Owner’s Manual www.macrom.it M2A.
Front/Rear view 1 2 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 3 4 13 5 6 14 7 15 Low Level Input High Level Input Gain Controll High pass switch High pass cutting adjustment Multiplayer x1/x10 switch Steroe Mono input selector Low pass switch Low pass cutting adjustment Multiplayer x1/x10 switch Led indicator Fuse 12V (DC) power terminal Remote terminal GND terminal + Left channel terminal (+ MONO) - Left channel terminal + Rigth channel terminal - Rigth channel terminal (- MO
Features • • • • • • • • • • • Two channel power amplifier 90 x2 watts into 2 ohms load 60 x2 watts into 4 ohms load TO3P transistor on amplifier stage Variable Low-High-Band pass x-over at 18/12dB/oct Multiplier x1/x10 Frequency cutting Adjustable x-over from 30Hz to 600Hz (x1), 300Hz to 6000Hz (x10) Stereo/Mono mode selector (ST/mono Out) PWM Mos-Fet power supply High level Input (booster In) Mos-Fet power sup Technical data RMS Power at 4 ohm Stereo load at 14,4 volts RMS Power at 2 ohm Stereo load at 14
Crossover setting 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 (Eng) Select “FLAT” for a compleate frequency range. (FR) Choisir la position “Flat” pour déconnecter le filtre actif . (IT) Selezionare “FLAT” per una completa risposta in frequenza. (D) Wählen Sie “FLAT” für eine Übertr. des ges. Frequenzbereichs. (SP) Seleccione “FLAT” para una gama de frecuencia del compleate. (Eng) Select “LOW” for a low frequency range.
Speakers connection S pe S pe ak e ak r � � ���� er � � ����� � ���� � (Eng) Minimal acceptable Impedance 2 ohm. To adhere itself to the illustrations for the connections. (FR) Impédance minimale 2 ohm en stéréo, 4 ohm ponté. Suivre les illustrations pour les branchements. (IT) Minima Impedenza accettabile 2 ohm. Attenersi alle illustrazioni per i collegamenti (D) Minimale Anschlußimpedanz 2 Ohm. Beachten Sie die Abbildungen für die Anschlüsse. (SP) Impedancia aceptable mínima 2 ohmios.
Power connection ���������������� ������ + -� CAR CHASSIS CAR CHASSIS (Eng) Connect the Positive (+12V) directly to the Battery of the car. To make sure itself to insert a fuse of adequate amperage in order protect the system. Connect the Ground in to the car chassis, close as possible to the amplifier. (FR) Relier la borne +Battery de l’amplificateur directement à la borne +12V de la batterie du véhicule à l’aide d’un câble de section appropriée.
Input setting 1 Low Level Input 2 3 � 6 7 8 9 ���� � � 4 5 ���� � �In pu t (Eng) Connect the output Audio coming from the car radio, in to the Low level input of the amplifier. (FR) Relier par un câble RCA de bonne qualité les sorties RCA de l’autoradio aux entrées “Input” RCA de l’amplificateur. � � (IT) Collegare l’uscita Audio proveniente dall’autoradio, all’ingresso Low level dell’amplificatore. (D) Verbinden Sie den Audioausgang (RCA) des Autoradios mit dem RCA Eingang des Verstärkers.