Operation Manual

BOX CONTENTS :: PACKUNGSINHALT :: CONTENU DE LA BOÎTE
1
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Headset
Headset
Casque audio
Cue
Auriculares
Headset
Hörlurar
Auricular
Гарнитура
3
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Micro USB Charge Cable
Micro-USB-Ladekabel
Câble de charge micro-USB
Cavo di ricarica Micro USB
Cable de carga USB micro
Mikro-USB-opladningskabel
Mikro-USB laddningskabel
Cabo de carregamento
micro USB
Зарядный кабель Micro USB
2
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
3.5mm Audio Cable
3,5-mm-Audiokabel
Câble audio 3,5mm
Cavo audio da 3,5 mm
Cable de audio de 3,5 mm
3,5 mm lydkabel
3,5 mm ljudkabel
Cabo de áudio de 3,5 mm
Аудиокабель 3,5мм
5
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Travel Pouch
Transporthülle
Housse de transport
Borsa da viaggio
Bolsa de transporte
Rejsetaske
Resefodral
Bolsa de transporte
Дорожный чехол
4
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
3.5mm PC Adapter Cable
3,5-mm-PC-Adapterkabel
Câble adaptateur PC 3,5mm
Cavo adattatore PC da 3,5 mm
Cable adaptador de PC de 3,5 mm
3,5 mm pc-adapterkabel
3,5 mm PC-adapterkabel
Cabo PC Adapter de 3,5 mm
Кабель с переходником
для ПК 3,5мм
1ST TIME SETUP ON SMART DEVICE ::
ERSTEINRICHTUNG AUF SMART-DEVICE ::
INSTALLATION INITIALE SUR UN APPAREIL CONNECTÉ
MULTI-SYNC FEATURE :: MULTI-SYNC-FUNKTION ::
COMPATIBILITÉ MULTIPLATEFORME
MULTI-FUNCTION ACTIONS :: MULTIFUNKTIONALE AKTIONEN ::
BOUTON MULTIFONCTION
3
5
My Smartphone
Tritton Swarm
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
You can be connected to two smart devices at once. Ideal for watching a movie on
your tablet while taking a call on your smartphone.
Sie können zwei Smart-Devices gleichzeitig anschließen. Ideal, um sich auf Ihrem
Tablet einen Film anzusehen und zugleich mit Ihrem Smartphone zu telefonieren.
Vous pouvez être connecté simultanément à deux appareils. Idéal pour regarder
un lm sur votre tablette tout en répondant à un appel sur votre smartphone.
È possibile collegarsi a due dispositivi smart contemporaneamente.
Perfetto per guardare un lm sul tablet e, contemporaneamente, rispondere a una
chiamata sullo smartphone.
Puedes conectarte a dos dispositivos inteligentes a la vez. Ideal para ver una
película en la tableta mientras hablas con tu smartphone.
Du kan være tilsluttet to smartenheder på en gang. Ideel til at se en lm på din
tablet, mens du besvarer et opkald på din smartphone.
Du kan vara ansluten till två smarta enheter samtidigt. Perfekt om du vill titta på
en lm på din surfplatta medan du svarar i telefon på din smartphone.
Pode ligar-se a dois dispositivos inteligentes em simultâneo. Ideal para ver um
lme no tablet enquanto atende uma chamada no seu smartphone.
Возможно одновременное подключение к двум интеллектуальным
устройствам. Можно смотреть фильм на планшете и одновременно отвечать
на звонок на смартфоне.
Tablet
Smartphone
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Ready to Pair
Bereit zum Koppeln
Prêt à être couplé
Pronto per l’accoppiamento
Listo para emparejar
Klar til at parre
Klar att kopplas
Pronto a emparelhar
Готово к сопряжению
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Paired and Operating
Gekoppelt und in Betrieb
Couplage eectué et
fonctionnement
Accoppiato e funzionante
Sincronizados y en
funcionamiento
Parret og i gang
Plänkad och i drift
Emparelhado e em
funcionamento
Устройство сопряжено
и работает
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Pairing Info Removed
Kopplungsinformationen
gelöscht
Informations de couplage
supprimées
Le informazioni di
accoppiamento sono
state rimosse
Se ha eliminado la información
de emparejamiento
Parringsoplysninger er
blevet ernet
Kopplingsinformation har
tagits bort
A informação de
emparelhamento foi removida
Информация о
сопряжении удалена
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Charging > Charge time = 4 hours
AUFLADEN – Auadezeit entspricht 4Stunden
CHARGE - Temps de charge complète = 4 heures
IN CARICA – Tempo di carica = 4 ore
CARGANDO: El tiempo de carga es de 4horas
OPLADER - Opladningstid = 4 timer
LADDAR - Laddningstid = 4 timmar
A CARREGAR- Tempo de carregamento = 4 horas
Зарядка > время зарядки= 4часа
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Ready > Battery Life = 40 hours**
BEREIT – Batteriebetriebszeit entspricht
40Stunden**
PRÊT - Autonomie = 40 heures**
PRONTA- Durata della batteria = 40 ore**
LISTOS: La duración de la batería es de
40horas**
KLAR - Batteriets driftstid = 40 timer**
KLAR - Batteritid = 40 timmar**
PRONTO- Duração da Bateria = 40 horas**
Готово > время работы аккумулятора=
40часов**
f
LED COLOR INDICATORS :: LED-FARBANZEIGEN ::
INDICATEURS LED DE COULEURS
STATUS LED :: STATUS-LED :: VOYANT D'ÉTAT
c
CHARGE LED :: LED AUFLADEN :: VOYANT DE CHARGE
4 40
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
**Based on constant music playback at medium volume level
**Basiert auf permanenter Musikwiedergabe bei mittlerer Lautstärke
**Dans le cadre d'une écoute continue de musique à volume moyen
**Basata su riproduzione continua di le musicali a volume medio
**Con una reproducción de música constante a un nivel de volumen medio
**Baseret på konstant musikafspilning ved mellemhøj lydstyrke
**Baserat på konstant uppspelning av musik på medelvolym
**Baseado na reprodução constante de música a um nível de volume médio
**При постоянном воспроизведении музыкальных файлов со средним уровнем громкости
f
c
5
My Smartphone
Tritton Swarm
5
My Laptop
Mad Catz Micro R.A.T.
M CLASSIC
OFF
Tablet
Tablet
TROUBLE SHOOTING :: FEHLERBEHEBUNG ::
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
CHARGING SWARM :: AUFLADEN DES SWARM ::
SWARM EN CHARGE
Ensure the headset is powered ON. Press and hold
previous & next button on headset for 5 seconds to
enter discovery mode.
Vergewissern Sie sich, dass das Headset eingeschaltet
ist. Die und Taste am Headset 5 Sekunden gedrückt
halten, um in den Erkennungsmodus zu wechseln
Assurez-vous que le casque est allumé. Appuyez
simultanément sur les boutons précédent et suivant
du casque pendant 5secondes pour activer le mode
de détection
Assicurarsi che le cue siano accese. Premere e tenere
premuti i pulsanti precedente ed successivo sulle
cue per 5 secondi per entrare in modalità ricerca
Monday - Friday
Monday - Friday
Monday - Friday
Montag - Freitag
Lundi - Vendredi
Lunes - Viernes
1-800-659-2287
01633 928072
+44(0) 1633 883110
089-21094818
01 82 88 01 80
93 181 63 94
North America: (USA)
UK (Toll-Free)
Europe (Outside UK)
Deutschland (gebührenfrei)
France (gratuit)
España (gratis)
Lundi - Vendredi
Lundi - Vendredi
Lundi - Vendredi
Lundi - Vendredi
Lundi - Vendredi
Lundi - Vendredi
1-800-659-2287
01633 928072
+44(0) 1633 883110
01 82 88 01 80
089-21094818
93 181 63 94
Amérique du Nord : (États-Unis)
Royaume-Uni
Europe (en dehors du Royaume-Uni)
France
Allemagne
Espagne
WARRANTY
Register your product at TRITTONAUDIO.COM to receive warranty coverage, news, events and updates.
For immediate support, visit HTTP://SUPPORT.MADCATZ.COM to find the latest documentation, Knowledge Base articles, and software for
your device. You can also chat live with a support technician or submit a trouble ticket.
2-Year Limited Warranty
Mad Catz warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty period. This non-transferable, two
(2) year limited warranty is only to you, the first end-user purchaser. If a defect covered by this warranty occurs AND you provide proof of
purchase, Mad Catz, at its option, will repair or replace the product at no charge.
The Mad Catz two (2) year limited warranty is available to North American and European customers. Your sole and exclusive remedy is
repair or replacement of your Mad Catz product. In no event shall Mad Catz liability exceed the original purchase price of the product. This
warranty does not apply to: (a) normal wear and tear or abusive use; (b) industrial, professional or commercial use; (c) if the product has
been tampered with or modified.
To receive warranty service, you must:
1. Obtain a Return Authorization Number from Mad Catz Technical Support via ONE of the following methods:
a. Submit a Ticket at http://support.madcatz.com
b. Call the Mad Catz Tech Support Center nearest you:
Once you have your unique Return Authorization Number, do the following:
1. Ship the product to Mad Catz at your expense for service.
2. Enclose a copy of the original sales receipt showing a purchase date.
3. Enclose a full return address with daytime and evening phone numbers.
TECHNICAL SUPPORT
HTTP://SUPPORT.MADCATZ.COM
GARANTIE
Enregistrez votre produit sur TRITTONAUDIO.COM pour bénéficier de la couverture de la garantie, de nouveautés, d’évènements et de
mises à jour.
Pour une assistance immédiate, veuillez consulter HTTP://SUPPORT.MADCATZ.COM pour trouver la documentation la plus récente, des
articles de la Base de connaissances et des logiciels pour votre périphérique. Vous pouvez également discuter en direct avec un technicien
du service d’assistance ou soumettre une fiche d’incidence.
Garantie Limitée De 2 Ans
Mad Catz garantit ce produit contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie. Cette garantie limitée de deux
(2) ans non transférable s’applique à vous uniquement en tant qu’acheteur et premier utilisateur final. Si un vice couvert par cette garantie
est décelé ET que vous fournissez une preuve d’achat, Mad Catz, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera le produit gratuitement.
La garantie limitée par Mad Catz à deux (2) ans est à la disposition des clients Nord-Américains et Européens. Votre recours exclusif est la
réparation ou le remplacement de votre produit Mad Catz. En aucun cas la responsabilité de Mad Catz ne pourra dépasser le prix d’achat
d’origine du produit. Cette garantie ne s’applique pas à : (a) une usure normale ou un mauvais usage ; (b) une utilisation industrielle,
professionnelle ou commerciale ; (c) un produit ayant fait l’objet de modifications.
Pour bénéficier de la garantie, vous devez :
1. Obtenir un numéro d'autorisation de retour auprès de l’assistance technique de Mad Catz par l'UNE des méthodes suivantes :
a. Soumettre un ticket à http://support.madcatz.com
b. Appelez le Centre Support technique de Mad Catz proche de chez vous :
Une fois que vous avez votre numéro unique d'autorisation de retour, procédez comme suit:
1. Expédier le produit à Mad Catz à vos frais.
2. Joindre une copie du ticket de caisse original montrant la date d’achat.
3. Indiquer une adresse complète de retour avec numéros de téléphone où vous joindre dans la journée et en soirée
ASSISTANCE TECHNIQUE
HTTP://SUPPORT.MADCATZ.COM
WWW.TRITTONAUDIO.COM
©2015 Mad Catz, Inc. 10680 Treena Street, Suite 500, San Diego, CA 92131 U.S.A. TRITTON, Swarm, GameSmart, and the TRITTON and Mad Catz logos are trademarks or
registered trademarks of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. The shape and design of this product is a trade dress of Mad Catz Interactive, Inc., its
subsidiaries and affiliates. Android is a trademark of Google Inc. The Android robot is reproduced or modified from work created and shared by Google and used
according to terms described in the Creative Commons 3.0 Attribution License. The aptX® software is copyright CSR plc or its group companies. All rights reserved. The
aptX mark and the aptX logo are trademarks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions. All other trademarks or
registered trademarks are the property of their respective owners. Made in China. All rights reserved. Product features, appearance and specifications may be subject
to change without notice. Please retain this information for future reference.
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Mad Catz, Inc. is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
©2015 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Wood, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB, Royaume-Uni (UK). TRITTON, Swarm,
GameSmart et les logos TRITTON et Mad Catz sont des marques de commerce ou des marques déposées de Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés
affiliées. La forme et le design de ces produits sont caractéristiques de la marque Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. Android est une marque
commerciale de Google Inc. Le robot Android est reproduit ou modifié à partir de travaux créés et partagés par Google, et utilisés conformément aux conditions décrites
dans la licence d'attribution Creative Commons 3.0. Le logiciel aptX® est protégé par copyright de CSR plc ou des sociétés du groupe. Tous droits réservés. La marque
aptX et le logo aptX sont des marques de CSR plc ou d'une des sociétés du groupe, et peuvent être enregistrés dans une ou plusieurs juridictions. Toutes les autres
marques ou marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine. Tous droits réservés. L’aspect, les fonctionnalités et les
spécifications du produit peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure.
Le mot, la marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. Et toute utilisation de ces marques par Mad Catz, Inc. est faite sous licence. Les autres
marques de commerce et les autres appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
®
3
My Smartphone
Tritton Swarm
5
My Smartphone
Tritton Swarm
5
My Laptop
Mad Catz Micro R.A.T.
M CLASSIC
ON
Smartphone
Tablet
5
My Smartphone
Tritton Swarm
My Smartphone
Tritton Swarm
My Tablet
5
My Smartphone
Tritton Swarm
Mad Catz is a publicly traded company on the TSX/NYSE MKT, symbol MCZ.
Mad Catz ist ein börsennotiertes Unternehmen (TSX, NYSE MKT: MCZ).
Les actions de Mad Catz sont cotées en bourse sur le TSX/NYSE MKT
sous le symbole MCZ
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Status LED
Status-LED
Voyant d'état
LED di stato
LED de estado
LED til status
Statuslampor
LED de Estado
Индикатор состояния
5
My Smartphone
Tritton Swarm
2
2
4
Asegúrate que los auriculares estén encendidos. Mantén pulsado el botón anterior y el botón
siguiente en los auriculares durante 5 segundos para entrar en el modo de descubrimiento
Sørg for, at der er tændt for headsettet. Tryk og hold knapperne Foregående og Næste på
headsettet nede i 5 sekunder for at nå opdagelsestilstand
Kontrollera att hörlurarna är påslagna. Tryck och håll in knapparna föregående och nästa på
hörlurarna i 5 sekunder för att gå till upptäckarläge
Certique-se de que os auscultadores se encontram LIGADOS. Mantenha premidos o botão
anterior e o botão seguinte do auscultador durante 5 segundos para entrar no modo de descoberta
Убедитесь в том, что питание гарнитуры ВКЛЮЧЕНО. Нажмите и удерживайте кнопки назад) и
вперед на гарнитуре в течение 5секунд, чтобы перейти в режим обнаружения.
55
Ensure the headset is powered ON. To remove all
pairing information and reset the device, hold down
the mic mute button for 5 seconds. The status LED will
ash purple to conrm a reset.
Vergewissern Sie sich, dass das Headset eingeschaltet
ist. Löschen Sie alle Kopplungsinformationen und
setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie die
Stummschalttaste des Mikrofons fünf Sekunden lang
gedrückt halten. Die Status-LED blinkt violett, um das
Zurücksetzen zu bestätigen.
Assurez-vous que le casque est allumé. Pour supprimer
l'ensemble des informations de couplage et réinitialiser
l'appareil, appuyez sur le bouton de désactivation du
micro pendant 5secondes. Le voyant d'état clignotera
en violet pour conrmer la réinitialisation.
Assicurarsi che le cue siano accese. Per rimuovere tutte le informazioni di accoppiamento e
ripristinare il dispositivo, tenere premuto il pulsante di disattivazione del microfono per 5
secondi. Il LED di stato lampeggia di colore viola per confermare un ripristino.
Asegúrate que los auriculares estén encendidos. Para eliminar toda la información de vinculación
y restablecer el dispositivo, mantén pulsado durante 5 segundos el botón para silenciar el
micrófono. El LED de estado parpadeará en color violeta para conrmar el restablecimiento.
Sørg for, at der er tændt for headsettet. Hold knappen til mikrofondæmpning nede i 5 sekunder
for at erne alle parringsoplysninger og nulstille enheden. LED til status vil blinke lilla for at
bekræfte en nulstilling.
Certique-se de que os auscultadores se encontram LIGADOS. Para remover todas as
informações de emparelhamento e repor o dispositivo, mantenha premido o botão de
desactivação do som do microfone durante 5 segundos. O LED de estado piscará com a cor roxa
para conrmar a reposição.
Убедитесь в том, что питание гарнитуры ВКЛЮЧЕНО. Чтобы удалить всю информацию о
сопряжении и сбросить параметры устройства, нажмите и удерживайте кнопку выключения
микрофона в течение 5секунд. Мигание светодиодного индикатора состояния сиреневым
цветом укажет на выполнение сброса.
5
3
d
3
e
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
3.5mm Jack
3,5-mm-Klinkestecker
Jack3,5mm
Jack da 3,5 mm
Conector de 3,5 mm
3,5 mm stik
3,5 mm uttag
Jack de 3,5 mm
Разъем 3,5мм
b
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Headset Status Indication
Headset-Statusanzeige
Indicateur d'état du casque
Indicazione di stato delle cue
Indicador de estado de los auriculares
Headsettets statusindikation
Statusindikator för hörlurar
Indicador do Estado do Auricular
Индикатор состояния гарнитуры
f
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Charge status LED
Ladestatus-LED
Voyant d'état de charge
LED di stato della ricarica
LED de estado de carga
LED til opladningsstatus
LED statusindikator för laddning
LED de estado do carregamento
Светодиодный индикатор
состояния заряда
c
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Multi Function
Multifunktion
Multifonction
Multifunzione
Multifuncional
Multifunktion
Multifunktionell
Multifunção
Многофункциональность
h
g
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Microphone
Mikrofon
Microphone
Microfono
Micrófono
Mikrofon
Mikrofon
Microfone
Микрофон
i
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Mic Mute
Mikrofon stummschalten
Désactivation du micro
Disattivazione audio microfono
Silencio del micrófono
Mikrofondæmpning
Dämpning av mikrofon
Silêncio do microfone
Выключение микрофона
j
k
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
AM3D® Surround Sound
AM3D-Surround-Sound
Son surround AM3D orant
Il suono AM3D surround
Envolvente sonido AM3D
AM3D Surround Sound
AM3D surroundljud
Som surround AM3D
Объемный звук AM3D
HEADSET INFORMATION :: INFORMATIONEN ZUM HEADSET ::
INFORMATIONS SUR LE CASQUE AUDIO
e
i
j
k
h
f
g
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Micro USB Charge Socket
Micro USB-Ladeanschluss
Prise de charge micro-USB
Presa di ricarica Micro USB
Enchufe de carga de micro USB
Mikro-USB-opladningsstik
Mikro-USB laddningsuttag
Ficha de carregamento micro USB
Розетка для зарядки Micro USB
d
a
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Volume Rotary
Lautstärke-Drehregler
Molette de réglage du volume
Rotellina del volume
Botón giratorio de volumen
Drejeknap til lydstyrke
Volymratt
Controlo rotativo do volume
Поворотная ручка громкости
a
EN
DE
FR
IT
* Not included
* Nicht im Lieferumfang
enthalten
* Non fourni
* Non incluso
ES
SV
DA
PT
RU
* No incluido
* Medföljer ej
* Medfølger ikke
* Não incluído
* Hе входит в комплект
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Next Track
Nächster Track
Piste suivante
Brano successivo
Siguiente pista
Næste nummer
Nästa spår
Próxima faixa
Следующая дорожка
c
d
b
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Previous Track
Vorheriger Track
Piste précédente
Brano precedente
Pista anterior
Forrige nummer
Föregående spår
Faixa anterior
Предыдущая дорожка
Full Manual:
Manuel de
l’utilisateur ici:
http://support.madcatz.com
PC
Smart Device :: Smart-Device ::
Appareil Connecté
PC
AC Adapter :: AC-Adapter ::
Adaptateur Secteur
2
k
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Bass Boost
Bassverstärker
Amplicateur de basses
Amplicazione dei bassi
Aumento de bajos
Basforøgelse
Basförhöjning
Reforço de graves
Усиление басов
WIRED SETUP :: EINRICHTUNG ÜBER KABEL ::
INSTALLATION FILAIRE
Warning
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE
Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 "Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui
Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE)" e del Decreto Legislativo 188 del 20 novembre
2008.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetterne un adeguato trattamento e riciclo.
Si ricorda che le pile/accumulatori eventualmente presenti, laddove possibile, debbono essere rimosse dall’apparecchiatura
prima che questa sia conferita come rifiuto.
L’utente potrà , pertanto, conferire gratuitamente l’apparecchiatura e l'eventuale batteria giunta a fine vita agli idonei centri
comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici. In alternativa l'utente potrà riconsegnarle al rivenditore
secondo le seguenti modalità:
- sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è
prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso i negozi con una superficie di vendita delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa.
- per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è prevista la consegna in tutti i punti di vendita in modalità 1 contro 1,
ovvero la consegna al rivenditore potrà avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui essi sono composti.
Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatori da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di
cui alla corrente normativa di legge.
B기기
(가정용 정보통신기기)
이 기기는 가정용으로 전자파적합등록을 한 기기로서
주거지역에서는 물론 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
L70-TRI 90631-QSG
당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음
Wireless Mobile Headset
Casque De Mobile Sans Fil
Kabellose Mobile Headset
COVER
Content
TRI 90631-Swarm BT-QSG-R0
Size: 684(W)x198(H)mm (Folded size: 115x198mm)
Material: 200gsm Double Side Art Board
Color: 5C+5C
Finishing: Matt PP
Date: 18-Dec-2014
QUICK START GUIDE

Summary of content (1 pages)