figure 28. Bluetooth® Settings Menu Bluetooth® Music Function Bluetooth® provides an Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) profile for streaming music from a mobile phone or a portable multimedia player (PMP), sometimes referred to as a MP3 player. The unit allows you to play back audio files from your mobile phone or a PMP using a Bluetooth® connection.
AV-IN1/AV-IN2 CONTROLS AV-In1 AV-In1 is used for playback of audio/video from an external device connected to the unit through a 3.5mm jack located on the font panel. AV-In2 AV-In2 is used for playback of audio/video from an external device connected through RCA connectors located on the back of the unit. You can connect an external audio/video device to the unit. 1. Connect the external device with an appropriate AV cable. 2. Touch the upper left corner to display the main menu. 3.
STEERING WHEEL CONTROLS (SWC) (if equipped) The MAC 310 is compatible with following steering wheel control adapters: Dietz UNICO DUAL PLUS + cable, PAC (Pacific Accessory Corporation) SWI-PS and Metra ASWC. A 3.5 mm female connector (labeled “SWC Interface”) on the back of the head unit allows connectivity to the adapters. Please refer to the instructions included with the adapters for detailed installation information. The following controls are available for most vehicles: 1. Volume Up (+) 4.
REAR CAMERA OPERATION This unit is “camera ready.” Before accessing any camera features, you must install a rear video camera (e. g. RVC1, sold separately). When the camera is installed, the rear view image of what is behind the vehicle will appear when the vehicle is placed in reverse gear. When leaving reverse gear, the unit displays the previous screen.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Corrective Action Radio Fuse blown. Battery depleted Install a new fuse with the correct rating. Install a new fuse with the correct rating. Press the RESET button located over the rotary encoder on the front panel. Change the battery Battery installed incorrectly. Improper audio output connection. Volume set too low. Install the battery correctly Check wiring and correct. Increase volume level. General Unit will not power on Car battery fuse blown. Illegal operation.
Problem Cause Corrective Action Auto antenna is not fully extended. Connect the auto antenna control cable properly. Connect the auto antenna control cable properly. Turn LOCAL function off. TUNER Weak station searching Auto antenna not properly connected. LOCAL function is activated. DISC Cannot insert disc Disc already inside unit. Image blurred, distorted or dark Disc is illegally copied. Eject current disc and insert new one. Use original disc.
Disc Error Messages Message Displayed Cause Loading No Disc Disc is being read. Disc is dirty. Disc is upside down. Disc not present in loading compartment. Disc is dirty. Disc is upside down. Disc format is not compatible with this unit. DVD is not compatible with region code of unit. Illegal mechanism operation. Bad Disc Unknown disc Region Error Error Corrective Action 87 Clean disc with soft cloth. Insert disc with label side up. Insert disc. Clean disc with soft cloth.
SPECIFICATIONS DVD/CD Player Compatible Disc Media: DVD + R / RW (Single and Dual Layer) and CD-R / RW Compatible Media Formats: CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, Xvid, AVI, MPEG 1/2 Signal to Noise Ratio: >95dBA Dynamic Range: >95dB Frequency Response: 20Hz to 20 kHz, -3dB Channel Separation: > 60dB @ 1 kHz D/A Converter: High performance 24-bit / 192 kHz sample rate, Multi-Bit Sigma-Delta Modulator Video Format: NTSC, PAL (auto-detection) Output: 1Vp-p (75-ohm) Input: 1Vp-p (75-ohm) FM Tuner Tuning Range: 87.
General Auxiliary Input impedance: 10k Power Supply: 11 to 16VDC, negative ground Power Antenna (Blue): 500mA max, current limited protection Amplifier Remote (Blue/White): 500mA max, current limited protection Operating Temperature: -20C ~ 65C Fuse: 15-amp, mini ATM type DIN chassis dimensions: 7” X 7” X 2” (178mm x 178mm x 50mm) Power Output: 4 x 40 Watt max. Signal to Noise Ratio: 70dBA below reference (Reference: 1 Watt, 4-Ohms) Frequency Response: 20 Hz - 20 kHz, -3dB.
Merci d’avoir opté pour un produit Mac Audio. Nous espérons que les instructions de ce manuel seront claires et simples à suivre. Il suffit de quelques minutes pour apprendre comment utiliser toutes les fonctions de notre nouveau récepteur multimédia mobile Mac Audio MAC 310 et en apprécier toutes les options. UTILISATION NORMALE Cet appareil est conçu pour s’accomoder à une ouverture de tableau de bord 1.0 DIN d’une véhicule avec un système de 12 volts à masse négative.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • • • • • • • • • • • • Vous ne devez pas installer l'appareil à un endroit où la commande et l'utilisation de l'appareil pourrait compromettre la sécurité. La sécurité routière est toujours la priorité absolue. Utilisez l'autoradio toujours de sorte à maîtriser votre véhicule quelle que soit la situation de la circulation du moment. Au cas où vous avez des difficultés à lire l'affichage ou de commander l'autoradio, garez-vous avant de procéder aux réglages.
FONCTIONNALITÉS Veuillez lire le mode d’emploi de ce produit avant de l’utiliser. La documentation offerte permet à l’usager de profiter de toutes les fonctions de son nouveau récepteur Multimédia Mobile MAC 310 de Mac Audio. S’il vous plaît, lisez toutes les instructions avant de commencer l’installation, et gardez ce manuel pour un usage ultérieur. Il est recommandé de faire installer le MAC 310 de Mac Audio dans un établissement d’installation reconnu.
Bluetooth® • • • Mains libres avec microphone séparé Audio Streaming (A2DP/AVRCP) Module Bluetooth® avec profile AVRCP/A2DP Écran • • • Dimensions: 17,8 cm / (7”); écran tactile (touchscreen) LCD avec rétroéclairage DEL Type: Affichage à cristaux liquides (LCD) TFT haute définition Résolution: 1.152.000 sous-pixels, 800 (l) x 480 (h) ACCESSOIRE OPTIONNEL CAMÉRA ARRIÈRE RVC1 Le MAC 310 est « prêt pour la caméra » RVC1.
COMMANDES ET VOYANTS DU PANNEAU AVANT FIGURE 1. Commandes et voyants du MAC 310 Avis Les graphiques de ce manuel sont référentiels, ils peuvent différer de l’appareil que vous avez en main. Référez-vous à celui-ci en dernier ressort.
1. Bouton SRC ( ) ON/OFF, (ALLUMER/ÉTEINDRE) et menu Source: appuyez sur la touche pour allumer l’appareil. Quand il est allumé, une pression momentanée sur la touche [SRC] fera apparaître le menu principal de la source sur l’écran tactile. Maintenez le bouton enfoncé pendant deux secondes pour éteindre l’appareil. 2. Bouton CODEUR ROTATIF: tournez le bouton pour régler le son de 0 à 50. Appuyez sur le bouton pendant un instant pour assourdir la sortie audio. Appuyez à nouveau pour restaurer le son.
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Figure 2.
Description fonctionnelle de la télécommande 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Touche SOURCE (SRC): Appuyez sur cette touche pour changer et sélectionner parmi les sources disponibles.(Radio/Disque/Bluetooth/USB/Bluetooth audio/SWC/AUX-1/AUX-2/ Caméra) Touche EJECT (ÉJECTER ( ): Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque DVD/ CD/MP3. La lecture du disque s’interrompra, le disque sera éjecté et l’appareil se mettra en mode radio.
17. Touche SUBTITLE (SOUS-TITRES): Appuyez sur cette touche pour afficher et choisir la langue des sous-titres en mode DVD. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la langue des sous-titres change. REMARQUE: Le type et le nombre de langues pour les soustitres varient d’un disque à l’autre. 18. Touche ANGLE: Appuyez sur cette touche pour afficher et choisir différents angles de caméra en mode DVD. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’angle change.
Notes sur l’emploi de la télécommande • • • • • • • • Dirigez la télécommande vers le télécapteur de l’appareil. Changez la batterie de la télécommande ou insérez un isolateur de batterie si vous n’allez pas l’utiliser pendant un mois ou plus. NE RANGEZ PAS la télécommande dans des lieux avec lumière solaire directe ou haute température car elle pourrait ne plus fonctionner correctement. La batterie peut durer jusqu’à 6 mois dans des conditions normales.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Allumer et éteindre l’appareil Appuyez sur le bouton Power/Menu [ / SRC ] du panneau avant, pour allumer l’appareil. Pour l’éteindre, maintenez le bouton Power/Menu [ / SRC ] du panneau avant, enfoncé pendant 2 secondes Sélection d’une source audio/vidéo, Bluetooth, commande au volant ou caméra arrière Pour accéder à une source audio/vidéo: 1.
Réglage du volume Comment faire monter/baisser le son Pour faire monter ou baisser le volume, tournez le codeur rotatif se trouvant sur le panneau avant. Quand le niveau du volume parvient à « 0 » ou « 50 », un bip indique que les limites du réglage sont atteintes. L’écran TFT montre le niveau de volume pendant 3 secondes Bip de confirmation Un bip confirme chaque choix de fonctions. Ce bip peut être désactivé à travers le menu de paramètres. Utilisation de l’écran TFT Comment ouvrir/fermer l’écran.
Changement du ratio d’aspect Appuyez sur la touche [WIDE] de la télécommande pour régler le ratio d’aspect. Réglages de l’image 1. Accédez au mode de réglage d’image en appuyant la touche [PIC] de la télécommande. 2. Choisissez l’élément à régler et appuyez sur les icônes de direction gauche ou droite de l’interface usager[ ]/[ ] pour régler sa valeur. 3.
RÉGLAGE DU SYSTÈME 1. Appuyez sur l’icône de menu qui se trouve en haut à gauche de l’écran pour afficher le menu principal. 2. Appuyez sur l’icône de paramètres [ ] et le menu correspondant apparaîtra. Figure 7. Écran du menu Paramètres 1. Appuyez sur [General] si nécessaire. 2. Appuyez pour surligner un réglage et afficher/choisir une option.
Étalonnage Pour étalonner l’écran tactile avec la fonction étalonnage. Pour étalonner à nouveau l’écran tactile: 1. Choisissez l’option [calibration] (étalonnage) du menu de paramètres pour accéder. 2. Appuyez sur [Yes] (oui) pour accéder. 3. Appuyez et maintenez le milieu de [+] pendant 5 secondes, les symboles [+] bougeront automatiquement. 4. Allez au milieu du [+], suivez le chemin comme indiqué sur la figure.
Réglages audio 1. Appuyez sur [Audio]. 2. Appuyez sur une option plusieurs fois pour sélectionner. Réglages audio Options Description Caisson d’extrêmes gravesr activer Active le caisson d’extrêmes graves. désactiver Désactive le caisson d’extrêmes graves 80Hz Choisissez une fréquence de croisement pour établir une fréquence de coupure pour le LPF (filtre passebas) du caisson d’extrêmes graves.
Réglage du Bluetooth 1. Appuyez sur [Bluetooth] 2. Appuyez plusieurs fois sur une option pour sélectionner. Réglage du Bluetooth Options Description activer Pour activer la fonction Bluetooth. désactiver Pour désactiver la fonction Bluetooth. activer Si le dispositif préalablement associé est dans le rang de portée effective, l’appareil se connectera à nouveau avec le dispositif, automatiquement. désactiver Pour reconnecter manuellement.
FONCTIONNEMENT DU SYNTONISEUR Sélectionnez la radio comme source de lecture Ouvrez le menu de source et appuyez sur [Radio]. Sélection d’une bande radio Appuyez sur la touche [BAND] de la télécommande et touchez l’icône sur l’interface d’usager pour choisir une bande radio FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2. Figure 9.
Station prédéfinie L’appareil à 5 bandes, FM1, FM2, FM3, AM1, AM2, et chaque bande peut sauvegarder 6 stations; l’appareil peut donc mettre en mémoire 30 stations au total. Sauvegarde manuelle 1. Syntonisez la station que vous voulez mettre en mémoire. 2.
AF L'appareil peut passer automatiquement à une fréquence alternative (AF) de la même station si la qualité de la réception devient trop mauvaise. Appuyez sur l'icône ARRÊT/MARCHE pour activer ou désactiver la sélection automatique de fréquences alternatives en mode réception RDS. EON (Enhanced Other networks) TA: Les annonces de circulation peuvent être écoutées via l'émetteur actuellement choisi ou par des émetteurs d'autres réseaux.
LECTURE DE FICHIERS AUDIO Types compatibles de disques audio Le système peut lire les types de disque suivants: DVD – DVD contenant audio ou vidéo. Disques audio – CD audio contenant audio, vidéo ou fichiers d’image. Disques MP3 – Un disque contenant audio, vidéo et fichiers d’image (par exemple, un CD-R avec des fichiers MP3 téléchargés). REMARQUE: Cet appareil est conçu pour la lecture de CD/DVD préenregistrés (originaux).
Commandes de lecture Pour accéder aux commandes à l’écran, touchez l’écran n’importe où, sauf le coin supérieur gauche, et touchez à nouveau pour annuler l’affichage. Connexion d’un dispositif USB 1. Ouvrez le couvercle USB 2. Introduisez le dispositif USB dans le connecteur USB. La lecture commencera automatiquement. REMARQUE: 1. S’il y a des fichiers audio compatibles dans la clé USB, le système accèdera au menu fichier audio automatiquement.
Pour les fichiers audio 1. Appuyez sur [ ] pour afficher tous les dossiers audio disponibles. 2. Touchez un dossier, puis touchez le fichier souhaité. 3. Touchez à nouveau le fichier pour lancer la lecture. Fichiers vidéo 1. Appuyez sur l’icône de vidéo [ ] pour afficher tous les dossiers vidéo disponibles. 2. Touchez un dossier, puis touchez le fichier souhaité. 3. Touchez à nouveau le fichier pour lancer la lecture. Fichiers image 1.
2. Quand Playback Control est activé, les fonctions d’avance rapide, de ralenti et de recherche de piste précédente/suivante sont disponibles. Par contre la répétition et la recherche d’une piste ou chapitre particuliers ne sont pas disponibles. 3. Les fonctions recherche, recherche de lecture ou lecture aléatoire désactivent automatiquement la fonction de Commande de lecture Sélection du mode audio Pendant la lecture d’un VCD, l’usager peut choisir un mode audio (R/L/stéréo). 1.
Pour VCD: Figure 15. Affichage de l’information sur le VCD 1. Type de disque. 2. Revenir au menu principal 3. Information sur la piste du VCD. « 1/16 » indique que ce VCD contient 16 titres et que la piste en cours est le premier titre. 4. Affichage de l’heure Temps écoulé 1. Temps écoulé de la piste en cours de lecture. 2. Temps total de la piste en cours de lecture. Figure 16.
Information générale du disque Propriétés du disque Symbole Propriétés du disque de 12 cm Temps maximum de lecture Une face, couche simple (DVD-5) Une face, double couche (DVD-9) Deux faces, couche simple (DVD-10) Deux faces, double couche (DVD-18) (Méthode MPEG 2) 133 minutes 242 minutes 266 minutes 484 minutes (Méthode MPEG 1) 74 minutes Une face, couche simple (VCD) Une face, couche simple 74 minutes Symboles du disque Symbole Signification Nombre de langues enregistrées.
MENU DE COMMANDES DE L’ÉGALISEUR Réglage des commandes de l’égaliseur L’écran de réglage de l’égaliseur permet de régler facilement le système audio pour s’adapter aux caractéristiques acoustiques de la voiture, en fonction du type de véhicule et des dimensions de la cabine. Par exemple: le réglage adéquat des commandes audio peut améliorer la réponse de fréquence des haut-parleurs.
Réglage de l’équilibreur et la balance L’usager peut régler les paramètres d’atténuation avant / arrière, la balance gauche/droite et les niveaux du caisson d’extrêmes graves. 1. Accédez au mode de paramètres de l’égaliseur 2. Appuyez sur l’icône [ ] du menu d’interface EQ. Figure 19. Écran de réglage de l’équilibreur et la balance Balance Cette fonctionnalité sert à équilibrer les niveaux de sortie audio entre les côtés gauche et droit de la voiture.
COMMANDES DE L’iPod®/iPhone® Accéder au mode iPod® L’usager peut contrôler un iPod®/iPhone® en utilisant l’écran tactile pour accéder aux albums, chansons, vidéos, etc REMARQUE: Pour une connectivité de base, l’iPod®/iPhone® doit être branché à l’appareil par le câble adaptateur de l’iPod®/iPhone® disponible avec l’iPod®/iPhone® (disponible aussi séparément). Pour la lecture de vidéo iPod®/iPhone®, employez un câble jLInk USB équipé d’un connecteur de 3,5 mm AV.
Pause de lecture 1. Appuyez sur l'icône de pause [ ] au bas de l’écran pour arrêter la lecture. « PAUSE » est affiché sur l’écran, et l’icône Pause devient un icône de lecture [ ]. 2. Appuyez sur l'icône de lecture [ ]pour reprendre la lecture. Sélection d’une piste Piste suivante Appuyez sur l'icône avance [ ] pour aller au début de la piste suivante. Piste précédente 1. Appuyez sur l'icône recul [ ] pour revenir au début de la piste actuelle. 2.
UTILISATION BLUETOOTH® ÉCRAN BLUETOOTH® Bluetooth® et sa technologie, permettent de synchroniser et de transférer des informations entre appareils, sans besoin de fil. Les possibilités audio de Bluetooth® permettent d’utiliser les téléphones sans fil en tant que système portatif. Avant d’essayer d’utiliser les fonctions Bluetooth® de l’appareil, veuillez vous assurer que votre téléphone sans fil supporte les fonctions Bluetooth.
1. 2. 3. 4. Activez la fonctionnalité Bluetooth® dans le dispositif. Cherchez des dispositifs Bluetooth® avec le téléphone cellulaire. Sélectionnez l’ID du dispositif Bluetooth®, « MAC 310 », dans la liste d’association. Introduisez le code d’accès prédéfini « 0000 » REMARQUES: • Le rayon d’action entre cet appareil et un dispositif Bluetooth® est d’environ 5 mètres. • Avant de connecter un dispositif Bluetooth® à l’appareil, familiarisez-vous avec les capacités du dispositif Bluetooth®.
3. Cherchez le numéro de téléphone sur la liste suivante: [Phone Book] (répertoire téléphonique) [Call History] (historique d’appels) [Missed calls] (appels manqués) [Received calls] (appels reçus) [Dialed calls] (numéros composés) Ou bien utilisez directement le clavier numérique, puis appuyez sur [ ] pour appeler. Figure 26. Commandes du journal d’appels Bluetooth® Recevoir un appel BPar défaut, tous les appels entrants sont reçus automatiquement. 1.
REMARQUE: Vous pouvez aussi régler les paramètres du Bluetooth® dans le menu « paramètres ».. Figure 28. Menu des paramètres du Bluetooth® Fonctionnalité musique du Bluetooth® Bluetooth® offre un profil avancé de distribution audio (A2DP) pour transmettre de la musique à partir d’un téléphone cellulaire ou d’un lecteur multimédia portable (PMP), dénommé parfois lecteur MP3. Le MAC 310 permet de reproduire des fichiers audio à partir d’un téléphone cellulaire ou d’un PMP à travers la connexion Bluetooth®.
COMMANDES AV-IN1/AV-IN2 AV-In1 AV-IN1 desservit la lecture audio/vidéo à partir d’un dispositif périphérique connecté à l’appareil avec un connecteur de 3,5 mm situé sur le panneau avant. AV-In2 AV-IN2 desservit la lecture audio/vidéo à partir d’un dispositif périphérique connecté à l’appareil avec des connecteurs RCA situés à l’arrière de l’appareil. Il est possible de connecter un dispositif périphérique d’audio/vidéo à l’appareil. 1. Branchez le dispositif périphérique avec un câble AV adéquat. 2.
COMMANDE DE VOLANT (SWC - STEERING WHEEL CONTROL) (le cas échéant) Le MAC 310 est compatible avec les adaptateurs de commande de volant Dietz UNICO DUAL PLUS avec câble, PAC (Pacific Accessory Corporation) SWI-PS et Metra ASWC. Une prise femelle de 3,5 mm (étiquetée «SWC Interface»), à l’arrière de l’appareil, permet de connecter aux adaptateurs. Cf. instructions livrées avec les adaptateurs pour de plus amples informations d’installation. 1.Augmenter le son (+) 4. Chercher vers le haut (suivant) 7.
FONCTIONNEMENT DE LA CAMERA ARRIÈRE Cette unité est « prête pour la caméra ». Avant d’accéder à toute fonction de la caméra, il est nécessaire d’installer une caméra de marche arrière (p. ex. RVC1, vendue séparément). Quand la caméra est installée, une image postérieure de ce qui est derrière la voiture s’affichera quand le véhicule fera marche arrière. Si la voiture n’est plus en marche arrière l’appareil montrera l’écran précédent.
DÉPANNAGE Problème Cause Mesure corrective PROBLÈMES D’ORDRE GÉNÉRAL L’appareil ne s’allume pas La télécommande ne fonctionne pas Sortie audio faible/nulle Mauvaise qualité ou distorsion du L’appareil se réinitialise tout seul lorsque le contact est coupé Fusible de radio brûlé Installez un nouveau fusible du calibre approprié. Fusible de batterie du véhicule brûlé. Installez un nouveau fusible du calibre approprié. Opération illégale. Appuyez sur le bouton RESET sur l’avant de l’appareil.
Problème Cause Mesure corrective Mauvais branchement sur le câble du frein à main. Vérifiez le câblage et corrigez. PRK SW est activé, le frein à main n’est pas enclenché. Garez le véhicule dans un endroit approprié et enclenchez le frein à main. L´image clignote ou des interférences s´affichent á l´ecran Le DVD n’est pas compatible avec les paramètres actuels du système TV. Mauvaise connexion du signal vidéo. Modifiez la configuration pour accepter le disque.
Problème Cause Mesure corrective Le disque ne joue pas Le disque est voilé ou égratigné. Utilisez un disque en bon état. Disque est sale ou moite. Nettoyez le disque ou le remplacer. La saisie laser est sale. Nettoyez la saisie laser avec un disque de nettoyage. Un disque non compatible est utilisé. Utilisez un disque compatible. Le code régional du disque n’est pas compatible avec l’appareil. Utilisez un disque avec le code régional approprié. Le disque est inséré à l’envers.
MESSAGES D’ERREUR Message affiché Cause Chargement Lecture du disque en cours. Aucun disque Le disque est sale. Nettoyez le disque avec un tissu doux. Le disque est inséré à l’envers. Insérez le disque avec l’étiquette sur le dessus. Il n’y a pas de disque dans le compartiment. Insérez un disque. Le disque est sale. Nettoyez le disque avec un tissu doux. Le disque est inséré à l’envers. Insérez le disque avec l’étiquette sur le dessus.
SPÉCIFICATIONS Lecteur DVD/CD Disques compatibles: DVD + R / RW (à couche simple et double) et CD-R/RW Formats de supports compatibles: CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, Xvid, AVI, MPEG1 / 2 Rapport signal/bruit: > 95 dBA Portée dynamique: >95 dB Réponse en fréquence: 20 Hz à 20 kHz, -3 dB Séparation des canaux: >60 dB à 1 kHz Convertisseur numérique-analogique: Echantillonnage hautes performances 24-bit / 192 kHz , modulateur Sigma-Delta multibit Vidéo Format: NTSC, PAL (détection automatique) Sortie: 1 Vp-p (7
Généralités Impédance de l’entrée auxiliaire: 10k Source d’alimentation: 11 to 16VDC, mise à terre négative. Alimentation de l’antenne (Bleue): 500mA max, protection de limitation de courant Amplificateur à distance (Blue/White): 500mA max, protection de limitation de courant Température de Service: -20C ~ 65C Fusible: 15-amp, mini ATM type Dimensions du Châssis DIN: 7” X 7” X 2” (178mm x 178mm x 50mm) Puissance en sortie: 4 x 40 watts max.
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Mac Audio Mobile-Video-Produktes geworden. Mac Audio Mobile-Video-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für Mac Audio Mobile-Video-Produkte 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes: 1.
G arantiekarte Warranty C ard Typ/Type Serien-Nr./Serial-No.
Manual_V2.0 | Irrtum und technische Änderungen vorbehalten./Errors and technical modifications reserved. VOXX Electronics GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 807-0 • Fax +49 (0) 2234 807-399 www.mac-audio.