User Manual

CÓMO EMPEZAR
1.
2.
3.
4.
NOTA: El patinete eléctrico cuenta con un sistema de seguridad para el arranque, el patinete debe
moverse a 5km/h antes de que el motor se active.
Control Crucero
Paso 1.
Paso 2.
Paso 3.
5.2
Practique hasta que se sienta cómodo usando todas las funciones del scooter. A continuación vea los
siguientes consejos.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Siempre que conduzca el scooter eléctrico Macwheel corre el riesgo de sufrir lesiones serias por
colisiones, caídas o pérdida del control. Para conducir de manera segura, DEBE LEER Y SEGUIR
TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS INCLUIDAS EN ESTE MANUAL.
Revise las leyes y regulaciones locales para ver dónde y cómo puede usar su scooter Macwheel de
forma legal. Acate todas las leyes aplicables para vehículos y peatones.
Si tiene alguna pregunta respecto al Macwheel MX1, póngase en contacto con nosotros para obtener
más ayuda.
¡Feliz Viaje!
El Equipo de MACWHEEL®
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1.1
Conducir un scooter eléctrico puede ser una actividad peligrosa. Al igual que otros vehículos eléctricos,
el scooter puede y está destinado a moverse, y por lo tanto es posible perder el control, caerse y/o
verse envuelto en situaciones peligrosas que ningún cuidado, instrucción o experiencia puede eliminar.
Si esto ocurre, puede resultar en lesiones graves o la muerte para usted, incluso si utiliza equipos de
seguridad y otras precauciones. CONDUZCA BAJO SU RIESGO Y USE EL SENTIDO COMÚN.
Por favor lea y entienda todas las advertencias, precauciones, instrucciones y temas de seguridad a
continuación:
La edad recomendada para un conductor es de 8 años o más. Cualquier conductor que no pueda
montarse cómodamente en el scooter no debe intentar conducirlo. La decisión de un padre de permitir
que su hijo conduzca este producto debe estar basada en la madurez del niño, destrezas y capacidad
de seguir las reglas.
ADVERTENCIAEl no utilizar el sentido común y acatar las advertencias anteriores aumenta el
riesgo de lesiones graves. Use con la precaución y atención adecuada para una operación segura.
Advertencia
Use siempre el equipo protector adecuado como un caso de seguridad aprobado (con el
barbiquejo bien asegurado), coderas y rodilleras. Los cascos pueden ser obligatorios por las leyes
o regulaciones locales de su área.
No coloque la batería en el fuego o en contacto directo con el calor o la luz solar.
No toque los frenos ni el motor de su scooter cuando esté en uso ya que estas partes pueden
calentarse mucho.
No intente hacer acrobacias o trucos en su scooter eléctrico. El scooter no está diseñado para
soportar el abuso del mal uso como saltos, hacer un ‘grind’ en un borde de acera o cualquier otro
tipo de acrobacias.
No conduzca el scooter en climas húmedos o con hielo y nunca sumerja el scooter en agua, ya que
los componentes eléctricos y de transmisión podrían resultar dañados por el agua o crear posibles
condiciones inseguras.
No conduzca de noche o cuando la visibilidad sea limitada.
Nunca permita que más de una persona a la vez conduzca el scooter.
Nunca use cerca de escaleras o piscinas.
Nunca use audífonos o un teléfono celular cuando conduzca.
El cargador suministrado con el scooter eléctrico debe ser examinado regularmente para detectar
daños en el cable, conector, carcasa y otras partes, y en caso de que haya dichos daños, el scooter
no debe ser cargado hasta que el cargador haya sido reparado o reemplazado.
Use solo con el cargador recomendado.
Tenga precaución cuando lo cargue.
El cargador no es un juguete. El cargador debe ser operado por un adulto.
No opere el cargador cerca de materiales inflamables.
Desenchufe el cargador y desconecte del scooter cuando no esté en uso.
No exceda el tiempo de carga.
Desconecte siempre del cargador antes de limpiar el scooter con líquido.
1.2
Este producto no debe ser dispuesto por incineración, vertido o mezclado con la basura doméstica. Una
eliminación inadecuada de la batería contenida dentro de este producto puede resultar en el calenta-
miento, ruptura o encendido lo que puede causar lesiones graves. Las sustancias contenidas dentro de
la batería presentan un riesgo químico para el ambiente. La disposición recomendada para cualquier
Scooter Eléctrico MACWHEEL al final de su vida útil es desechar la unidad completa en o a través de
un centro de reciclaje, programa o instalación MACWHEEL. Las leyes y regulaciones locales
correspondientes al reciclaje y disposición de las baterías de litio y/o productos que los contengan
varían de acuerdo con el país, estado y los gobiernos locales.
Debe consultar las leyes y regulaciones correspondientes a su lugar de residencia para desechar la
batería y/o la unidad adecuadamente. Es responsabilidad del usuario disponer de sus equipos de
desecho de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.
Para obtener información adicional sobre dónde puede disponer de sus baterías y desechos eléctricos
o electrónicos, por favor contacte a su oficina local o regional de gestión de desechos, su servicio de
eliminación de desechos domésticos o a su punto de venta.
1.3
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El dispositivo cumple con la parte 15 de las normas FCC.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interfer-
encias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
INFORMACIÓN RELACIONADA CON EL FCC
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital
Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Normas FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y
usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunica-
ciones. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o
televisión, que pueden ser determinadas encendiendo o apagando el equipo, se recomienda al usuario
intentar corregir la interferencia mediante uno o más de los siguientes métodos:
PARTES Y FUNCIONES
Por favor lea este manual en su totalidad ante de usar el MACWHEEL MX1 para que pueda entender
completamente sus partes y funciones y pueda operarlo de manera segura.
Disposición al Final de la Vida Útil
Información FCC
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en una toma de corriente o en un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
Consulte con el distribuidor o un técnico experimentado de radio/televisión para obtener ayuda.
2.1
2.2
Scooter Eléctrico Plegable
Cargador
Manual del Usuario
Tarjeta de Garantía
Llaves
1
1
1
1
2
Partes Principales
Diagrama
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Manijas
Frenos
Campanilla
Bloqueo
Pantalla
Botón de Encendido
Acelerador
Faro
Vástago
Pestillo
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Collarín
Parachoques Frontal
Rueda Frontal Motorizada
Plataforma
Puerto de Carga
Soporte
Parachoques Trasero
Rueda Trasera
Gancho
Luz Trasera
2.3
La pantalla del Macwheel MX1 tiene varios elementos diferentes. Asegúrese de entenderlos antes de
intentar conducir. Presione el botón de encendido y mantenga presionado por 3~5 segundos aproxima-
damente para encender/apagar el scooter.
1.
2.
ENSAMBLAJE Y PLEGADO
Asegúrese de que el MACWHEEL MX1 esté apagado cuando trabaje con cualquiera de sus partes. El
scooter viene ensamblado casi por completo dentro del empaque. Se requiere algunos ensamblajes
menores antes de conducir. Todas las partes y herramientas están incluidas.
3.1
3.2
De pie
Plegando
Desplegando
Información de la Pantalla
Indicador del Nivel de Batería – Este ícono indica cuánta
vida le resta a la batería. A medida que la energía se agota
el ícono indicará diferentes niveles.
Velocímetro – Estos números indican la velocidad actual y
cambiarán cuando el Macwheel MX1 esté en uso. Las
lecturas se miden en millas por hora.
Cuando el nivel de batería esté bajo, deje de conducir,
apague el scooter, y recárguelo completamente antes
de volver a conducirlo.
Ensamblaje de las Manijas
De pie, Plegando y Desplegando el Scooter
Antes de mover, levantar, o transportar de cualquier forma
el scooter, asegúrese de que esté apagado.
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
6
3.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
CARGANDO
Cargue el Macwheel MX1 antes de usarlo.
El ciclo de carga está completo cuando el indicador de batería en la pantalla está lleno. Cada ciclo de
carga desde cero hasta una carga total toma aproximadamente 5 horas. Cuando la pantalla retroilumi-
nada en las manijas indique que el nivel de batería está bajo, recargue el MX1. Para recargar el MX1,
use el cargador incluido.
Paso 1.
Paso 2.
Paso 3.
Paso 4.
NO(bajo ninguna circunstancia)use el scooter mientras está cargando o esté conectado al cargador.
El tiempo de carga es de 5 horas aproximadamente. Cargarlo durante más tiempo puede afectar
la vida útil de la batería y/o su rendimiento. Si la luz del cargador no se enciende, es posible que no esté
completamente conectado. Revise que esté conectado de forma segura a la toma de pared y al scooter.
OPERACIÓN DE CONDUCCIÓN
Sinceramente esperamos que el operador pueda conducir el Macwheel MX1 de manera segura. Tome en
cuenta la siguiente información ante de intentar conducir el Macwheel MX1.
5.1
Primero, elija un lugar adecuado para conducir. Luego, despliegue el scooter de acuerdo con las instruc-
ciones. Finalmente, ajuste el tubo T a la altura adecuada de acuerdo con su estatura.
Neumáticos no inflados
Sin inflado, libres de mantenimiento, a prueba de explosiones y anti-amarre.
El eje de la rueda está equipado con un neumático de tubo interno apretado, y la protección de
cables de acero es más segura.
Excelente flexibilidad. El tubo interno de espuma adopta una espuma de celdas cerradas de
microondas para lograr un rendimiento de comodidad similar a los neumáticos inflables tradiciona-
les.
El tubo interno de espuma adopta materiales de caucho mejorados y polímeros de protección
ambiental y los productos son amigables con el ambiente y no tóxicos.
Resistentes al desgaste y antideslizantes. La carcasa utiliza neumáticos de caucho tradicional que
tiene un buen desempeño, y han aprobado las pruebas del mercado.
Resistentes al clima. Presenta una alta resistencia a las altas temperaturas, a las bajas temperatu-
ras y a envejecimiento.
Debe usar un casco aprobado con ASTM F1492 así como otros equipos protectores en todo
momento.
El MX1 soporta hasta 256 lbs (120 kg).
Antes de conducirlo, especialmente si va a recorrer largas distancias, revise que el neumático frontal
esté inflado adecuadamente, revise todos los cables en busca de daños, y revise los frenos. No
conduzca si cualquier parte del scooter está dañada o en mal funcionamiento.
Opere el Macwheel MX1 solo donde esté permitido. Las leyes locales pueden restringir dónde puede
conducir.
En cumplimiento con las normas UL2272, la energía de la rueda motorizada del Macwheel MX1
puede cortarse durante un viaje continuo cuesta arriba y/o otros casos que puedan ocasionar el
sobrecalentamiento del motor. Si el motor se sobrecalienta, esta función de seguridad se activará
automáticamente. Deje de conducir y permita ~15 minutos antes de usar el motor nuevamente. En
general, no se recomienda viajar continuamente en pendientes de 14° por largos periodos de tiempo.
Preparándose
Encienda su scooter presionando y manteniendo presionado el botón de encendido por 3~5 segundos.
Avanzar con el scooter es tan fácil como presionar el acelerador.
Utilizar el control crucero es tan sencillo como mantener la velocidad por al menos 5 segundos.
Use la campanilla para alertar a los peatones y otros conductores de su presencia.
Encienda o apague el faro presionado rápidamente el botón de encendido dos veces.
Cambie la marcha entre 1, 2, y 3 presionando una vez el botón de encendido rápidamente. Cada
marcha tiene una velocidad diferente. La de la marcha 1 es de 5 mph máx, la de la marcha 2 es de 10
mph, y la de la marcha 3 es de 18 mph.
La pantalla muestra cuánta energía le resta a la batería.
Para reducir la velocidad, libere gradualmente el acelerador y aplique presión al freno.
Para detenerse, aplique total presión al freno hasta que el scooter se detenga completamente.
Cuando el faro esté encendido la luz trasera también parpadeará para mayor visibilidad.
Las velocidades de las marchas son aproximadas. La velocidad actual puede variar debido al terreno,
el peso del conductor y/o otros factores.
Lineamientos de Práctica
Use ropa casual y zapatos cerrados planos para mantener su flexibilidad y estabilidad.
Practique hasta que pueda subirse, avanzar, girar, detenerse y bajarse con facilidad.
Asegúrese de que el pavimento sea uniforme. No opere en una colina hasta que tenga experiencia.
El Macwheel MX1 está diseñado para terrenos relativamente suaves y planos. Cuando conduzca en
un terreno desigual, reduzca la velocidad.
Hasta que se sienta cómodo usando el scooter, evite operarlo en lugares con peatones u obstáculos.
No realice ningún mantenimiento cuando esté encendido, o la batería se esté cargando. No permita
que el agua o los líquidos entren al scooter ya que esto puede causar daños permanentes en los
componentes electrónicos.
1.
2.
6.1
El Macwheel MX1 puede necesitar limpieza después de usarlo por largos periodos de tiempo. Ver los
consejos a continuación.
6.2
6.3
Antes de mover, levantar o de alguna forma transportar el scooter, apáguelo. Pliegue el scooter (ver la
Sección 3.3 para consultar las instrucciones) y empuje el scooter para moverlo tanto como sea necesario.
Después de cada uso, especialmente si ha viajado largas distancias, inspeccione el scooter.
Inspeccione los frenos para asegurarse de que estén funcionando adecuadamente.
Asegúrese de que todos los tornillos y pernos estén apretados y ajustados adecuadamente para evitar
lesiones y desgastes innecesarios.
Si tiene preguntas, consultas o desea partes de reemplazo, por favor contacte al servicio al cliente.
Limpieza
Apague completamente el scooter antes de limpiarlo.
Use una toalla seca y no abrasiva para retirar los escombros y polvo suavemente.
Si es necesario, humedezca una toalla con agua o un limpiador suave y limpie el scooter.
Nunca use alcohol o soluciones a base de amoniaco para limpiar.
Nunca rocíe líquidos directamente sobre o en cualquier lugar del scooter.
No permita que ningún líquido entre en contacto con las partes electrónicas del scooter.
Almacenaje
Antes de almacenar el scooter, cárguelo completamente para evitar que la batería se sobre descargue
debido a la falta de uso.
No exponga el scooter al sol o a lugares húmedos por mucho tiempo. Por favor almacene el scooter en
un ambiente seco y cálido, lejos de la corriente de aire y la humedad, donde la temperatura sea
constante y al menos de 15 grados. Por favor mantenga el scooter limpio y seco.
Para limpiarlo use una toalla húmeda y un detergente suave.
Transporte
Cuando levante el scooter, por favor tenga en cuenta que el Macwheel MX1 pesa aproximada
mente 28.35 lbs (12.86kg). Si no está seguro de su capacidad para levantar este peso, use
ambas manos o busque la ayuda de otra persona.
ESPECIFICACIONES
GARANTÍA
El fabricante garantiza que este producto está libre de defectos por un periodo de 1 año a partir de la
fecha de compra. Esta Garantía Limitada no cubre el degaste normal de los neumáticos, tubos o
cables, o cualquier daño, falla o pérdida causada por el ensamblaje, mantenimiento o almacenaje o
uso inadecuado del Macwheel MX1.
Esta Garantía Limitada quedará anulada si el producto es
El fabricante no es responsable por pérdidas o daños incidentales o consecuenciales debido al uso
directo o indirecto de este producto.
Usado de una forma distinta a la recreación o transporte
Modificado en cualquier forma
No cumple con el seguimiento de las instrucciones o en la realización de cualquier mantenimiento
preventivo
Causas externas como accidentes, abuso u otras acciones o eventos más allá del control razonable
- 27 -