VACUUM SEALING SYSTEM VAKUUMVERPACKUNGSSYSTEM SISTEMA DI CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO VACUÜMVERPAKKINGSSYSTEEM SYSTÈME D’EMBALLAGE SOUS VIDE VAKUUMFÖRSEGLINGSSYSTEM SISTEMA DE ENVASADO AL VACÍO EN IT FR ES DE NL SW Reference Guide Guida di riferimento Guide de référence Guía de referencia Guide de référence Anleitung Handleiding Referensguide www.foodsavereurope.com www.foodsaver.
Important Safeguards & Tips Important Safeguards For your own safety, always follow these basic precautions when using a FoodSaver® appliance: 1. Read the User Manual carefully for operating instructions. Read all instructions in this manual before use. 2. Do not use appliance on wet or hot surfaces, or near a heat source. 3. To protect against electric shock, do not immerse any part of the appliance, power cord or plug in water or other liquid. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. 4.
Welcome to FoodSaver® Vacuum Sealing System Congratulations… Why Vacuum Package? You are about to enjoy the freshness benefits of FoodSaver®, The #1 Selling Brand of Vacuum Packaging Systems. For years, the FoodSaver® Vacuum Packaging System has helped millions of households keep food fresh longer in the refrigerator, freezer and pantry. The FoodSaver® system is designed to remove air and extend freshness up to five times longer than conventional storage methods.
Features of Your FoodSaver® Appliance Easy Operation Vacuums, seals and shuts off automatically with a single touch. Adjustable Food Settings Touchpad Control Panel Wipes down easily to make clean up a snap. Easy-clean Drip Tray Seal Button Immediately stops the vacuum process to prevent crushing. Accessory Port Removes easily, dishwasher safe. Extra-deep and antibacterial. Accessory Hose Storage (not shown) Keeps Accessory Hose handy and protected, storage clips included.
Features of Your FoodSaver® Appliance 2 Dry Moist Adjustable Food Settings 1 3 Seal Button Vacuum & Seal Button Seal Indicator Vacuum Light Indicator Light 4 5 The user-friendly control panel makes it easy for you to get the most out of your FoodSaver® System. 1 Adjustable Food Settings Select food type to optimize the seal – Dry (normal seal time) for foods without liquid; Moist (longer seal time) for juicy foods. 2 Seal Button This button has three uses: 1.
How to Make a Bag from a FoodSaver® Vacuum Sealing Roll 1. Using scissors, cut enough bag material to hold item, plus 3 inches (7.6cm). Fig. 1 2. Rotate latch to unlock, lift sealing door, place bag over sealing strip (Fig. 1). 3. Lower door and rotate latch. Press Seal button (Fig. 2). Fig. 2 4. After red light goes off, rotate latch to unlock, lift door and remove bag (Fig. 3). Fig. 3 5. Now you are ready to vacuum seal with your new bag (see next page). www.foodsavereurope.
How to Vacuum Seal with FoodSaver® Vacuum Sealing Bags 1. Begin with a FoodSaver ® Vacuum Sealing System Bag (Fig. 1) (or create a bag as described in the “How to Make a Bag from a FoodSaver ® Vacuum Sealing Roll” section). 3 inc he s Fig. 1 SE AL ED EN OP EN D Fig. 2 2. L ift door, insert bag end (Fig. 2). OP SE AL ED EN EN END 2 D Fig. 3 3. L ower door and rotate latch. Press Vacuum & Seal button (Fig. 3). SE AL ED EN D Fig. 4 4.
Guidelines for Vacuum Packaging Vacuum Packaging and Food Safety The vacuum packaging process extends the life of foods by removing most of the air from the sealed container, thereby reducing oxidation, which affects nutritional value, flavour and overall quality. Removing air can also inhibit the growth of microorganisms, which can cause problems under certain conditions: Mould – Easily identified by its fuzzy characteristic.
Guidelines for Vacuum Packaging vegetables in individual servings, first place on a baking sheet and spread them out so they are not touching. This prevents them from freezing together in a block. Once they are frozen, remove from baking sheet and vacuum package vegetables in a FoodSaver® Bag. After they have been vacuum packaged, return them to the freezer. IMPORTANT: Due to the risk of anaerobic bacteria, fresh mushrooms, onions, & garlic should never be vacuum packaged.
Tips for Successful Vacuum Sealing General Tips Tips for Successful Vacuum Sealing 1. Vacuum sealing is NOT a substitute for the heat process of canning. Perishables still need to be refrigerated or frozen. 2. For best results, use FoodSaver® brand Bags, Canisters, Containers and Accessories. 3. During the vacuum sealing process, small amounts of liquids, crumbs or food particles can be pulled inadvertently into the Drip Tray, clogging the pump and damaging your appliance.
Tips for Successful Vacuum Sealing (continued) Tips on Sealing a Bag When making a bag from a roll: Press the Seal Button before placing the bag material into the Vacuum Channel. Once the bag is inserted the Seal process will begin immediately. Note: If you forget to press the Seal Button before inserting the bag into the Vacuum Channel, the vacuum pump will turn on. This is not a problem, simply press the Seal Button to prevent the pump from running continuously,and the sealing process will begin.
Storage Guide Meat, Cheese, Vegetables, Fruits Where to Store Recommended FoodSaver® Bag/Accessory Storage Life with FoodSaver® Normal Storage Life Beef, Pork, Lamb Freezer FoodSaver® Bag 2-3 years 6 months Ground Meat Freezer FoodSaver Bag 1 year 4 months Poultry Freezer FoodSaver® Bag 2-3 years 6 months Fish Freezer FoodSaver Bag 2 years 6 months Foods Meat ® ® Hard Cheeses ( Do not vacuum package soft cheese ) Cheddar, Swiss Refrigerator FoodSaver® Bag, Canister 4-8 months
Baked Goods, Coffee, Snacks and Liquids Where to Store Recommended FoodSaver® Bag/Accessory Storage life with FoodSaver® Normal Storage Life Freezer FoodSaver® Bag 1-3 years 6-12 months Almonds, Peanuts Pantry FoodSaver® Bag, Canister 2 years 6 months Sunflower Seeds Pantry FoodSaver® Bag, Canister 2 years 6 months Coffee Beans Freezer FoodSaver® Bag 2-3 years 6 months Coffee Beans Pantry FoodSaver Bag, Canister 1 year 3 months Ground Coffee Freezer FoodSaver Bag 2 years 6 mo
Care and Cleaning To Clean Appliance: Remove Power Cord from electrical outlet. Do not immerse in liquid. Check Gaskets and around Drip Tray to make sure they are free from food materials. Wipe off gasket with warm soapy cloth if needed. Bottom gasket may be removed for cleaning. Clean with warm, soapy water. The top gasket is not removable. The Removable Drip Tray makes cleanup easy when small amounts of liquids are inadvertently pulled into the Vacuum Channel during vacuum process.
Trouble-Shooting Problem Solution Red Seal LED Flashing another • Unit is overheated. Always allow 20 seconds between seals. Under heavy usage, appliance will shut off automatically and Red Light will flash. Wait for 20 min for unit to cool off. • Wait 20 seconds between seals. • Vacuum pump running more than 120 seconds. Under heavy usage, appliance will shut off automatically and Red Light will flash. See next section “Vacuum Pump is running, but bag is not evacuating”.
Trouble-Shooting cont. Problem Solution Nothing happens when latch is closed and button is pressed • Make sure unit is plugged in. • Make sure wall outlet is functional. • Open latch, make sure lid is all the way down, re-latch lid. Cannot insert bag into machine • Make sure there is enough bag material to reach center of drip tray. Always allow 8 cm (3 inches) extra space to allow the bag to seal tightly around food contents. • Gently stretch bag flat while inserting.
The Complete FoodSaver® System Get the most out of your FoodSaver® appliance with easy-to-use FoodSaver® Bags, Canisters and Accessories. FoodSaver® Bags and Rolls The design of FoodSaver® Bags and Rolls features special channels that enable the efficient and complete removal of air. The multi-ply construction makes them an especially effective barrier to oxygen and moisture, preventing freezer burn. FoodSaver® Bags and Rolls come in a variety of sizes.
Guarantee Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee. This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document. During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.
Importanti misure di sicurezza Importanti misure di sicurezza Per assicurare la propria sicurezza, osservare sempre queste precauzioni di base quando si usa un apparecchio FoodSaver®: 1. Leggere attentamente il manuale dell’utente per le istruzioni di funzionamento. Leggere tutte le istruzioni prima di usare questo manuale. 2. Non usare l’apparecchio su superfici bagnate o bollenti o vicino a una fonte di calore. 12.
Benvenuti al sistema di sigillatura sottovuoto Foodsaver® Congratulazioni… Perché la conservazione sottovuoto? State per beneficiare dei vantaggi di freschezza del FoodSaver®. Per anni, il sistema di conservazione sottovuoto FoodSaver® ha aiutato milioni di famiglie a mantenere gli alimenti freschi il più a lungo nel frigorifero, nel freezer e nella dispensa.
Caratteristiche dell’apparecchio FoodSaver® Facile funzionamento Aspira, sigilla e si arresta automaticamente con un solo tocco. Pannello di controllo a tastiera Si spolvera facilmente, rendendo la pulizia rapida. Facilità di pulizia del vassoio di gocciolamento Impostazioni degli alimenti regolabili Cambia il livello della sigillatura a seconda del tipo di alimento—umido o secco. Pulsante di sigillatura Arresta immediatamente il processo di aspirazione per impedire schiacciamenti.
Caratteristiche dell’apparecchio FoodSaver® 2 Secchi Umidi 3 Pulsante di Pulsante di aspirazione sigillatura e sigillatura Impostazioni di regolazione degli alimenti Spia di sigillatura Spia di aspirazione 1 4 5 Il pannello di controllo di facile uso rende più facile ottenere il massimo risultato dal sistema FoodSaver®.
Come creare un sacchetto da un rotolo di sigillatura sottovuoto FoodSaver® 1. Usando le forbici, tagliare il materiale per il sacchetto in misura sufficiente per mantenere l’articolo, più 3 pollici (7,6 cm). Fig. 1 2. Ruotare il fermo per sbloccare, sollevare lo sportello di sigillatura, porre il sacchetto sulla striscia di sigillatura (Fig. 1). 3. Abbassare lo sportello e ruotare il fermo. Premere il pulsante di sigillatura (Fig. 2). Fig. 2 4.
Come sigillare sottovuoto con i sacchetti FoodSaver® 1. Iniziare con un sacchetto di sigillatura sottovuoto FoodSaver ® (Fig. 1) (o creare un sacchetto come descritto nella sezione “Come creare un sacchetto dal rotolo di sigillatura sottovuoto FoodSaver ® ”). 3 inc he s Fig. 1 SE AL ED EN OP EN END D Fig. 2 2. Sollevare lo sportello, inserire l’estremità del sacchetto (Fig. 2). OP SE AL ED EN EN END 2 D Fig. 3 3. Abbassare lo sportello e ruotare il fermo.
Linee direttive per la conservazione sottovuoto Confezionamento sottovuoto e sicurezza degli alimenti Il confezionamento sottovuoto prolunga la vita degli alimenti, poiché elimina la maggior parte dell’aria dal contenitore ermetico e riduce l’ossidazione che incide sul valore nutritivo, sul sapore e sulla qualità generale dei cibi.
Linee direttive per la conservazione sottovuoto impedisce il congelamento in blocco. Dopo averle congelate, toglierle dalla teglia e chiuderle sottovuoto in una busta FoodSaver®. Dopo il confezionamento sottovuoto, riporle nuovamente nel freezer. IMPORTANTE: a causa del rischio di batteri anaerobici, i funghi freschi, le cipolle e l’aglio non devono mai essere confezionati sottovuoto.
Consigli per la riuscita di una sigillatura sottovuoto Suggerimenti di carattere generale Consigli per riuscita di una sigillatura sottovuoto 1. La sigillatura sottovuoto NON è un sostituto del processo di riscaldamento dei cibi in scatola. Gli alimenti deperibili devono essere refrigerati o congelati. 2. Per i migliori risultati, usare sacchetti, scatole, contenitori o accessori FoodSaver®. 3.
Consigli per la riuscita di una sigillatura sottovuoto (continua) Consigli per sigillare un sacchetto Quando si fa un sacchetto da un rotolo: Premere il pulsante di sigillatura prima di inserire il sacchetto nel canale di aspirazione. Una volta inserito il sacchetto, il processo di sigillatura inizia immediatamente.
Guida per la conservazione degli alimenti | Carni, formaggi, verdure, frutta Luogo di conservazione Busta/accessorio FoodSaver® consigliato Durata di conservazione FoodSaver® Durata di conservazione normale Rinforzi, maiale, agnello Freezer FoodSaver® Busta 2-3 anni 6 mesi Carne macinata Freezer FoodSaver Busta 1 anni 4 mesi Pollame Freezer FoodSaver® Busta 2-3 anni 6 mesi Pesce Freezer FoodSaver Busta 2 anni 6 mesi Alimenti Carne ® ® Formaggi a pasta dura ( Non confezionare sotto
Pane, caffè, snacks e liquidi Luogo di conservazione Busta/accessorio FoodSaver® consigliato Durata di conservazione FoodSaver® Durata di conservazione normale Freezer FoodSaver® Busta 1-3 anni 6-12 mesi Mandorle, arachidi Dispensa FoodSaver® Busta, Contenitore 2 anni 6 mesi Semi di girasole Dispensa FoodSaver® Busta, Contenitore 2 anni 6 mesi Chicchi Freezer FoodSaver® Busta 2-3 anni 6 mesi Chicchi Dispensa FoodSaver Busta, Contenitore 1 anni 3 mesi Macinato Freezer FoodSaver
Cura e pulizia Per pulire l’apparecchio: Rimuovere il filo di alimentazione dalla presa elettrica. Non immergerlo in liquidi. Controllare le guarnizioni intorno al vassoio di gocciolamento per assicurarsi che siano libere di tracce di cibo. Se necessario, passare sulle guarnizioni un panno imbevuto di acqua saponata. La guarnizione inferiore deve essere rimossa per la pulizia. Pulire con acqua calda, saponata. La guarnizione superiore non è rimuovibile.
Soluzione dei problemi Problema Soluzione La spia rossa di sigillatura lampeggia another • L’unità è surriscaldata. Attendere sempre 20 secondi tra una sigillatura e l’altra. In condizioni di lavoro gravoso, l’apparecchio si arresta automaticamente e la spia rossa lampeggia. Attendere 20 minuti per far raffreddare l’unità. • Attendere 20 secondi tra una sigillatura e l’altra. • la pompa di aspirazione funziona da più di 120 secondi.
Soluzione dei problemi Problema Soluzione Non succede niente quando il fermo è chiuso e il pulsante è premuto • Assicurarsi che l’unità sia collegata all’alimentazione elettrica. • Assicurarsi che la presa a muro funzioni. • Aprire il fermo, assicurarsi che il coperchio sia completamente abbassato e richiudere il fermo. Non si riesce a inserire il sacchetto nell’apparecchio • Assicurarsi che vi sia sufficiente materiale del sacchetto per raggiungere il centro del vassoio di gocciolamento.
Il sistema completo FoodSaver® Le migliori prestazioni dell’apparecchio FoodSaver® si ottengono usando i sacchetti, le scatole e i contenitori FoodSaver® facili da usare. Sacchetti e rotoli FoodSaver® I sacchetti e i rotoli FoodSaver® sono dotati di canali speciali che abilitano la rimozione efficiente e completa dell’aria. La costruzione a multi pieghe ne fa una barriera specialmente efficace all’ossigeno e all’umidità, impedendo la bruciatura da freddo.
Garanzia Conservare lo scontrino d’acquisto poiché esso sarà necessario per qualsiasi reclamo esposto in base alle condizioni di questo certificato di garanzia. Questao prodotto è garantito per 2 anni dall’acquisto, secondo le modalità descritte nel presente documento.
Importantes Mesures de Précautions Importantes Mesures de Précautions Pour votre sécurité, sachez qu’il y a certaines mesures de précautions à prendre lorsque vous utilisez un appareil FoodSaver®: 1. Lire la Notice d’Utilisation avec soin pour toute instruction concernant l’utilisation de cet appareil. Lire toutes les instructions de cette notice avant d’utiliser cet appareil. 2. Ne pas utiliser cet appareil sur une surface humide ou chaude, ou à proximité d’une source de chaleur. 3.
Bienvenue: FoodSaver®, Le Système d’Emballage Sous Vide. Félicitations… Pourquoi Emballer sous Vide? Vous êtes sur le point de profiter des avantages fraicheur du système FoodSaver®. Pendant des années, le Système d’Emballage Sous Vide FoodSaver® a aidé des millions de personnes à conserver la fraicheur des aliments plus longtemps que ce soit au réfrigérateur, au congélateur ou dans le placard.
Caractéristiques de votre Appareil FoodSaver® Facile à Utiliser Mise sous Vide, Soudage et Arrêt automatiques, d’une seule touche. Réglages par Type d’Aliments Cadran de Contrôle avec Pavé Tactile Facile à essuyer, pour un nettoyage simple et rapide. Plateau d’Égouttement Facile à Nettoyer Se retire facilement, peut aller au lavevaisselle. Très profond et antibactérien.
Caractéristiques de votre Appareil FoodSaver® Sec Humide 2 3 Touche Soudage Bouton de Mise sous Vide et Soudage Réglages par Type d’Aliments Voyant de Soudage Voyant de Mise sous Vide 1 4 5 Le cadran de contrôle simple et facile vous permet de tirer le maximum de votre Système FoodSaver®. 1 Réglages par Type d’Aliments Choisir le type d’aliments pour optimiser le soudage – Sec (temps de soudage normal) pour aliments sans liquide; Humide (temps de soudage plus long) pour aliments juteux.
Comment Faire un Sac à partir d’un Rouleau Thermosoudant FoodSaver® 1. Avec des ciseaux, couper suffisamment de plastique du rouleau pour contenir l’aliment, plus 3 pouces (7.6cm). Fig. 1 2. Faire tourner le loquet pour déverrouiller, lever le capot de l’appareil, placer le sac sur la bande d’étanchéité (Schéma No.1). 3. Abaisser le capot et faire tourner le loquet. Appuyer sur la Touche Soudage (Schéma No. 2). Fig. 2 4.
Comment Mettre sous Vide les Sacs Thermosoudants FoodSaver® 1. Commencer avec un Sac Thermosoudant FoodSaver ® (Schéma No.1) (ou faire un sac comme il est indiqué dans le paragraphe “Comment Faire un Sac à partir d’un Rouleau Thermosoudant FoodSaver ® ”). 3 inc he s Fig. 1 SE AL ED EN OP EN END D Fig. 2 OP 2. Lever le capot, insérer l’extrémité inférieure du sac (Schéma No. 2). SE AL ED EN EN END 2 D Fig. 3 SE 3. Abaisser le capot et faire tourner le loquet.
Directives pour emballer sous vide Emballage sous vide et salubrité L’évacuation quasi totale de l’air des contenants hermétiques propre à l’emballge sous vide prolonge la fraîcheur des denrées ; ceci réduit l’oxydation qui altère valeur nutritive, saveur et qualité d’ensemble. Faire le vide freine la croissance des microorganismes, source de contamination sous certaines conditions: Moisissures – Faciles à identifier en raison de leur feutrage.
Directives pour emballer sous vide Pour faire des portions individuelles, étalez-les sur une plaque à biscuits de façon à ce qu’ils ne se touchent pas et ne congèlent pas en un seul bloc. Une fois les légumes congelés, placez les différentes portions dans des sacs FoodSaver® que vous souderez puis remettrez au congélateur. IMPORTANT: A cause des risques de bactéries anaérobies, il est préférable de ne pas emballer sous vide les champignons frais, les oignons et l’ail.
Conseils pour réussir l’Emballage sous Vide Conseils en tout genre Conseils pour réussir l’Emballage sous Vide 1. La Mise sous Vide NE remplace PAS le processus de mise en conserve. Les produits périssables ont quand même besoin d’être réfrigérés ou congelés. 2. Pour de meilleurs résultats, utiliser les Sacs, Pots, Boites et Accessoires de la marque FoodSaver®. 3.
Conseils pour réussir l’Emballage sous Vide (suite) Comment souder un sac lorsque vous faites un sac depuis un rouleau: Appuyer sur la Touche Soudage (C) avant de placer le plastique à l’intérieur du Canal de Mise sous Vide (E). Une fois que le sac est à l’intérieur, le processus de Soudage commencera immédiatement.
Conservation Viandes, Fromages, Légumes Et Fruits Où les conserver Sac ou accessoire FoodSaver® conseillé Durée de conservation avec FoodSaver® Durée de conservation normale Boeuf, porc, agneau Congélateur Sac FoodSaver® 2-3 ans 6 mois Viande hachée Congélateur Sac FoodSaver 1 an 4 mois Volaille Congélateur Sac FoodSaver® 2-3 ans 6 mois Poisson Congélateur Sac FoodSaver 2 ans 6 mois Aliments Viandes ® ® Fromages à pâte dure ( Ne pas emballer sous vide des fromages à pâtes molles )
Conservation Produits de boulangerie, café et collationsa Sac ou accessoire FoodSaver® conseillé Durée de conservation avec FoodSaver® Durée de conservation normale Congélateur Sac FoodSaver® 1-3 ans 6-12 mois Amandes, arachides Garde-manger Sac, contenant FoodSaver® 2 ans 6 mois Graines de tournesol Garde-manger Sac, contenant FoodSaver® 2 ans 6 mois Café en grains Congélateur Sac FoodSaver® 2-3 ans 6 mois Café en grains Garde-manger Sac, contenant FoodSaver® 1 an 3 mois Café mou
Soin et Entretien Pour nettoyer l’Appareil: Débrancher le fil électrique de la prise murale. Ne pas plonger dans du liquide. Vérifier qu’il n’y a pas de débris alimentaires sur les Joints et autour du Plateau d’Egouttement. Nettoyer le joint avec un chiffon humide et savonneux si nécessaire. Le joint inférieur peut être retiré pour être nettoyé. Nettoyer à l‘eau tiède et savonneuse. Le joint supérieur ne peut pas être retiré.
Diagnostique des Anomalies Problème Solution Le Voyant LED de Soudage rouge clignote another • L’appareil a surchauffé. Toujours attendre 20 secondes entre chaque soudage. En cas d’utilisation intensive, l’appareil s’éteindra automatiquement et le Voyant Rouge clignotera. Attendre 20 minutes que l’appareil refroidisse. • Attendre 20 secondes entre chaque soudage. • La pompe de mise sous vide est en marche depuis plus de 120 secondes.
Diagnostique des Anomalies Problem Le cadran de contrôle ne s’allume pas Solution • Assurez-vous que l’appareil est bien branché. • Assurez-vous que la prise électrique murale fonctionne correctement. • Assurez-vous que le couvercle est bien rabattu et que la barre est en position fermée. Le loquet est verrouillé • Assurez-vous que l’appareil est bien branché. et j’ai appuyé sur la • Assurez-vous que la prise électrique murale fonctionne correctement.
Le Système FoodSaver® au Complet Profiter totalement de votre appareil FoodSaver® avec les Sacs, Pots et Accessoires faciles à utiliser de FoodSaver®. Les Sacs et Rouleaux FoodSaver® Les Sacs et Rouleaux FoodSaver® ont été conçus pour permettre l’évacuation complète et efficace de l’air. Les multiples épaisseurs les rendent particulièrement efficaces contre la pénétration de l’oxygène et de l’humidité, ce qui permet d’éviter les brûlures de congélation.
Garantie Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie. Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document. Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie.
Medidas de seguridad Para su propia seguridad, siga siempre estas precauciones básicas cuando utilice el aparato FoodSaver®: 1. Lea atentamente el manual del usuario para ver las instrucciones de uso. Lea todas las instrucciones de este manual antes de utilizar el aparato. 2. No utilice el aparato en superficies mojadas o calientes, o cerca de fuentes de calor. 12. Es necesario supervisar estrechamente cuando sea utilizado por niños o cerca de estos, para evitar que jueguen con el mismo.
Bienvenido al sistema de sellado al vacío FoodSaver® ¡Felicidades! ¿Por qué envasar al vacío? Está a punto de disfrutar de toda la frescura que aporta el FoodSaver®. Durante años, el sistema de envasado al vacío FoodSaver® ha ayudado a millones de hogares a mantener los alimentos frescos durante más tiempo en la nevera, el congelador o la despensa.
Características del aparato FoodSaver® Easy Operation Vacuums, seals and shuts off automatically with a single touch. Ajustes de velocidad seleccionables Touchpad Control Panel Wipes down easily to make clean up a snap. Bandeja de goteo de fácil limpieza Fácil de sacar y se puede lavar en el lavavajillas Extraprofunda y antibacteriana. Compartimento para tubos de accesorios (no se muestra) Mantiene los tubos de accesorios a mano y protegidos, se incluyen ganchos de almacenamiento.
Características del aparato FoodSaver® 2 Seco Húmedo Ajustes para cada tipo de alimento 1 3 Botón de Botón de sellado vacío y sellado Luz indicadora de sellado 4 Luz indicadora de vacío 5 El panel de control de fácil uso le permite aprovechar al máximo el sistema FoodSaver®. 1 Ajustes de velocidad seleccionables Seleccione el tipo de alimento para realizar un sellado óptimo: seco (tiempo de sellado normal) para alimentos sin líquido u húmedo (tiempo de sellado más largo) para alimentos húmedos.
Cómo preparar una bolsa con el rollo de sellado al vacío FoodSaver® 1. Con unas tijeras, corte suficiente material de bolsa para contener el artículo más 7 cm. Fig. 1 2. Gire el pestillo para desbloquearlo, levante la puerta de sellado, coloque la bolsa sobre la banda de sellado (Fig. 1). 3. Baje la puerta y gire el pestillo. Pulse el botón de sellado (Fig. 2). Fig. 2 4. Cuando la luz roja se apague, gire el pestillo para desbloquearlo, levante la puerta y saque la bolsa (Fig. 3). 5.
Cómo sellar al vacío con las bolsas de sellado al vacío FoodSaver® 1. Comience con una bolsa del sistema de sellado al vacío FoodSaver ® (Fig. 1), o bien cree una bolsa como se describe en la sección “Cómo preparar una bolsa con el rollo de sellado al vacío FoodSaver ®”). 3 inc he s Fig. 1 SE AL ED EN OP EN D Fig. 2 2. Levante la puerta, introduzca un extremo de la bolsa (Fig. 2). OP SE AL ED EN EN END 2 D Fig. 3 3. Baje la puerta y gire el pestillo.
Pautas de envasado al vacío Envasado al vacío y seguridad de los alimentos El envasado al vacío amplía la duración de los alimentos al extraer la mayor parte del aire del contenedor sellado, con lo que se reduce la oxidación, que afecta al valor nutricional, al sabor y a la calidad general. La extracción del aire también puede inhibir el crecimiento de microorganismos, que pueden causar problemas bajo determinadas condiciones: Moho – Se identifica fácilmente por la pelusa.
Pautas de envasado al vacío Pautas de preparación para las verduras con hojas: Para obtener los mejores resultados, utilice un contenedor para guardar las verduras con hojas. Primero lave las verduras y, a continuación, séquelas con un paño o una centrifugadora de ensaladas. Cuando se hayan secado, póngalas en un contenedor y empaquételas al vacío. Guárdelas en la nevera.
Consejos para un correcto sellado al vacío Consejos generales Consejos para un Correcto Sellado al Vacío 1. El sellado al vacío NO sustituye al proceso térmico de enlatado. Sigue siendo necesario refrigerar o congelar los artículos perecederos. 2. Para obtener los mejores resultados, utilice bolsas, recipientes y accesorios de la marca FoodSaver®. 3.
Consejos para un correcto sellado al vacío (continuación) Consejos para sellar una bolsa cuando cree una bolsa a partir del rollo: Pulse el botón de sellado antes de colocar el material de la bolsa en el canal de vacío. Una vez introducida, el proceso de sellado comenzará de inmediato.
Guía de almacenamiento carne, queso, verdura, fruta Dónde almacenarlos Bolsa/Accesorio FoodSaver® recomendado Duración de almacenamiento con FoodSaver® Duración Normal de almacenamiento Beef, Cerdo, cordero Congelador Bolsa FoodSaver® 2-3 años 6 meses Carne picada Congelador Bolsa FoodSaver 1 año 4 meses Aves Congelador Bolsa FoodSaver® 2-3 años 6 meses Pescado Congelador Bolsa FoodSaver 2 años 6 meses Alimentos Carne ® ® Quesos fuertes ( No envase al vacío quesos blandos ) Chedda
Productos horneados, café, aperitivos y líquidos Bolsa/Accesorio FoodSaver® recomendado Duración de almacenamiento con FoodSaver® Duración Normal de almacenamiento Congelador Bolsa FoodSaver® 1-3 años 6-12 meses Almendras, cacahuetes Despensa Bolsa, contenedor FoodSaver® 2 años 6 meses Pipas de girasol Despensa Bolsa, contenedor FoodSaver® 2 años 6 meses Granos de café Congelador Bolsa FoodSaver® 2-3 años 6 meses Granos de café Despensa Bolsa, contenedor FoodSaver 1 año 3 meses Ca
Cuidados y limpieza Para limpiar el aparato: Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. No lo sumerja en líquido. Compruebe las juntas y alrededor de la bandeja de goteo para asegurarse de que no haya restos de comida. Limpie las juntas con un paño humedecido en agua caliente si fuera necesario. La junta inferior se puede sacar para limpiarla. Límpiela con agua jabonosa caliente. La junta de arriba no se puede sacar.
Solución de problemas Problem Solution LED de sellado rojo parpadeante another • La unidad se ha sobrecalentado. Deje que transcurran 20 segundos entre sellados. Si se utiliza en exceso, el aparato se apagará automáticamente y la luz roja parpadeará. Espere 20 minutos a que se enfríe la unidad. • Espere 20 segundos entre sellados. • Bomba de vacío funcionando durante más de 120 segundos. Si se utiliza en exceso, el aparato se apagará automáticamente y la luz roja parpadeará.
Solución de problemas Problema Cuando se cierra el pestillo y se pulsa el botón no sucede nada Solución • Compruebe que la unidad esté enchufada. • Asegúrese de que la toma de corriente funciona. • Abra el pestillo, asegúrese de que la tapa esté totalmente bajada y vuelva a cerrar la tapa con el pestillo. No se puede introducir • Asegúrese de que haya suficiente material para bolsas como para llegar al la bolsa en la máquina centro de la bandeja de goteo.
El sistema FoodSaver® completo Aproveche al máximo el aparato FoodSaver® con las bolsas, recipientes y accesorios de FoodSaver® . Bolsas y rollos de FoodSaver® El diseño de las bolsas y rollos de FoodSaver® incluye canales especiales que permiten una extracción eficaz y completa del aire. La construcción en varias capas crean una barrera especialmente eficaz para el oxígeno y la humedad, evitando quemaduras por congelación. Las bolsas y rollos de FoodSaver® se proporcionan en diferentes tamaños.
garantía Guarde este recibo ya que lo necesitará para cualquier reclamación dentro de esta garantía. Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra tal como se describe en este documento. Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo de caja y una copia de esta garantía.
Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise 10. Gerät niemals selbst reparieren. Befolgen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit bei der Verwendung eines FoodSaver® Geräts stets diese grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen: 1. Lesen Sie die Anleitung hinsichtlich der Bedienung sorgfältig durch. Lesen Sie vor der Verwendung alle Anweisungen in dieser Anleitung durch. 11.
Willlkommen beim FoodSaver® Vakuumverpackungssystem Herzlichen Glückwunsch! Warum Vakuumverpackung? Bald können Sie sich selbst von den Frischhaltevorteilen des FoodSaver® überzeugen. Seit Jahren hilft das FoodSaver® Vakuumverpackungssystem Millionen Haushalten, Nahrungsmittel im Kühl-, Gefrier- oder Vorratsschrank länger frisch zu halten. Das FoodSaver® System entfernt Luft, wodurch Nahrungsmittel bis zu fünfmal länger frisch bleiben als mit herkömmlichen Aufbewahrungsmethoden.
Funktionen des FoodSaver® Geräts Einfache Bedienung Vakuumverpackt, versiegelt und schaltet automatisch mit einem einzigen Tastendruck ab. Touchpad-Bedienfeld Leichte Sauberhaltung – einfach abwischen. Einstellbare Nahrungsmittelgruppen Versiegelungsstufe je nach Nahrungsmittelgruppe einstellbar – feucht oder trocken. Versiegelungstaste Stoppt den Vakuumprozess sofort, um Zerdrücken zu verhindern.
Funktionen des FoodSaver® Gerätse 2 Trocken Feucht Einstellbare Nahrungsmittelgruppen 1 3 VersiegelungsVakuum- und taste Versiegelungstaste Versiegelungskontrollleuchte 4 Vakuumkontrollleuchte 5 Das benutzerfreundliche Bedienfeld ermöglicht es Ihnen, das Meiste aus dem FoodSaver® System herauszuholen.
Herstellung eines Beutels aus der FoodSaver® Versiegelungsrolle 1. Mit einer Schere genügend Beutelmaterial für die Verpackung abschneiden plus ca. 8 cm. Abb. 1 2. Schnappverschluss entriegeln, Versiegelungstür öffnen und Beutel unter das Schweißband legen (Abb. 1). 3. Türe senken und Schnappverschluss wieder verriegeln. Versiegelungstaste (Abb. 2) drücken. Abb. 2 4. Sobald das rote Licht erlöscht, Schnappverschluss entriegeln und Beutel entfernen (Abb. 3). 5.
Vakuumverpacken mit FoodSaver® Vakuumverpackungsbeuteln 1. Verwenden Sie einen FoodSaver ® Vakuumverpackungssystembeutel (Abb. 1) (oder stellen Sie einen Beutel wie im Abschnitt „Herstellen eines Beutels aus der FoodSaver ® Vakuumverpackungsrolle“ beschrieben her). 3 inc he s Abb. 1 SE AL ED EN OP EN D Abb. 2 2. Deckel anheben und das Beutelende einfügen (Abb. 2). OP SE AL ED EN EN END 2 D Abb. 3 3. Türe senken und Schnappverschluss wieder verriegeln.
Richtlinien zum Vakuumverpacken Vakuumverpackung und Lebensmittelschutz Die Vakuumverpackung verlängert die Haltbarkeit von Lebensmitteln durch nahezu vollständiges Entfernen der Luft aus einer versiegelten Verpackung - und vermindert dadurch Oxidationsvorgänge, die sich auf Nährwert, Geschmack und die Gesamtqualität niederschlagen.
Richtlinien zum Vakuumverpacken einzufrieren, verteilen Sie es zunächst so auf einem Backblech, dass sich die einzelnen Stücke nicht berühren. Auf diese Weise können sie nicht zu einem Block zusammenfrieren. Wenn das Gemüse tiefgefroren ist, nehmen Sie es vom Backblech und vakuumverpacken es in einem FoodSaver®-Beutel. Nach dem Vakuumverpacken legen Sie es zurück in den Tiefkühlschrank. IMPORTANT: Due to the risk of anaerobic bacteria, fresh mushrooms, onions, & garlic should never be vacuum packaged.
Hinweise für erfolgreiches Vakuumverpacken Allgemeine Tipps Conseils pour réussir l’Emballage sous Vide 1. Vakuumverpacken ist KEIN Ersatz für das Konservieren durch Erhitzen. Verderbliches muss nach wie vor gekühlt oder eingefroren werden. 2. Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie ausschließlich die FoodSaver® Markenartikel wie Beutel, Kanister, Behälter und Zubehör verwenden. 3.
Hinweise für erfolgreiches Vakuumverpacken(Forts) Tipps zum Versiegeln eines Beutels Herstellen eines Beutels von der Rolle: Versiegelungstaste drücken, ehe das Beutelmaterial in den Vakuumkanal gelegt wird. Sobald das Beutelmaterial eingelegt ist, beginnt der Versiegelungsprozess sofort. Hinweis: Falls Sie vergessen, die Versiegelungstaste vor dem Einlegen des Beutelmaterials in den Vakuumkanal zu drücken, startet zwar die Pumpe, es ist jedoch kein Problem.
Leitfaden zur Lagerung Fleisch, Käse, Gemüse, Obst Aufbewahrungsort Empfohlener FoodSaver® Beutel und Zubehör Rindfleisch, Schwein, Lamm Gefrierschrank Beutel 2-3 jahre 6 Monate Hackfleisch Gefrierschrank Beutel 1 jahr 4 Monate Geflügel Gefrierschrank Beutel 2-3 jahre 6 Monate Fisch Gefrierschrank Beutel 2 jahre 6 Monate Lebensmittel FoodSaver® Normale Haltbarkeitsdauer Haltbarkeitsdauer Fleisch Hartkäse ( Weichen Käse nicht vakuumverpacken ) Cheddarkäse Kühlschrank Beutel, Design
Backwaren, Kaffee, Snacks Aufbewahrungsort Empfohlener FoodSaver® Beutel und Zubehör FoodSaver® Haltbarkeitsdauer Normale Haltbarkeitsdauer Kühlschrank Beutel 1-3 jahre 6-12 Monate Mandeln, Erdnüsse Vorratskammer Beutel, Designerbehälter 2 jahre 6 Monate Sonnenblumenkerne Vorratskammer Beutel, Designerbehälter 2 jahre 6 Monate Lebensmittel Backwaren Bagels, Brot, Gebäck Nüsse Kaffee Kaffeebohnen Gefrierschrank Beutel 2-3 jahre 6 Monate Kaffeebohnen Vorratskammer Beutel, Designerb
Pflege und Reinigung Reinigen des Geräts: Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Das Gerät nicht in Wasser eintauchen. Überprüfen, ob sich an der Gummidichtung um die Auffangschale keine Lebensmittelreste angesammelt haben. Gummidichtung nötigenfalls mit einem warmen, feuchten seifigen Tuch abreiben. Die untere Gummidichtung kann zum Reinigen entfernt werden. In warmem Seifenwasser waschen. Die obere Gummidichtung kann nicht entfernt werden.
Fehlersuche Problem Abhilfe Rote VersiegelungsLCD blinkt another • Gerät ist überhitzt. Warten Sie immer 20 Sekunden lang zwischen Versiegelungen. Wenn das Gerät stark beansprucht wird, schaltet es automatisch ab und die rote Leuchte blinkt. Warten Sie 20 Minuten zur Abkühlung des Geräts. • Warten Sie 20 Sekunden lang zwischen Versiegelungen. • Vakuumpumpe läuft länger als 120 Sekunden. Wenn das Gerä stark beansprucht wird, schaltet es automatisch ab und die rote Leuchte blinkt.
Fehlersuche Problema Solución Es passiert nichts, wenn der Griff geschlossen und die Taste gedrückt ist. • Sicherstellen, dass das Gerät eingesteckt ist. • Sicherstellen, dass die Steckdose funktioniert. • Griff entriegeln, sicherstellen, dass der Deckel sich ganz unten befindet, Deckel wieder verriegeln. Beutel kann nicht in das Gerät eingefügt werden • Sicherstellen, dass genügend Beutelmaterial vorhanden ist, um die Mitte der Auffangschale zu erreichen. Stets ca.
Das komplette FoodSaver® System Holen Sie mit den benutzerfreundlichen FoodSaver® Beuteln, Kanistern und dem Zubehör das Meiste aus Ihrem FoodSaver® Gerät heraus. FoodSaver® Beutel und Rollen Die FoodSaver® Beutel und Rollen verfügen über ein Design mit speziellen Kanälen zur effizienten und kompletten Entfernung von Luft. Die mehrlagige Konstruktion bietet einen besonderen Schutz vor Sauerstoff und Feuchtigkeit und verhindert Gefrierbrand. FoodSaver® Beutel und Rollen gibt es in verschiedenen Größen.
Garantie Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Dieser für die Geltendmachung von Garantieansprüchen zwingend erforderlich. Die in diesem Dokument beschriebene Gerätegarantie gilt für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum. Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen innerhalb dieses Zeitraums aufgrund eines Konzeptions- oder Herstellungsfehlers nicht mehr einwandfrei funktionieren, können Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie dieses Garantiebelegs am Kaufort abgeben.
Belangrijke veiligheidsrichtlijnen Belangrijke veiligheidsrichtlijnen Volg, voor uw eigen veiligheid, altijd deze elementaire voorzorgmaatregelen op bij het gebruiken van een FoodSaver® -apparaat: 1. Lees de handleiding zorgvuldig door en bestudeer de gebruiksaanwijzingen. Lees alle aanwijzingen in de handleiding door voorafgaand aan gebruik. 2. Gebruik het apparaat niet op vochtige of hete oppervlakken of nabij een warmtebron. 3.
Welkom bij het vacuümverpakkingsysteem van FoodSaver® Gefeliciteerd… Waarom vacuümverpakken? U staat op het punt om te profiteren van de versheid die FoodSaver® verschaft. Al jarenlang heeft het vacuümverpakkingsysteem van FoodSaver® miljoenen huishoudens geholpen om etenswaren langer vers te houden in de koelkast, de vriezer en de voorraadkast. Het FoodSaver®-systeem is ontworpen voor luchtverwijdering en het vijf keer langer behouden van versheid in vergelijking tot conventionele bewaarmethoden.
Functies van uw FoodSaver® -apparaat Eenvoudige bediening Vacumeert, dicht af en gaat automatisch uit met een enkele aanraking. Touchpad van het bedieningspaneel Eenvoudig af te vegen, zodat schoonmaken een kleinigheidje wordt. Verstelbare instellingen voor etenswaren Wijzig afdichtingniveau voor verschillende etenswaren—vochtig of droog. Afdichtknop Stopt het vacuümproces onmiddellijk om kneuzing te vermijden.
Functies van uw FoodSaver® -apparaat 2 Droog Vochtig 3 Afdichtingsknop Vacumeer- en afdichtknop Verstelbare instellingen Afdichtindicatorlampje Vacuümindicatorlampje voor etenswaren 4 5 1 Het gebruiksvriendelijke bedieningspaneel maakt het heel eenvoudig om het FoodSaver®-systeem optimaal te gebruiken.
Hoe maak ik een zak van een FoodSaver® vacuümverpakkingrol? 1. Knip met een schaar genoeg materiaal voor de zak, plus 7,6cm. Afb. 1 2. Draai de vergrendeling om te ontgrendelen, til de afdichtklep op, plaats de zak over de afdichtingstrook (Afb. 1). 3. Doe de klep omlaag en draai de vergrendeling. Druk op de afdichtknop (Afb. 2). Afb. 2 4. Nadat het rode lampje uitgaat, draait u de vergrendeling om deze te ontgrendelen, tilt u de klep op en de verwijdert u de zak (Afb. 3). 5.
Hoe kan ik vacuümverpakken met FoodSaver®vacuümverpakkingzakken? 1. Begin met een zak van het FoodSaver¨vacuŸmverpakkingsysteem (afb. 1) (of maak zelf een zak, zoals beschreven in het hoofdstuk ÒHoe maak ik een zak van een FoodSaver¨-vacuŸmverpakkingrol?Ó). 3 inc he s Afb. 1 SE 2. Til de klep op, voer het uiteinde van de zak erin (Afb. 2). AL ED EN EN END D Afb. 2 OP SE 3. Doe de klep omlaag en draai de vergrendeling. Druk op de vacumeer- en afdichtknop (Afb. 3).
Richtlijnen voor vacuümverpakken Vacumeren en voedsel veiligheid Het vacumeersproces verlengt de houdbaarheid voedsel door middel van onttrekking van de meeste lucht uit de gesealde verpakking. Daardoor wordt de hoeveelheid zuurstof teruggebracht. Die zuurstof heeft invloed op de voedingswaarde, de smaak en de algehele kwaliteit. Het onttrekken van lucht vertraagd ook de groei van microorganismen, welke bederf veroorzaken: Schimmel – Eenvoudig te herkennen door het pluizige uiterlijk.
Richtlijnen voor vacuümverpakken kunnen deze gevacumeerd worden in de FoodSaver® voorraadbus. Bewaar in de diepvries. Voorschriften voor het voorbereiden van fruit: Ten behoeve van het invriezen van fruit of bessen, 1 tot 2 uur (of zolang tot het vast en compact is) voorvriezen. Om fruit in aparte porties in te vriezen, het fruit uitspreiden op bakpapier zodat ze elkaar niet raken. Dit voorkomt dat alles tot één grote massa aan elkaar vriest.
Tips voor succesvol vacuümverpakken Algemene tips Tips voor succesvol vacuümverpakken 1. Vacuümverpakking is GEEN alternatief voor het verwarm¬ingsproces van inmaken. Bederfelijke producten dienen nog steeds gekoeld of ingevroren worden. 2. Gebruik zakken, trommels, bussen en toebehoren van het merk FoodSaver® voor het beste resultaat. 3.
Tips voor succesvol vacuümverpakken (vervolg) Tips voor het afdichten van een zak Wanneer u een zak maakt van een rol: Druk op de afdichtknop voordat u zakmateriaal invoert in het vacuümkanaal. Als de zak eenmaal is ingevoerd zal het afdichtingsproces onmiddellijk beginnen. Let op: indien u vergeet om op de afdichtknop te drukken voordat u de zak in het vacuümkanaal invoert, zal de vacuümpomp inschakelen.
Bewaar overzicht Vlees, kaas, groenten, fruit Waar te bewaren Aanbevolen FoodSaver® zak/accessoire FoodSaver® bewaartermijn Reguliere bewaartermijn Rund, Varken, Lam Diepvries FoodSaver® zak 2-3 jaar 6 maanden Gehakt Diepvries FoodSaver zak 1 jaar 4 maanden Gevogelte Diepvries FoodSaver® zak 2-3 jaar 6 maanden Vis Diepvries FoodSaver zak 2 jaar 6 maanden Voedingswaren Vlees/vis ® ® Harde kazen ( Vacuümverpak zachte kaas niet ) Cheddar Koelkast FoodSaver® zak, voorraadbus 4-8 ma
Bewaar overzicht, Gebakken waren, koffie, snacks Waar te bewaren Aanbevolen FoodSaver® zak/accessoire FoodSaver® bewaartermijn Reguliere bewaartermijn Diepvries FoodSaver® zak 1-3 jaar 6-12 maanden Zonnebloempitten Voorraadkast FoodSaver® zak, voorraadbus 2 jaar 6 maanden Amandelen, Pinda’s Voorraadkast FoodSaver zak, voorraadbus 2 jaar 6 maanden Koffiebonen Diepvries FoodSaver® zak 2-3 jaar 6 maanden Koffiebonen Voorraadkast FoodSaver® zak, voorraadbus 1 jaar 3 maanden Gemalen k
Onderhoud en reiniging Om het apparaat te reinigen: Verwijder het stroomsnoer uit het stopcontact. Niet onderdompelen in vloeistoffen. Controleer de afdichtring en rondom de lekbak of er geen voedselresten zijn achtergebleven. Indien nodig de afdichtring afvegen met een doek met lauw zeepwater. De onderste afdichtring kan verwijderd worden voor reiniging. Reinigen met lauw zeepwater. De bovenste afdichtring kan niet verwijderd worden.
Problemen oplossen Probleem Oplossing Rood LEDafdichtlampje flitst another • Eenheid is oververhit. Altijd 20 seconden wachten tussen afdichtingen. Bij intensief gebruik gaat het apparaat automatisch uit en gaat het rode lampje flitsen. Wacht 20 minuten, zodat de eenheid kan afkoelen. • Wacht 20 seconden tussen afdichtingen. • VacuŸmpomp draait langer dan 120 seconden. Bij intensief gebruik gaat het apparaat automatisch uit en gaat het rode lampje flitsen.
Problemen oplossen Probleem Oplossing Er gebeurt niets terwijl de vergrendeling gesloten is en de knop is ingedrukt • Zorg dat de eenheid aangesloten is. • Zorg dat het stopcontact goed werkt. • Open de vergrendeling, zorg dat het deksel helemaal naar beneden is geplaatst. Vergrendel het deksel nogmaals. Kan de zak niet in de machine voeren • Zorg dat er voldoende zakmateriaal is om het midden van de lekbak te bereiken.
Het complete FoodSaver® -systeem Maak optimaal gebruik van uw FoodSaver® -apparaat met eenvoudig te gebruiken FoodSaver® -zakken, -bewaartrommels en -accessoires. FoodSaver® -zakken en -rollen Aan het ontwerp van de FoodSaver® -zakken en -rollen zijn speciale goten toegevoegd voor een efficiënte en volledige luchtverwijdering. De meervoudige samenstelling zorgt voor een effectieve afsluiting van zuurstof en vocht en voorkomt op deze manier vriesbrand.
Garantie Bewaar uw reçu omdat u dit nodig hebt wanneer u een garantieclaim wilt indienen. Het product wordt tot 2 jaar na de aanschafdatum gegarandeerd, zoals beschreven in dit document. In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat tijdens de garantieperiode defect raakt door een ontwerpof fabricagefout, brengt u het samen met uw reçu en een kopie van deze garantie terug naar de plaats van aanschaf.
Viktiga säkerhetsanvisningar Viktiga säkerhetsanvisningar För din egen säkerhet bör du alltid följa dessa grundläggande säkerhetsanvisningar när du använder en FoodSaver® apparat: 1. Läs bruksanvisningarna i användarmanualen noga. Läs alla instruktioner i denna manual före användning. 12. Noggrann uppsikt krävs när apparaten används av eller nära barn så att de inte leker med den. Enbart för hushållsbruk SPARA DESSA ANVISNINGAR 2.
Välkommen till FoodSaver® Vacuum Sealing System Grattis ... Varför vakuumförpackning? Du kommer att få njuta av fördelarna med den fräschör som FoodSaver® ger. I åratal har FoodSaver® vakuumförseglingssystem hjälpt miljoner hushåll att hålla maten fräsch längre i kylskåp, frys och skafferi. FoodSaver® systemet är utformat för att avlägsna luften och hålla maten fräsch upp till fem gånger längre än vid vanliga förvaringsmetoder.
Funktioner hos din FoodSaver ®apparat Enkel att hantera Vakuumförpackar, förseglar och stängs automatiskt av med ett enda tryck. Kontrollpanel på pekplatta Enkel att torka av så det blir lätt att röja upp. Justerbara livsmedelsinställningar Ändra nivån på förseglingen beroende på typ av mat - fuktig eller torr. Förseglingsknapp Stoppar omedelbart vakuumprocessen för att förhindra krossning.
Funktionerna hos din FoodSaver ®apparat Torr Fuktig Justerbar Matinställningar 1 2 3 Försegla Knapp Vakuum och försegla Knapp Indikator för Vakuum förseglingen Lampa Indikatorlampa 4 5 Den användarvänliga kontrollpanelen gör det enkelt för dig att få ut det mesta av ditt FoodSaver ®System. 1 Justerbara livsmedelsinställningar Välj mattyp för att optimera förseglingen - Torr (normal förseglingstid) för livsmedel utan vätska. Fuktig (längre förseglingstid ) för saftiga livsmedel.
Hur man gör en påse från en FoodSaver ® vakuumförseglingsrulle 1. Klipp med en sax tillräckligt påsmaterial för att hålla objektet, plus 7,6 cm. Fig. 1 2. Vrid spärren för att låsa upp, lyft förseglingsdörren, placera påsen över förseglingsremsan (Fig. 1). 3. Sänk luckan och vrid spärren. Tryck på förseglingsknappen(Fig. 2. Fig. 2 4. Efter det röda ljuset slocknar, vrid spärren för att låsa upp, lyft luckan och ta bort påsen (Fig. 3. 5.
Hur man gör en vakuumförpackning med FoodSaver® vakuumförseglingspåsar 1. Börja med en FoodSaver ® vakuumförseglingspåse (Fig. 1) (eller skapa en påse enligt beskrivning i stycket “Hur man gör en påse från en FoodSaver ®vakuumförseglingsrulle”). 3 inc he s Fig. 1 SE 2. Lyft luckan, sätt in påsen ände (Fig. 2. AL ED EN EN END D Fig. 2 OP SE 3. Sänk luckan och vrid spärren. Tryck på vakuum- och förseglingsknappen (Fig. 3. AL ED EN EN END 2 D Fig. 3 SE 4.
Riktlinjer för vakuumförpackning Vakuumförpackning och livsmedelssäkerhet Vakuumförpackning förlänger hållbarheten på livsmedel genom att avlägsna större delen av luften från den förseglade behållaren, vilket minskar oxidationen som påverkar näringsvärdet, smaken och kvaliteten som helhet. Avlägsnandet av luft kan också förhindra växt av mikroorganismer, vilka kan orsaka problem under vissa förhållanden: Mögel – Är lätt att identifiera genom sin luddiga karaktär.
Riktlinjer för vakuumförpackning Riktlinjer för förberedelse av bladgrönsaker: För bästa resultat, använd en burk för förvaring av bladgrönsaker. Tvätta grönsakerna först och torka dem på handduk eller med en salladslunga. När de har torkat, lägg dem i en FoodSaver® Canisterburk och vakuumförpacka. Förvara i kylskåp. Riktlinjer för förberedelse av frukt: Vid frysning av mjuka frukter, är det bäst att frysa dem i 1-2 timmar i förväg eller tills de är helt genomfrysta.
Tips för framgångsrik vakuumförsegling Allmänna tips Tips för framgångsrik vakuumförsegling 1. Vakuumförsegling är INTE en ersättning för värmeproces¬sen vid konservering. Ömtåliga färskvaror måste fortfar¬ande förvaras i kylskåp eller frysas. 2. För bästa resultat, använd FoodSaver® påsar, burkar, behållare och tillbehör. 3. Under vakuumförseglingsprocessen kan små mängder vätska, smulor eller livsmedelspartiklar oavsiktligt dras in i droppskålen och täppa till pumpen och skada apparaten.
Tips för framgångsrik vakuumförsegling (fortsättning) Tips om hur du förseglar en påse När du gör en påse från en rulle: Tryck på förseglingsknappen innan du placerar påsmaterialet i vakuumkanalen. När påsen väl har satts in kommer förseglingsprocessen att inledas omgående. Obs! Om du glömmer att trycka på förseglingsknappen innan du sätter in en påse i vakuumkanalen, kommer vakuumpumpen att slås på.
Handledning om förvaring Kött, ost, grönsaker, frukt Förvaras i Rekommenderad FoodSaver® påse/tillbehör FoodSaver® lagringstid Normal lagringstid Nöt, gris, lamm Frys FoodSaver ® påse 2-3 år 6 månader Köttfärs Frys FoodSaver påse 1 år 4 månader Fågel Frys FoodSaver ® påse 2-3 år 6 månader Fisk Frys FoodSaver påse 2 år 6 månader Livsmedel Kött ® ® Hårda ostar ( Vakuumförpacka ej mjukost ) Cheddar, Schweizerost Kylskåp FoodSaver ® påse, Canisterburk 4-8 månader 1-2 veckor Parm
Bakverk, kaffe, snacks och vätskor Förvaras i Rekommenderad FoodSaver® påse/tillbehör FoodSaver® lagringstid Normal lagringstid Frys FoodSaver ® påse 1-3 år 6-12 månader Mandel, jordnötter Skafferi FoodSaver ® påse, Canisterburk 2 år 6 månader Solrosfrön Skafferi FoodSaver ® påse, Canisterburk 2 år 6 månader Kaffebönor Frys FoodSaver ® påse 2-3 år 6 månader Kaffebönor Skafferi FoodSaver påse, Canisterburk 1 år 3 månader Malet kaffe Frys FoodSaver påse 2 år 6 månader Malet ka
Skötsel och rengöring Rengöring av apparaten Ta ut nätsladden ur eluttaget. Sätt inte ned apparaten i vätska. Kontrollera packningar och runt droppskålen för att se till att de är fria från matspill. Torka av packningen med ljummen trasa om det behövs. Bottenpackningen kan tas bort för rengöring. Rengör med varmt tvålvatten. Den övre packningen är inte flyttbar.
Felsökning Problem Lösning Den röda lysdiodern för försegling blinkar another • Enheten är överhettad. Låt alltid 20 sekunder förflyta mellan förseglingar. Vid intensiv användning kommer maskinen att stängas av automatiskt och den röda lampan kommer att blinka. Vänta 20 min medan enheten svalnar. • Vänta minst 20 sekunder mellan förseglingar. • Vakuumpumpen kör mer än 120 sekunder. Vid intensiv användning kommer maskinen att stängas av automatiskt och den röda lampan kommer att blinka.
Felsökning Problem Lösning Ingenting händer när spärren är stängd och du trycker på knappen • Se till att enheten är inkopplad • Se till att vägguttaget fungerar. • Se till att locket går ner hela vägen, och att spaken är i stängt läge. Det går inte att sätta påsen in i maskinen • Se till att det finns tillräckligt påsmaterial för att nå mitten av droppskålen. Se till att det alltid finns 8 cm extra utrymme så att påsen kan sluta tätt kring matinnehållet.
Det fullständiga FoodSaver® systemet Få ut så mycket som möjligt av din FoodSaver® apparat med FoodSaver® påsar, burkar, och tillbehör som är lätta att använda. FoodSaver® påsar och rullar Utformningen av FoodSaver® påsar och rullar uppvisar speciella kanaler för en effektiv och fullständig borttagning av luft. Konstruktion med många lager på varandra gör dem till en särskilt effektiv barriär mot syre och fukt, och förhindrar därmed frysbränna. FoodSaver® påsar och rullar kommer i många olika storlekar.
garanti Behåll ditt inköpskvitto eftersom detta kommer att behövas vid en eventuell reklamation under garantitiden. Denna apparat har 3 års garanti från och med inköpsdatum enligt detta dokument. Under denna garantiperiod kan du om du mot förmodan skulle få problem med apparaten på grund av design- eller tillverkningsfel ta tillbaka apparaten till inköpsstället tillsammans med kvitto och en kopia av denna garanti.
• Refer to manual for precautions and use • Consulta il manuale di istruzioni per l’utilizzo • Veuillez vous référer à votre manuel pour toutes précautions et utilisations • Consulte el manual de instrucciones para precauciones y uso • Bitte die Gebrauchsanweisungen beachten • Raadpleeg de handleiding voor de voorzorgsmaatregelen en gebruik • Se manualen för försiktighetsåtgärder och användning. Notes 18 www.foodsavereurope.
UK: Holmes Products (Europe) Ltd. 1 Francis Grove, London SW19 4DT, England Fax: 020 8947 8272 Email: enquiriesEurope@jardencs.com UK Free Phone Customer Service Helpline: 0800 052 3615 For replacement bags and rolls please call: 0870 060 1855 ITALIA: MACOM s.r.l, Via G. da Procida, 10 20149 Milano, Italia Tel: 02 33 10 76 56 Fax: 02 33 10 45 23 Email: info@macomsrl.it www.macomsrl.it FRANCE: Holmes Products France 1015, Rue du Maréchal Juin Z.