User guide | Bedienungsanleitung | Guide d’utilisation | Manuale d’uso | Manual del usario eclipsetouch.
contents: Before you start........................................................................................................................... 4 Vor der Inbetriebnahme | Avant de commencer | Prima di cominciare | Antes de empezar Set up and pairing....................................................................................................................... 5 Einrichten und Verbinden | Installation et connexion | Impostazione & Sintonizzazione | Configuración y pareado Power saving...........
EN | Before you start | Unscrew the battery cover at the back of the mouse. Insert the battery in the direction shown and replace the battery cover. DE | Vor der Inbetriebnahme | Schrauben Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite der Maus ab. Legen Sie die Batterie in der angezeigten Richtung ein und setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf. FR | Avant de commencer | Dévissez le couvercle du compartiment à pile, situé à l’arrière de la souris.
EN | Setup & Pairing | Turn on the touchmouse™ by pressing the connection button on the underside of the mouse once. The LED will light up green to show the mouse is on. DE | Einrichten und Verbinden | Schalten Sie die touchmouse™ durch einmaliges Drücken der Verbindungstaste auf der Mausunterseite ein. Die LED leuchtet grün auf und zeigt an, dass die Maus eingeschaltet ist. FR | Installation et connexion | Allumez la touchmouse™ en appuyant une fois sur le bouton de connexion, situé sous la souris.
EN | Go to Windows Start, Settings, Control Panel, Bluetooth Devices. Click on the Devices tab and click Add to open the Add Bluetooth Device Wizard. Select “my Device is set up and ready to be found” and click Next. Your PC will now search for the mouse. DE | Gehen Sie auf Windows Start, Einstellungen, Systemsteuerung und Bluetooth-Geräte. Klicken Sie auf die Leiste Geräte und danach auf Hinzufügen, um den „Bluetooth-Gerät hinzufügen”-Assistenten zu öffnen.
EN | Press and hold the connection button for three seconds. The LED blinks red and green to show that the mouse is looking for a connection. DE | Halten Sie die Verbindungstaste drei Sekunden lang gedrückt. Die LED blinkt rot und grün, um zu zeigen, dass die Maus nach einer Verbindung sucht. FR | Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de connexion pendant trois secondes. Le voyant LED clignote alors en rouge et vert pour indiquer que la souris est en train de rechercher une connexion.
EN | When the mouse is found, click on the mouse icon and then click on Next. At the next screen, select “Don’t use a Passkey” and, when prompted, click Finish. DE | Sobald die Maus gefunden wurde, klicken Sie auf das Maussymbol und danach auf Weiter. In der nächsten Ansicht wählen Sie „Keinen Pass-Key verwenden“ und drücken Sie nach der Aufforderung auf Fertigstellen. FR | Lorsque la souris a été détectée, cliquez sur l’icône représentant la souris, puis sur Suivant.
EN | If you do not have the option to select “Don’t use a Passkey” and are requested for one please enter the code 0000. DE | Wenn die Option „Keinen Pass-Key verwenden“ nicht zur Auswahl steht und ein Schlüssel verlangt wird, geben Sie bitte den Code „0000“ ein.
EN | Power saving | To save battery life when not using the touchmouse™, press the connection button on the underside of the mouse once to switch it off. DE | Stromsparfunktion | Wenn Sie die touchmouse™ nicht verwenden, drücken Sie zur Verlängerung der Batterielebensdauer die Verbindungstaste auf der Mausunterseite einmal, um diese abzuschalten.
EN | Software installation | Insert the CD to install the software and follow the on screen instructions. Once installed Horizontal scrolling will be enabled. Speed can be adjusted via the Windows mouse applet. DE | Installation der Software | Zur Installation der Software legen Sie die CD ein und befolgen Sie die Anweisungen auf der Anzeige. Nach der Installation ist die horizontale Scrollingfunktion aktiviert. Die Geschwindigkeit dafür kann über das Windows Maus-Applet angepasst werden.
EN | Scroll function | Slide your fingertip on the scroll area to activate the scroll function. Slide your finger quickly to activate the fast scroll function. Tap your finger once on the scroll area to stop the function. Slide your finger up or down to scroll upwards or downwards through a document or left and right to scroll to the left or right of the document. DE | Scroll-Funktion | Gleiten Sie mit Ihrer Fingerspitze über den Scrollbereich, um die Scrollingfunktion zu aktivieren.
ES | Función de desplazamiento | Deslice la yema del dedo por el área de desplazamiento para activar esta función. Deslice su dedo con rapidez para activar la función de desplazamiento rápido. Dé un toque con el dedo en el área de desplazamiento para detener la función. Deslice su dedo hacia arriba o abajo para desplazarse en esas direcciones por el documento, o hacia la izquierda o la derecha del documento.
EN | Gesture commands You can perform a range of additional mouse commands by pressing and holding the middle mouse button and moving the mouse. DE | Befehle mit Handbewegung | Sie können die folgenden zusätzlichen Mausbefehle ausführen, indem Sie die mittlere Maustaste gedrückt halten und die Maus bewegen. FR | Commandes spéciales | Vous pouvez également effectuer les commandes spéciales suivantes si vous appuyez et maintenez enfoncé le bouton central lorsque vous déplacez la souris.
Internet home page Internet Startseite� Page dh’accueil Internet Home page Web Página de inicio de Internet Internet Next page Internet Nächste Seite� Page Internet Suivante Pagina Web successiva Siguiente página de Internet Internet Previous page Internet Vorherige Seite� Page Internet Précédente Pagina Web precedente Página previa de Internet Internet refresh Internet Aktualisieren� Actualiser Internet Aggiornamento pagina Web� Actualización de Internet 15
EN | Troubleshooting | If the mouse does not work: 1 Check the batteries have not expired and are inserted properly. 2 Make sure the mouse is switched on by pressing the button on the underside. Re-establish a Bluetooth connection between mouse and computer by following the installation instructions above. DE | Fehlerbehebung | Wenn die Maus nicht funktioniert: 1 Überprüfen Sie, ob die Batterie aufgeladen und richtig eingelegt ist.
ES | Solución de problemas | En caso de que el ratón deje de funcionar, haga lo siguiente: 1 Asegúrese de que la pila no esté caducada y de que esté insertada correctamente. 2 Asegúrese de que el ratón esté encendido; para ello, pulse el botón que hay en la parte inferior. Restablezca la conexión Bluetooth entre el ratón y el ordenador siguiendo las instrucciones de instalación descritas anteriormente.
EN | Further information For further product information, updated drivers and FAQ’s visit www.eclipsetouch.com DE | Zusätzliche Informationen Für weitere Produktinformationen, aktualisierte Treiber und Häufig gestellte Fragen besuchen Sie www.eclipsetouch.com FR | Informations complémentaires Pour plus d’informations sur le produit, pour les mises à jour de pilote et pour consulter notre Foire aux questions, visitez notre site à l’adresse www.eclipsetouch.
www.madcatz.com © 2010 Mad Catz Interactive Asia Limited (MCIA). Eclipse, touchmouse™, the Eclipse logo, Mad Catz and the Mad Catz logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz, Inc and/or its affiliated companies. The shape and design of this product are a trade dress of Mad Catz and/or MCIA. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners. Made in China. All rights reserved.