Z 2100 Z 2200 2 KANAL LEISTUNGSVERSTÄRKER 2 CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE 2 CANAUX BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
D 4 GB 11 F 18 NL 25 I 32 E 39 P 46 S 53 RUS 60 CHN 68 J 74 Abbildungen/Illustrations 81
D Sehr geehrter MAC AUDIO-Kunde, mit dem Besitz des Car HiFi Leistungsverstärkers Z 2100 / Z 2200 können Sie Ihre hohen Ansprüche an die Klangwiedergabe im Auto auf souveräne Weise erfüllen. Der Z 2100 / Z 2200 eröffnet neue Qualitäten der Car HiFi-Wiedergabe im Auto; sei es die beeindruckende Leistungsreserve für Tiefbässe, der niedrige Klirrfaktor oder die neutrale Wiedergabe.
D Sicherung 2 x 15 A Abmessungen (B x H x T) 265 x 54 x 293 mm Gewicht 3,3 kg Z 2200 Stereo / Gebrückt Max. Ausgangsleistung (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 2 x 400 W / 1 x 1200 W an 4 Ohm Nennausgangsleistung (DIN 45 342, B+=14,4V) 2 x 200 W / 1 x 600 W an 4 Ohm Max.
D 2.
D 4. ANSCHLÜSSE 4.1 STROMVERSORGUNG UND EINSCHALTAUTOMATIK Wichtiger Hinweis: Bevor Sie mit der Installation beginnen, trennen Sie die Plusklemme der Autobatterie ab, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Die in Auto-Bordnetzen übliche Stromverkabelung ist nicht ausreichend für den Bedarf eines Leistungsverstärkers. Achten Sie darauf, dass die Stromleitungen zur GND und zur +12V Klemme ausreichend dimensioniert sind.
D 4.3 LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE • • • • • Im normalen Betriebsmodus (dass heißt jeweils ein Lautsprecher an jedem einzelnen Verstärkerkanal) ist der kleinste Abschlusswiderstand 2 Ohm pro Kanal. Im Brückenbetrieb (jeweils zwei Verstärkerausgänge zusammengeschaltet) verdoppelt sich der kleinste Abschlusswiderstand auf 4 Ohm. Im Tri-Mode darf die Impedanz nicht unter 2 Ohm pro Kanal liegen. Schließen sie die Lautsprecher Minusklemmen niemals am Fahrzeugchassis an.
D 5.3 HOCHPASSFILTER MIT REGELBARER ÜBERGANGSFREQUENZ Soll der Verstärker als Verstärker für Satellitenlautsprecher (Mittel-/ HochtonLautsprecher) verwendet werden, stellen Sie den Schalter (6) auf „HPF“. Stellen Sie am Regler (7) die gewünschte Übergangsfrequenz ein. Somit werden nur Frequenzen oberhalb der eingestellten Übergangsfrequenz verstärkt.
D BILD 2 STEREO- BETRIEB Soll der Verstärker von einem Autoradio mit 2 Ausgangskanälen angesteuert werden und 2 Lautsprecher betreiben, dann sind die Anschlüsse und Einstellungen wie in Bild 2 vorzunehmen. Bei Verwendung des Verstärkers für Satellitenlautsprecher wird zusätzlich das Hochpassfilter eingeschaltet, siehe dazu Kapitel 5.
GB Dear MAC AUDIO Customer, The Z 2100 / Z 2200 car hi-fi power amplifier will enable you to satisfy your high demands on sound reproduction in your car. With its impressive deep-bass power reserves, low harmonic content and neutral reproduction, the Z 2100 / Z 2200 takes car hi-fi to new heights. The amplifier is characterized by low operating current, rapid switching capabilities and excellent temperature stability. Experience and enjoy how this high-tech machine perfectly reproduces magnificent sound.
GB Z 2200 Stereo / Bridged Max. output power (1 kHz sinus burst 2:8, B+=14.4V) 2 x 400 W / 1 x 1200 W on 4 Ohm 2 x 200 W / 1 x 600 W on 4 Ohm 2 x 600 W on 2 Ohm (DIN 45 342, B+=14.4V) 2 x 300 W on 2 Ohm Loudspeaker impedance (stereo) 2 – 8 Ohm Frequency response 5 – 50 000 Hz (-3 dB) Total harmonic content (DIN 45 403) < 0.
GB 2.
GB 4. CONNECTIONS 4.1 POWER SUPPLY AND AUTOMATIC SWITCHING ON Important notice: Before commencing the installation, disconnect the plus terminals from the car battery in order to prevent short circuits. The power cabling usually installed in on-board car networks is not sufficient for a power amplifier's demands. Make sure that the power lines to GND and to the +12 V terminal have been sufficiently specified.
GB 4.3 LOUDSPEAKER CONNECTIONS • • • • • In normal operating mode (i.e. one loudspeaker on each individual amplifier channel), the lowest terminal resistance is 2 ohm per channel. In bridging mode (two amplifier outputs combined) the lowest terminal resistance doubles to 4 ohm. The impedance in tri-mode may not fall below 2 ohm per channel. Never connect the loudspeakers' minus terminals to the vehicle chassis.
GB 5.4 REMOTE CONTROL FOR REGULATING THE VOLUME (Z 2200) The remote control permits volume adjustment only when using the amplifier with an activated low-pass filter (subwoofer operation). 5.5 BASS-BOOST The bass-boost function (4) is used to increase or equalize the lower bass frequencies. 5.6 OUTPUTS FOR CONNECTING ADDITIONAL AMPLIFIERS The input signal of the LOW INPUT connections L and R (1) is forwarded directly to the LINE OUT (2) L and R jacks.
GB FIG. 3 BRIDGE MODE WITH STEREO CAR RADIO If the amplifier has to generate more power to operate a subwoofer, connect and set it as shown in Fig. 3. The use of the low-pass filter is described in Chapter 5.2. (1) (2) (3) To the car radio, left output To the car radio, right output Subwoofer FIG. 4 (1) (2) To the car radio, subwoofer output Subwoofer FIG.
F Très cher client de MAC AUDIO Avec l’acquisition de l’amplificateur de puissance Z 2100 / Z 2200 du Car Hi-Fi, vous pouvez satisfaire à la perfection vos hautes exigences pour la restitution sonore dans votre voiture. Le Z 2100 / Z 2200 offre de nouvelles qualités pour la restitution sonore du Car Hi-Fi dans votre voiture; que ce soit pour les impressionnantes réserves de performances pour les basses graves, le faible facteur de vibrations ou la restitution neutre.
F Fusible 2 x 15 A Dimensions (L x H x P)) 265 x 54 x 293 mm Poids 3,3 kg Z 2200 Stéréo / ponté Puissance de sortie maximale (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 2 x 400 W / 1 x 1200 W à 4 Ohm Puissance RMS (DIN 45 342, B+=14,4V) 2 x 200 W / 1 x 600 W à 4 Ohm (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 2 x 600 W à 2 Ohm Puissance RMS (DIN 45 342, B+=14,4V) 2 x 300 W à 2 Ohm Puissance de sortie maximale Impédance haut-parleur (fonctionnement stéréo) 2 – 8 Ohm Zone de fréquence 5 – 50 000 Hz (-3 d
F 2.
F 4. BRANCHEMENTS 4.1 ALIMENTATION ELECTRIQUE ET ALLUMAGE AUTOMATIQUE Recommandation importante: Avant que vous ne commenciez avec l’installation, séparez la borne positive de la batterie afin d’éviter tout risque de court-circuit. Le câblage électrique habituel n’est pas suffisant pour les besoins d’un amplificateur de puissance. Veillez à ce que les câbles électriques soient proprement dimensionnés au GDN et aux bornes +12 V.
F 4.3 BRANCHEMENTS DES HAUT-PARLEURS • • • • • Dans un mode de fonctionnement normal (c’est à dire un haut-parleur pour chaque canal d’amplificateur) la résistance de branchement la plus basse est de 2 Ohm par canal. Dans le fonctionnement pontable (chacune des deux sorties de l’amplificateur sont branchées ensembles) la résistance de branchement la plus basse est multipliée par deux et atteint 4 Ohm. Dans le Tri mode, l’impédance ne peut pas être de moins de 2 Ohm par canal.
F 5.3 FILTRE PASSE-HAUT A FREQUENCE DE RECOUVREMENT REGLABLE Dans le cas où l’amplificateur est utilisé comme amplificateur pour haut-parleurs satellites (haut-parleurs médium / aigu), positionnez le commutateur (6) sur „HPF“. Ajustez le régulateur (7) sur la fréquence de recouvrement souhaitée. De cette manière, seulement les fréquences au-dessus de la fréquence de recouvrement choisie seront amplifiées.
F FIGURE 2 FONCTIONNEMENT DE LA STEREO Si l’amplificateur est commandé par un autoradio avec 2 canaux de sortie et connecté à 2 haut-parleurs, dans ce cas là, les branchements et les réglages sont à faire comme décrits sur la figure 2. En cas d’utilisation de l’amplificateur pour des haut-parleurs satellites, le filtre passe-haut doit en plus être branché, c. f. à ce sujet le chapitre 5.3.
NL Geachte MAC AUDIO - klant, met uw nieuwe car hifi eindversterker Z 2100 / Z 2200 kunt u op soevereine wijze beantwoorden aan uw hoge eisen aan de klankweergave in de auto. De Z 2100 / Z 2200 biedt nieuwe kwaliteiten op het gebied van car hifi-weergave in de auto; door de indrukwekkende capaciteitsreserve voor lage bassen, de lage vervormingsfactor of de neutrale weergave. De versterker wordt gekenmerkt door een lage driverstroom, snelle schakeling en een uitmuntende thermische stabiliteit.
NL Voeding + 12V (9 – 15 V), min aan massa Zekering 2 x 15 A Afmetingen (B x H x D) 265 x 54 x 293 mm Gewicht 3,3 kg Z 2200 Stereo / Gebrugd Max.
NL 2.
NL 4. AANSLUITINGEN 4.1 STROOMVOORZIENING EN AUTOMATISCHE INSCHAKELING Belangrijke aanwijzing: scheid voordat u met de installatie begint de plusklem van de motoraccu. Zo voorkomt u kortsluiting. De elektrische leidingen die over het algemeen voor auto's worden toegepast in boordnetten zijn niet voldoende voor de behoefte van een eindversterker. Let er op dat de elektrische leidingen naar GND en naar +12 V klem voldoende gemissioneerd zijn.
NL 4.3 LUIDSPREKERAANSLUITINGEN • • • • • In de standaard bedrijfsmodus (dat betekent telkens een luidspreker aan elk afzonderlijk versterkerkanaal) bedraagt de kleinste afsluitweerstand 2 ohm per kanaal. In brugmodus (telkens twee versterkeruitgangen samen geschakeld) wordt de kleinste afsluitweerstand verdubbeld tot op 4 ohm. In Tri-modus mag de impedantie niet minder bedragen dan 2 ohm per kanaal. Sluit de luidspreker minklemmen nooit aan op het chassis van het voertuig.
NL 5.3 HOOGDOORLAATFILTER MET REGELBARE KANTELFREQUENTIE Als de versterker wordt gebruikt als versterker voor satellietluidsprekers (midden/hogetonenluidsprekers) zet de regelaar (6) dan op „HPF“. Stel met regelaar (7) de gewenste kantelfrequentie in. Op die wijze worden alleen frequenties boven de ingestelde kantelfrequentie versterkt.
NL AFBEELDING 2 STEREO- BEDRIJF Als de versterker door een autoradio met 2 uitgangskanalen wordt gestuurd en 2 luidsprekers moet bedrijven, dan dienen de aansluitingen en instellingen overeenkomstig afbeelding 2 te worden doorgevoerd: Als de versterker wordt gebruikt voor satellietluidsprekers en daarnaast een hoogdoorlaatfilter wordt ingeschakeld, zie voor de aansluitingen dan hoofdstuk 5.
I Gentile cliente MAC AUDIO, entrando in possesso dell’amplificatore Car HiFi Z 2100 / Z 2200, Le sarà possibile soddisfare pienamente le Sue esigenze ad alto livello per quanto riguarda la riproduzione sonora in auto. Il Z 2100 / Z 2200 apre nuove frontiere nella qualità della riproduzione Car HiFi, sia che si tratti dell’incredibile riserva di potenza per i toni più bassi, del fattore basso di distorsione armonica o della riproduzione neutrale.
I Alimentazione + 12V (9 – 15 V), negativo a massa Dispositivo di protezione 2 x 15 A Dimensioni (L x A x P) 265 x 54 x 293 mm Peso 3,3 kg Z 2200 Stereo / a ponte Potenza di uscita max. (1 kHz burst sinusoidale 2:8, B+=14,4V) 2 x 400 W / 1 x 1200 W su 4 Ohm Potenza in uscita nominale (DIN 45 342, B+=14,4V) 2 x 200 W / 1 x 600 W su 4 Ohm Potenza di uscita max.
I 2.
I 4. CONNESSIONI 4.1 ALIMENTAZIONE ELETTRICA E IMPIANTO AUTOMATICO D’ACCENSIONE Avviso importante: Prima di iniziare con l’installazione staccare il morsetto positivo della batteria dell’auto, per evitare cortocircuiti. Il normale cablaggio elettrico nelle reti di bordo dell’auto non é sufficiente per il fabbisogno di un amplificatore di potenza. Fare attenzione al fatto che i conduttori elettrici del GND e del morsetto + 12V siano sufficientemente dimensionati.
I 4.3 COLLEGAMENTI ALTOPARLANTI • • • • • Con un funzionamento normale (cioè un altoparlante per ogni singolo canale di amplificazione) é presente la più piccola resistenza terminale di 2 ohm per canale. Con il funzionamento a ponte (ogni volta due uscite di amplificazione accoppiate) la più piccola resistenza terminale si raddoppia a 4 ohm. Nel Tri-mode l’impedenza non si deve trovare al di sotto di 2 ohm per canale. Non collegare mai i morsetti negativi dell’altoparlante all’autotelaio.
I 5.3 FILTRO PASSA ALTO CON FREQUENZA DI TRANSIZIONE REGOLABILE Se l’amplificatore deve essere utilizzato come amplificatore per altoparlanti satellitari (altoparlanti tonalità media/acuta), mettere l‘interruttore (6) su „HPF“. Registrare sul regolatore (7) la frequenza di transizione desiderata. In questo modo vengono amplificate solo frequenze al di sopra della frequenza di transizione registrata.
I FIGURA 2 FUNZIONAMENTO STEREO Se l’amplificatore deve essere comandato da un’autoradio con due canali d’uscita e azionare 2 altoparlanti, allora eseguire i collegamenti e le regolazioni della figura 2. Utilizzando l’amplificatore per altoparlanti satellitari viene inoltre messo in funzione il filtro passa alto, vedi il capitolo 5.
E Estimado cliente de MAC AUDIO: Con el amplificador HiFi para coches Z 2100 / Z 2200 podrá hacer realidad sus altas exigencias referentes al sonido en su coche. El Z 2100 / Z 2200 hace posible conseguir una calidad de reproducción del sonido sin par; bien sea mediante su impresionante reserva de potencia para los bajos más profundos, el bajo coeficiente de distorsión o una reproducción neutra.
E Suministro Fusible + 12 V (9 – 15 V), negativo a tierra 2 x 15 A Dimensiones (A x A x P) Peso 265 x 54 x 293 mm 3,3 kg Z 2200 Estéreo / Conexión en puente Potencia de salida máx. (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 2 x 400 W / 1 x 1200 W en 4 ohmios Potencia de salida nominal (DIN 45 342, B+=14,4V) 2 x 200 W / 1 x 600 W en 4 ohmios Potencia de salida máx.
E 2.
E 4. CONEXIONES 4.1 ABASTECIMIENTO Y SISTEMA DE ENCENDIDO AUTOMÁTICO Advertencia importante: Antes de comenzar con la instalación, desconecte el borne positivo de la batería del coche para evitar cortocircuitos. El cableado del sistema eléctrico de coches no suele ser suficiente para cumplir con las necesidades de un amplificador. Asegúrese de que los cables eléctricos que van al GND y al borne de +12V sean de la dimensión suficiente.
E 4.3 CONEXIÓN DE ALTAVOCES • • • • • En el modo de funcionamiento normal (es decir, cuando cada uno de los altavoces está conectado a un canal amplificador) la resistencia terminal más pequeña será de 2 ohmios por canal. En el modo de funcionamiento de conexión en puente (dos salidas de amplificador interconectadas) la resistencia terminal más pequeña se dobla, pasando a ser de 4 ohmios. En el modo Tri-Mode la impedancia no debe ser menor de 2 ohmios por canal.
E 5.3 FILTRO DE PASO ALTO CON FRECUENCIA DE TRÁNSITO REGULABLE Si se va a utilizar el amplificador para altavoces satélite (altavoces de tonos medios/altos), ponga el conmutador (6) en la posición “HPF“. Ponga el regulador (7) en la frecuencia de transición deseada. Así, sólo se amplificarán las frecuencias superiores a la frecuencia de tránsito fijada.
E ILUSTRACIÓN 2 FUNCIONAMIENTO ESTÉREO Si el amplificador debe dirigirse con una radio de coche de 2 canales de salida y debe accionar 2 altavoces, deberá procederse a instalar las conexiones y regularlas como se indica en la ilustración 2. Si utiliza el amplificador para un altavoz satélite deberá activar adicionalmente el filtro de paso alto. Para ello, consulte el capítulo 5.
P Prezado cliente da MAC AUDIO, Ao possuir o amplificador de potência para sistemas de Car HiFi Z 2100 / Z 2200, poderá satisfazer de modo soberano às suas exigências de qualidade de som no seu veículo. O Z 2100 / Z 2200 traz uma nova qualidade para Car HiFi em carros, seja através da impressionante reserva de potência para os graves, do baixo coeficiente de distorção não linear ou da reprodução neutra.
P Fusível Dimensões (L x A x P) 2 x 15 A 265 x 54 x 293 mm Peso 3,3 kg Z 2200 Estéreo / Em brigde Potência máx. de saída (1 kHz sinus burst 2:8, B+=14,4V) 2 x 400 W / 1 x 1200 W em 4 Ohm (DIN 45 342, b+=14,4V) Potência máx.
P 2.
P 4. LIGAÇÕES 4.1 ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA E ACCIONAMENTO AUTOMÁTICO Nota importante: Antes de iniciar a instalação, desconectar o terminal positivo da bateria, a fim de evitar curtos-circuitos. Os cabos comuns na rede do veículo não apresentam capacidade suficiente para o consumo do amplificador de potência. Prestar atenção para que os cabos para os terminais GND e +12V estejam dimensionados com suficiente capacidade.
P 4.3 LIGAÇÃO DOS ALTIFALANTES • • • • • No modo operacional normal (que corresponde à ligação de um altifalante a cada canal do amplificador), a menor resistência de terminação por canal é de 2 Ohm. No regime em brigde (duas saídas do amplificador interconectadas), o valor da menor resistência de terminação é dobrado para 4 Ohm. No regime de modo triplo, a impedância não pode ser menor que 2 Ohm. Nunca ligar o terminal negativo dos altifalantes no chassis do veículo.
P 5.3 FILTRO PASSA-ALTO COM FREQUÊNCIA DE TRANSIÇÃO REGULÁVEL Caso o amplificador deva ser utilizado para altifalantes satélites (altifalantes de tom médio/alto), posicionar o selector (6) "HPF". Ajustar no regulador (7) a frequência de transição desejada. Desta maneira, são amplificadas somente frequências acima da frequência de transição ajustada.
P FIG. 2 REGIME ESTÉREO Caso o amplificador deva ser ligado a um auto-rádio de 2 canais de saída e alimentar 2 altifalantes, as ligações e os ajustes devem ser feitos conforme indicado na figura 2: Na utilização do amplificador para altifalantes satélite, é ligado adicionalmente o filtro passaalto (vide capítulo 5.3) (1) (2) (3) (4) Para o auto-rádio, saída esquerda Para o auto-rádio, saída direita Altifalante esquerdo Altifalante direito FIG.
S Bäste MAC AUDIO – kund! Genom köpet av Car HiFi effektförstärkaren Z 2100 / Z 2200 kan ni tillfredsställa era höga anspråk på ljudåtergivningen på ett suveränt sätt. Z 2100 / Z 2200 öppnar nya kvalitéer inom Car HiFi-ljudåtergivningen i bilen, oavsett om det gäller den enorma effektreserven för lågbas, olinjär distorsionsfaktor (klirr) eller den neutrala återgivningen. Förstärkaren kännetecknas av låg drivström, snabb kopplingsförmåga samt utmärkt temperaturstabilitet.
S Z 2200 Stereo / Bryggad Max. utgångseffekt (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 2 x 400 W / 1 x 1200 W på 4 Ohm 2 x 200 W / 1 x 600 W på 4 Ohm 2 x 600 W på 2 Ohm (DIN 45 342, B+=14,4V) 2 x 300 W på 2 Ohm Högtalarimpedans (Stereo) 2 – 8 Ohm Frekvensgång 5 – 50 000 Hz (-3 dB) Total distorsionsfaktor (DIN 45 403) < 0,05% (1 kHz) Nominell utgångseffekt (DIN 45 342, B+=14,4V) Max.
S 2.
S 4. ANSLUTNINGAR 4.1 STRÖMFÖRSÖRJNING OCH PÅKOPPLINGSAUTOMATIK Viktig hänvisning: För att undvika kortslutning skall bilbatteriets pluspol kopplas bort innan installation påbörjas. De i bilar vanligen förekommande kablage är ej tillräckligt för effektförstärkarens behov. Se till att strömledningarna till GND och till +12 V-klämman har tillräcklig dimension. För koppling från batteriet till förstärkarens strömklämmor krävs en ledningsarea på 2 minst 6 mm (Z 2100) / 16 mm² (Z 2200).
S • Anslut aldrig +12V försörjningsspänning till en högtalarutgång. Detta leder till att förstärkarens slutsteg förstörs. Om förstärkaren används med låga slutvärden eller om den används felaktigt enligt ovan beskrivet, kan detta leda till att själva förstärkaren likväl som högtalarna kan förstöras. I detta fall gäller ej garantin. 5. MANÖVRERINGSENHETER OCH IN-/UTGÅNGAR 5.1 INSTÄLLNING AV INGÅNGSKÄNSLIGHET Ingångskänsligheten kan anpassas till valfri bilradio eller kassettdäck.
S 5.4 FJÄRRKONTROLL FÖR VOLYMKONTROLL (Z 2200) Volymen kan endast ställas in med fjärrkontrollen om förstärkaren används med ett inkopplat lågpassfilter (subwoofer-drift). 5.5 BAS-BOOST Med hjälp av bas-boost funktionen (4) erhålls lyft och förvrängningskorrektion av de lägre basfrekvenserna. 5.6 UTGÅNGAR TILL ANSLUTNING AV YTTERLIGARE FÖRSTÄRKARE Ingångssignalen från LOW INPUT anslutningarna L och R (1) vidarekopplas direkt till utgångsanslutningarna LINE OUT (2) L och R.
S BILD 3 BRYGGAD DRIFT MED STEREO-BILRADIO Om förstärkaren skall lämna högre effekt för att driva en subwoofer skall anslutningarna och inställningarna utföras enligt bild 3. Hur lågpassfiltret används beskrivs i kapitel 5.2.
RUS Уважаемый покупатель MAC AUDIOа, приобретение усилителя мощности для автомобиля с высококачественным воспроизведением звука Z 2100 / Z 2200 даёт Вам возможность удовлетворить Ваши высочайшие требования к воспроизведению звука в автомобиле наилучшим образом.
RUS Предохранитель Размеры (Ш x В x Г) Вес 2 x 15 A 265 x 54 x 293 мм 3,3 кг Z 2200 Макс. выходная мощность (1 кГц Sinus Burst 2:8, B+=14,4В) Номинальная выходная мощность (DIN 45 342, B+=14,4В) Макс.
RUS 2.
RUS • 4. Работа и надёжность установки находится в прямой зависимости от качества монтажа. Было бы предпочтительно поручить монтаж специалисту, особенно, если речь идёт об установке с несколькими громкоговорителями или о комплексной многосторонней системе. ВХОДЫ И ВЫХОДЫ 4.1 ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ И АВТОМАТИКА ВКЛЮЧЕНИЯ Важная ссылка: Прежде чем начать установку Вы должны отсоединить положительный зажим автомобильного аккумулятора, чтобы избежать коротких замыканий.
RUS 4.2 АУДИОКАБЕЛЬ При монтаже аудиокабеля между выходом Cinch автомобильного радиоприемника и входом Cinch усилителя в автомобиле следить за тем, чтобы аудиокабель и токоподводящий кабель по возможности не прокладывались на той же стороне автомобиля. Лучшим решением является отдельный монтаж, т.е. прокладка токоподводящего кабеля в левой кабельной шахте и прокладка аудиокабеля в правой кабельной шахте или наоборот. Таким образом снижается опасность перекрестных помех звукового сигнала. 4.
RUS 5.2 ФИЛЬТР НИЖНИХ ЧАСТОТ С РЕГУЛИРУЕМОЙ ПЕРЕХОДНОЙ ЧАСТОТОЙ Если усилитель используется в качестве усилителя для громкоговорителя низких частот, то Вам необходимо установить переключатель (6) на „LPF“. Установите регулятором (5) желаемую переходную частоту. Таким образом фильтр может быть приспособлен к звуковым потребностям применяемого громкоговорителя для низких частот. Высокая крутизна фронта фильтра обеспечивает точное снижение средних и высоких диапазонов частот. 5.
RUS РИС.
RUS РИС. 4 (1) (2) К авторадиоприёмнику, выход для громкоговорителя низких частот Громкоговоритель низких частот РИС.
CHN ᇞᭀⱘ MAC AUDIO -⫼᠋, ᳝њ䕓䔺䷇ડࡳ⥛ᬒ఼ Z 2100 / Z 2200ˈᙼ֓㛑䔺ݙ䱣ᖗ᠔℆ˈএ䗑∖᳔Շⱘ᪁ᬒ䷇ 䋼DŽ᮴䆎ᰃᅗϡৠડⱘ䍙Ԣ䷇᠔䳔ࡳ⥛ټˈԢ༅ⳳ᭄ˈ䖬ᰃخ᱂䗮ⱘ᪁ᬒˈ Z 2100 / Z 2200 䌟ќ䔺䷇ݙડ᪁ᬒ᳔Ӭᮄ䋼䞣DŽᬒ఼ҹ݊ԢᎹ⬉⌕ˈᖿ䗳䕀ᤶ㛑 ᵕЎߎ㡆ⱘᘦ⏽ᗻ㛑៤Ўߎ㉏ᢨ㧗ⱘ䷇ડ఼ᴤ㊒કDŽ䇋ᙼᴹ҆䑿ԧ偠䖭༫催⾥ᡔ䆒ᰃབԩ 㒭ᙼᏺᴹᅠ㕢Ӭ䲙ⱘ㾝ѿফDŽℸ៥Ӏ⼱ᙼФ䍷᮴かˈБໄᙴᙴ...... ᅝ㺙Փ⫼ᬒ఼Пࠡˈ䇋ᙼܜ䅸ⳳ䯙䇏ᅝ㺙䇈ᯢкDŽ 1.
CHN Z 2200 ゟԧໄ / ḹ ᳔䕧ߎࡳ⥛ (1 ग䌿ℷᓺさথ 2:8, B+=14,4 ӣ) 乱ᅮ䕧ߎࡳ⥛ (DIN 45 324, B+=14,4 ӣ) 2 x 400 ⪺ / 1 x 1200 ⪺ 2 x 200 ⪺ / 1 x 600 ⪺ 4 4 ᳔䕧ߎࡳ⥛ (1 ग䌿ℷᓺさথ 2:8, B+ =14,4 ӣ) 乱ᅮ䕧ߎࡳ⥛ (DIN 45 324, B+=14,4 ӣ) 2 x 600 ⪺ 2 x 300 ⪺ 2 2 ু䰏ᡫ (ゟԧໄ) 乥⥛ડᑨ 2–8 5 – 50 000 䌿 (-3 ߚ䋱) ᘏ༅ⳳ᭄ (DIN 45 403) І䷇㹄( ޣIEC 581 ) < 0,05% (1 ग䌿) > 60 ߚ䋱 (1 ग䌿) ⬉य़ాໄ䯈䎱 (IEC A) 䕧ܹᬣᛳ Ԣᑇ䕧ܹ > 100 ߚ䋱 200 ↿ӣ – 5 ӣ 䕧ܹ䰏ᡫ Ԣᑇ䕧ܹ Ԣ䗮Ⓒ⊶఼ 25 ग ↣䷇䰊 50 – 250 䌿, 12 ߚ䋱 催䗮Ⓒ⊶఼ Ԣ䷇ᬒ ↣䷇䰊 40 – 500 䌿, 12 ߚ䋱 45 䌿Ў 0...
CHN 2. ⡍ᗻ • • • • • • • • • • • • • • Ѧ㸹ᤑ䕧ߎ㑻 㒣䔺ݙᬊ䷇ᴎ㞾ࡼᓔ/݇ ৃ᮴㑻䇗㡖ⱘ催䗮Ⓒ⊶఼ 40...500 䌿 ৃ᮴㑻䇗㡖ⱘԢ䗮Ⓒ⊶఼ 50...250 䌿 ৃ䇗㡖ⱘԢ䷇᷵ℷ఼ ৃ䇗㡖ᓣ䕧ܹᬣᛳ ৃḹᓣ 2-/1 ໄ䘧䖤ᮍᓣ ϝᓣ䖤ᮍᓣ 䰆ⷁ䏃ǃⳈ⌕⬉य़ԡ⿏䖛催⏽ᑺⱘ⬉ᄤֱ䰽⬉䏃 થ䷇⬉䏃ˈ⍜ޣᓔᴎాໄ ু⬉⑤ⱘᇕ䯁䬔ᮟ䪂ᓣ㒜ッ ᬒ఼ⱘԢ⬉ᑇ䕧ߎষ (Cinch-ষ) 䖤ᰒ⼎♃(㓓㡆 LED)䍙䕑ᰒ⼎♃(㑶㡆 LED) Z 2200: ䷇䞣䇗㡖䘹఼ (䍙Ԣ䷇䷇ㆅ䖤㸠) 3. ᅝ㺙ࠡⱘ䞡㽕⊼ᛣџ乍 • • • • • • 4.
CHN 佪ܜ䖲ᬒ఼ഄ㒓ッᄤ⬉∴䋳ᵕDŽ䖲ⱘ䋼䞣䴲ᐌ䞡㽕DŽᖙ乏㒚ᖗഄ⏙䰸⬉∴⚍໘⅟ ԭⱘ∵൶DŽᵒࡼⱘ༈Ӯᇐ㟈ࡳ㛑ᬙ䱰ᑆᡄా䷇༅ⳳDŽ 䖭ᯊ⫼ϔḍ䜡᳝ݙ㺙ֱ䰽ⱘ⬉⑤⬉㒓䖲ᬒ఼ⱘ+12V ⬉⑤ষ⬉∴ⱘℷᵕDŽֱ䰽ᑨ䆒 ⬉∴䰘䖥ˈЎњֱ䆕ᅝܼˈҢ⬉∴ℷᵕࠄֱ䰽ⱘ⬉㒓䭓ᑺᖙ乏 60cm ҹϟDŽ᠔᳝ⱘᅝ 㺙Ꮉ㒧ᴳৢˈࣙᣀ䷇ㆅⱘ䖲гᅠ៤Пৢݡ㺙ֱ䰽DŽ ⦄ᇚ䔺䷇ݙડᬊ఼ⱘ䘹㒓䏃ࠄᬒ఼ⱘ REM ࠊᦦষDŽᬒ఼ⱘ䘹ষࠊ 2 ఼П䯈⫼ϔḍ䴶Ў 0,75 mm ⱘ⬉㒓䖲ेৃDŽ 4.2 ䷇ડֵো㒓 ≑䔺≑ݙ䔺ᬊ䷇ᴎⱘ Cinch-䕧ߎষᬒ఼ⱘ Cinch-䕧ܹষП䯈ᅝ㺙䷇ડֵো㒓 ᯊˈᖙ乏⊼ᛣˈ䙓ܡᇚֵো㒓կ⬉⬉㒓䫎ᬒ≑䔺ⱘৠϔջDŽ᳔དᰃぎ䯈ߚ⾏ᓣᅝ㺙ˈ ेᇚ⬉⑤⬉㒓䫎ᬒᎺջⱘ㒓ῑ䞠㗠ֵো㒓߭䫎ᬒেջⱘ㒓ῑ䞠ˈ㗙ড䖛ᴹDŽ䖭ḋৃҹ ޣᇣ䷇ડֵোফᑆᡄ㗠ѻ⫳ⱘІ䷇DŽ 4.
CHN 5.2 ᏺৃ䇗䖛⏵乥⥛ⱘԢ䗮Ⓒ⊶఼ 㢹ᇚᬒ఼Ў䍙Ԣ䷇䷇ㆅᬒ఼Փ⫼ˈ䇋ᇚᓔ݇ (6) 䕀ࠄ „LPF“ԡ㕂DŽ䇗㡖఼(5)䇗ߎ᠔ 䳔ⱘ䖛⏵乥⥛DŽ䗮䖛䖭Ͼᮍ⊩ৃҹՓⒸ⊶఼䕀㗠⒵䎇᠔⫼ⱘԢ䷇䷇ㆅⱘ䷇䋼㽕∖DŽⒸ⊶఼ⱘ 催䖍㓬䰵ᑺᇚ㊒⹂ഄ䰡ԢЁ乥催乥ऎDŽ 5.3 ᏺৃ䇗䖛⏵乥⥛ⱘ催䗮Ⓒ⊶఼ 㢹ᇚᬒ఼Ўि᯳䷇ㆅ(Ё䷇䷇ㆅ/ 催䷇䷇ㆅ)ⱘᬒ఼Փ⫼ˈ䇋ᇚᓔ݇ (6) 䕀ࠄ „HPF“ԡ 㕂DŽ䇗㡖఼ (7) 䇗ߎ᠔䳔ⱘ䖛⏵乥⥛DŽ䖭ḋህাᬒ催Ѣ᠔䇗ߎ䖛⏵乥⥛ⱘ乥⥛ˈ㗠ᇚ Փ⫼Ԣ乥⥛ᇣൟि᯳䷇ㆅᯊˈ⬅䖛㭘㝰ކ㗠䗴៤ⱘ༅ⳳࠄޣ᳔ᇣˈজϡ⫼ޣᇣԢ䷇⬉ ᑇDŽ 5.4 ䷇䞣䇗㡖䘹఼ (Z 2200) 㽕⫼䘹఼䇗㡖䷇䞣ˈᖙ乏Փ⫼䗮њԢ䗮Ⓒ⊶఼ⱘᬒ఼(䍙Ԣ䷇䷇ㆅ䖤㸠)DŽ 5.5 Ԣ䷇ᬒ ࡽ׳Ԣ䷇ᬒࡳ㛑 (4) ৃҹ⍜᷵ℷ䞡Ԣ䷇乥⥛䖛Ѣさߎ༅ⳳDŽ 5.
CHN 2 ゟԧໄ䖤ᮍᓣ བᵰ㽕䗮䖛䜡᳝ 2 Ͼ䕧ߎໄ䘧ⱘᬊ䷇ᴎᴹ᪡㒉ᬒ఼ˈ㗠Ϩᬒ఼偅ࡼ 2 Ͼ䷇ㆅˈ䇋ᣝ 2 ᠔⼎خ乍䖲䇗㡖DŽབᵰЎि᯳䷇ㆅՓ⫼ᬒ఼ˈ䖬᳝䗮催䗮Ⓒ⊶఼ˈখ㾕 5.3 㡖DŽ (1) (2) (3) (4) 3 ᬊ䷇ᴎ, Ꮊ䕧ߎ ᬊ䷇ᴎ, ে䕧ߎ Ꮊ䷇ㆅ ে䷇ㆅ ゟԧໄᬊ䷇ᴎⱘḹ䖤ᮍᓣ 㢹㽕Փᬒ఼㦋ᕫⱘࡳ⥛ᴹ偅ࡼ䍙Ԣ䷇䷇ㆅˈ߭ᑨ䆹ᣝ 3 ᠔⼎خ乍䖲䇗㡖DŽ᠔ ⫼Ԣ䗮Ⓒ⊶఼ⱘᅝ㺙 5.
J ߅ቴ᭽ฦ ࠞࠝ࠺ࠖࠝ↪ࡄࡢࠕࡦࡊޔZ 2100 / Z 2200 ߪゞౝߢߩ㖸ߩౣ↢ߦኻߔࠆ㜞ᐲߥ ⷐ᳞ߦߔߣߎࠈߥߊᔕ߃ߡߊࠇࠆ㜞ᕈ⢻ᯏߢߔޕZ 2100 / Z 2200 ߪૐ㖸ࡃࠬ↪ߩജ ߩᄢ߈ߐޔ㜞⺞ᵄ߭ߕߺߩૐߐޔਛ┙⊛ߥౣ↢ߥߤ⥄േゞ↪ࡂࠗࡈࠔࠗߩᣂߚߥౣ↢ ຠ⾰ࠍಾࠅ㐿߈߹ߔ․ߩࡊࡦࠕߩߎޕ㐳ߪૐㆇォ㔚ᵹޔ㜞ㅦࠬࠗ࠶࠴ᕈ⢻ޔఝࠇߚ⠴᷷ ቯᕈߦࠅ߹ߔޕ㓶ᄢߥ㖸⾰ᗵࠍቢ⅜ߥ߹ߢߦౣߔࠆߎߩࡂࠗ࠹ࠢຠࠍ߅ᭉߒߺߊ ߛߐޕ ࠕࡦࡊࠍขࠅઃߌޔേߐߖࠆ೨ߦขࠅઃߌ⺑ᦠࠍᦨᓟ߹ߢ߅⺒ߺߊߛߐޕ 1. Z 2100 ᛛⴚ࠺࠲ ࠬ࠹ࠝ / ࡉ࠶ࠫ ᦨᄢജ (1 kHz ࠨࠗࡦࡃࠬ࠻ 2:8, B+=14.4V) 2 x 150 W / 1 x 500 W 4 Ohm ቯᩰജ (࠼ࠗ࠷Ꮏᬺⷙᩰ DIN 45 342, B+=14.4V) ᦨᄢജ (1 kHz ࠨࠗࡦࡃࠬ࠻ 2:8, B+=14.
J Z 2200 ࠬ࠹ࠝ / ࡉ࠶ࠫ ᦨᄢജ (1 kHz ࠨࠗࡦࡃࠬ࠻ 2:8, B+=14.4V) ቯᩰജ (࠼ࠗ࠷Ꮏᬺⷙᩰ DIN 45 342, B+=14.4V) 2 x 400 W / 1 x 1200 W 2 x 200 W / 1 x 600 W 4 Ohm 4 Ohm ᦨᄢജ (1 kHz ࠨࠗࡦࡃࠬ࠻ 2:8, B+=14.4V) ቯᩰജ (࠼ࠗ࠷Ꮏᬺⷙᩰ DIN 45 342, B+=14.4V) 2 x 600 W 2 x 300 W 2 Ohm 2 Ohm ࠬࡇࠞࠗࡦࡇ࠳ࡦࠬ (ࠬ࠹ࠝㆇォ) ᵄᢙ․ᕈ 2 – 8 Ohm 5 – 50 000 Hz (-3 dB) ో㜞⺞ᵄᱡ₸ (࠼ࠗ࠷Ꮏᬺⷙᩰ DIN 45 403) ࠬ࠹ࠝࡄ࡚ࠪࡦ (IEC 581 ) < 0.
J 2. ․㐳 • • • • • • • • • • • • • • ⋧ᒻ ࡊ࠶ࠪࡘࡊ࡞ࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ࠬ࠹ࠫ ࠞࠫࠝߦࠃࠆ⥄േࠝࡦࠝࡈࠬࠗ࠶࠴ᯏ⢻ ήᲑ㓏⺞ᢛࡂࠗࡄࠬࡈࠖ࡞࠲40...500 Hz ήᲑ㓏⺞ᢛࡠࡄࠬࡈࠖ࡞࠲50...250 Hz ήᲑ㓏⺞ᢛࡃࠬࠛࠦࠗࠩ ⺞ᢛน⢻ߥജᗵᐲ 2-/1-࠴ࡖࡦࡀ࡞ㆇォ ࡉ࠶ࠫน ࠻ࠗࡕ࠼ㆇォ ࡚ࠪ࠻⋥ޔᵹࠝࡈ࠶࠻ޔㆊᾲߦኻߔࠆ㔚ሶ⊛⼔࿁〝 ജᤨ⇣㖸㒐ᛥ↪ࡒࡘ࠻ࠬࠗ࠶࠴ ࠬࡇࠞ߅ࠃ߮㔚Ḯ↪ኒ㐽ဳ᭽ࠬࠢࡘ┵ሶ ㅊടࠕࡦࡊធ⛯↪ࡠࡌ࡞ࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻㧔Cinch ࠫࡖ࠶ࠢ) ࡕ࠼␜㧔LED㧦ࠣࡦ㧕߅ࠃ߮ㆊ⽶⩄␜㧔LED㧦࠶࠼㧕 Z 2200: ࠬࡇࠞ⺞ᢛ↪ࡕ࠻ࠦࡦ࠻ࡠ㧔ࠨࡉ࠙ࡈࠔࡕ࠼㧕 3.
J 4. ធ⛯ 4.
J 4.3 ࠬࡇࠞߩធ⛯ • • • • • ㅢᏱߩㆇォࡕ࠼㧔ߟ߹ࠅฦࠕࡦࡊ࠴ࡖࡦࡀ࡞Ფߦࠬࡇࠞ৻ߟࠍធ⛯ߔࠆ႐ว㧕 ߪ࠴ࡖࡦࡀ࡞ᒰࠅߩᦨૐ┵ሶᛶ᛫ߪ 2 Ohm ߢߔޕ ࡉ࠶ࠫࡕ࠼㧔ฦޘੑߟߩࠕࡦࡊജࠍ࡚ࠫࠗࡦ࠻ߔࠆ႐ว㧕ߢߪᦨૐ┵ሶᛶ᛫ߪ ߩ 4 Ohm ߦߥࠅ߹ߔޕ ࠻ࡊ࡞ࡕ࠼ߦ߅ߡߪࠗࡦࡇ࠳ࡦࠬߪ࠴ࡖࡦࡀ࡞ᒰࠅ 2 Ohm ࠍਅ࿁ߞߡߪߥࠅ ߹ߖࠎޕ ࠬࡇࠞߩࡑࠗ࠽ࠬ┵ሶߪ⛘ኻߦ⥄േゞߩࠪࡖ࠶ࠪߦធ⛯ߒߥߢߊߛߐޕ +12V ଏ⛎㔚ߣࠬࡇࠞജߣߪ⛘ኻߦធ⛯ߒߥߢߊߛߐ࠽ࠗࠔࡈࡊࡦࠕޕ ࡞ࠬ࠹ࠫ߇⎕უߐࠇ߹ߔޕ ࠕࡦࡊࠍࠃࠅૐ┵ሶᛶ᛫ߢ↪ߒߚࠅޔ⸥ߩࠃ߁ߥ⺋ߞߚㆇォࠍⴕߞߚ႐วߪޔ ࠕࡦࡊߣࠬࡇࠞߩਔᣇߦ៊ኂ߇⊒↢ߔࠆߎߣ߇ࠅ߹ߔߩߘޕ႐วߪ⸽ߪ߈ ߹ߖࠎޕ 5. ᠲࠬࠗ࠶࠴♽ߣജ┵ሶ 5.
J 5.3 ࠢࡠࠬࠝࡃᵄᢙ⺞ᢛᯏ⢻ઃࡂࠗࡄࠬࡈࠖ࡞࠲ ࠨ࠹ࠗ࠻ࠬࡇࠞ㧔ਛ㖸㧛㜞㖸ࠬࡇࠞ㧕↪ࠕࡦࡊߣߒߡ↪ߔࠆ႐วߪ࠶ࠗࠬޔ ࠴ (6) ࠍ „HPF“⟎ߦ࠶࠻ߒߡߊߛߐ⺞ޕᢛ࠳ࠗࡗ࡞ (7)ߢᏗᦸߩࠢࡠࠬࠝࡃ ᵄᢙߦ⸳ቯߒ߹ߔࡃࠝࠬࡠࠢߚߒ࠻࠶ࠅࠃߦࠇߎ ޕᵄᢙએߩᵄᢙߛߌ߇Ⴧ ߐࠇࠆࠃ߁ߦߥࠅޔዊဳߩࠨ࠹ࠗ࠻ࠬࡇࠞ߿ૐᵄᢙߢ߈߿ߔࠞࡇࠬޔ ⤑ߩㆊᄢᝄേߦࠃࠆᱡߺࠍࠍ࡞ࡌࠬࡃޔਅߍߕߦޔലᨐ⊛ߦᛥߔࠆߎߣ߇ߢ߈߹ߔޕ 5.4 ࠬࡇࠞ⺞ᢛ↪ࡕ࠻ࠦࡦ࠻ࡠ (Z 2200) ࡠࡄࠬࡈࠖ࡞࠲ࠍേߒߚࠕࡦࡊࠍ↪ߒߚ႐วߩߺߢࡠ࠻ࡦࠦ࠻ࡕޔ㖸 ㊂ࠍ⺞ᢛߢ߈߹ߔ㧔ࠨࡉ࠙ࡈࠔࡕ࠼㧕ޕ 5.5 ࡃࠬࡉࠬ࠻ ࡃࠬࡉࠬ࠻ᯏ⢻ (4) ߢࡃࠬᵄᢙૐࡦࠫࠍߍߚࠅޔᱜߒߚࠅߔࠆߎߣ߇ߢ߈߹ߔޕ 5.
J ࿑ 2 ࠬ࠹ࠝࡕ࠼ ࠕࡦࡊࠍ 2 ߟߩജ࠴ࡖࡦࡀ࡞ࠍߔࠆࠞࠫࠝࠍㅢߒߡᠲߒޔ2 ߟߩࠬࡇࠞࠍ ߁႐วߪޔ࿑ 2 ߩㅢࠅធ⛯ߒ࠶࠻ߒߡߊߛߐࠍࡊࡦࠕߦ↪ࠞࡇࠬ࠻ࠗ࠹ࠨޕ ↪ߔࠆߣ߈ߪߦࠇߘޔㅊടߢࡂࠗࡄࠬࡈࠖ࡞࠲ࠍࠝࡦߦߒ߹ߔ ޕ5.3 ┨ࠍෳᾖޕ (1) (2) (3) (4) ࠞࠫࠝ߳, Ꮐജ ࠞࠫࠝ߳ޔฝജ Ꮐࠬࡇࠞ ฝࠬࡇࠞ ࿑ 3 ࠨࡉ࠙ࡈࠔജઃࠞࠫࠝߦࠃࠆࡕࡁ࡞ࡕ࠼↪ ࠨࡉ࠙ࡈࠔࠍᓮߔࠆߚࠕࡦࡊߩࠃࠅ㜞ࡄࡈࠜࡑࡦࠬࠍᓧߚߣ߈ߪ࿑ 3 ߩࠃ ߁ߦធ⛯ߒ↪ߩ࠲࡞ࠖࡈࠬࡄࡠޕߐߛߊߡߒ࠻࠶ޔᴺߦߟߡߪ 5.
D Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Mac Audio HiFi-Produktes geworden. Mac Audio HiFiProdukte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für Mac Audio HiFi-Produkte 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes: 1.
G ARANTIEKARTE WARRANTY C ARD Typ/ Type Serien-Nr./Serial-No.
Lise-Meitner-Str. 9 · D-50259 Pulheim · Germany Telefon +49 2234 807-0 · Fax+49 2234 807-399 Internet: http://www.mac-audio.