Commercial Gas Fryer User's Manual Model MCCGF40A / MCCGF40A-P / MCCGF50A /MCCGF50A-P / MCCGF70A / MCCGF70A-P PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING YOUR COMMERCIAL GAS FRYER AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
PRODUCT REGISTRATION Thank you for purchasing a Magic Chef Commercial product. The first step to protect your new product is to complete the product registration on our website: www.mcappliance.com/register. The benefits of registering your product include the following: 1. Registering your product will allow us to contact you regarding a safety notification or product update. 2. Registering your product will allow for more efficient warranty service processing when warranty service is required. 3.
CONTENTS PRODUCT REGISTRATION ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 PRECAUTIONS �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS �������������������������������������������������������������������������������������� 5 SPECIFICATIONS ��������������������������������������������������������������������������������������������������
PRECAUTIONS EXPLANATION OF SYMBOLS WARNING Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death. CAUTION Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury or property damage. WARNING: Read and understand all safety precautions. Failure to follow all instructions described in this user manual may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using gas appliances, basic safety precautions should be followed, including the following. 1. Read all instructions before using the appliance. 2. The appliance must be installed in accordance with required codes: • In the United States: State and local codes, or in the absence of local codes: National Fuel Gas Code, ANSI-Z223.1/NFPA #54 (latest edition). Copies may be obtained from The American Gas Association Accredited Standards Committee Z223, @ 400 N.
16. DO NOT put any flammable objects or materials on or near the burners. 17. When first using, it may take a little longer to light due to the air existing in the new pipe. If the pilot cannot be lit, turn off the gas supply for 3 – 5 minutes to prevent deflagration. 18. ALWAYS turn off when not using. 19. This device is for commercial use only, not for use in any other application. 20. This product is a commercial machine that needs to be operated by trained cooks and is not intended for home use.
SPECIFICATIONS Figure 1 d a c ▲ Model MCCGF40A & MCCGF50A a. b. Model 47.1” (1196 mm) 15.5” (394 mm) Size of Orifice MCCGF40A NP #39 (2.5mm) MCCGF40A-P Propane #52 (1.6mm) MCCGF50A NP #39 (2.5mm) MCCGF50A-P Propane #52 (1.6mm) MCCGF70A NP #39 (2.5mm) MCCGF70A-P Propane #52 (1.6mm) f e b ▲ Model MCCGF70A c. d. 30.28” (769 mm) 47.1” (1196 mm) e. f. 21.0” (533 mm) 30.28” (769 mm) Dimensions (H x W x D) Net Weight BTU/Hr. Number of Heat Tubes 47.1” x 15.5” × 30.
INSTALLATION INSTRUCTIONS TRANSPORTATION AND STORAGE During transportation, the cooking equipment should be carefully handled. DO NOT place it upside down. The equipment should be stored in a well ventilated warehouse without corrosive gas. If it needs to be stored outside temporarily, make sure it does not come in contact with rain. UNPACKING This fryer was carefully inspected before leaving the factory.
valve may be needed between the gas supply pipeline and gas-pressure regulator. Whether the installation of a gas shut-off valve has any local requirements should be judged by the gas installation professional. 7. Coat some dedicated pipe sealant for gas pipeline in all the pipe joints. The sealant should be rated for use with and resistant to the action of gas. 8.
TESTING THE GAS SUPPLY PIPING SYSTEM • When test pressures exceed 0.5 PSI (3.5 kPa), the fryer and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system. • When test pressures are 0.5 PSI (3.5 kPa) or less, the fryer must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual shutoff valve. LEVELING THE FRYER • Check the level of the fryer front-to-back and side-to-side after gas connections have been made by placing a bubble level on top of the fryer.
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: Hot oil and parts can cause burns. Use care when operating, cleaning and servicing the fryer. WARNING: Spilling hot oil can cause severe burns. DO NOT move fryer without draining all frying compound from the tank. CLEANING BEFORE USE New units are wiped down at the factory to remove any visible signs of dirt, oil, grease, etc. remaining from the manufacturing process.
LIGHTING THE PILOT 1. Open the door. 2. Turn the thermostat located behind the door to the OFF position. 3. Push the gas control valve knob and turn to OFF. (See figure below, view A) Wait 5 minutes for unburned gas to vent. 4. Push and turn gas control valve knob to the “L” in PILOT (see figure below, view B). 5. While still holding the knob in, light the pilot. Continue to depress the knob for 30 seconds to one minute until pilot remains lit when knob is released.
4. Add fresh oil as needed. FRY BASKET GUIDELINES • • • • DO NOT overfill fry baskets. (See table below for capacity) Carefully lower baskets into oil. Only turn items frying once while cooking. When cooking french fries or onion rings, etc., shake the basket (carefully, to avoid splattering oil) to keep items in basket separated while cooking. Battered foods should be dropped carefully, one at a time, into fry basket or oil.
CARE AND MAINTENANCE CLEANING • • • • • • • • WARNING: Hot oil and parts can cause burns. Use care when operating, cleaning and servicing the fryer. WARNING: Hot oil and parts can cause severe burns. ALWAYS drain oil from fryer before moving the fryer. NOTE: DO NOT use chlorine or sulfate/sulfide cleaners. Clean your fryer interior daily with the tank brush along with a damp cloth, and polish with a soft dry cloth. If regular cleaning is neglected, grease will be burned on and discolorations may form.
TROUBLESHOOTING Aforementioned issues are just for reference. If any failure occurs, please stop using and contact a professional technician to check and repair. ALWAYS be safe and shut off the power supply and gas supply before performing any maintenance.
LIMITED WARRANTY MC Appliance Corporation warrants each new Commercial Gas Fryer to be free from defects in material and workmanship, and agrees to remedy any such defect or to furnish a new part(s), at the company’s option, for any part(s) of the unit that has failed during the warranty period. Parts and labor expenses are covered on this unit for a period of one year from the date of purchase. A copy of the dated sales receipt or invoice is required to receive warranty service, replacement or refund.
CNA International, Inc. d/b/a MC Appliance Corporation. All rights reserved. Magic Chef® logo is a registered trademark of CNA International, Inc. www.mcappliance.
Freidora de gas para uso profesional Manual del usuario Modelo MCCGF40A / MCCGF40A-P / MCCGF50A /MCCGF50A-P / MCCGF70A / MCCGF70A-P LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR SU FREIDORA DE GAS Y GUÁRDELO PARA FUTURA REFERENCIA.
REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO Gracias por comprar el producto Magic Chef®. El primer paso para proteger su nuevo producto es completar la forma de registración en nuestra pagina web: www.mcappliance.com/register. Los beneficios de registrar su producto incluyen lo siguiente: 1. Al registrar su producto nos permite contactarle para notificarle de un cambio de seguridad o actualización del producto. 2.
ÍNDICE REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO �������������������������������������������������������������������������������������������� 19 PRECAUCIONES ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������21 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ���������������������������������������������������������������� 22 ESPECIFICACIONES �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24
PRECAUCIONES EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ADVERTENCIA Peligros o prácticas inseguras que PODRÍAN provocar lesiones personales graves o la muerte. PRECAUCIÓN Peligros o prácticas inseguras que PODRÍAN provocar lesiones personales leves o daños materiales. ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad. La inobservancia de todas las instrucciones descritas en este manual del usuario podría derivar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones personales graves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Cuando utilice aparatos de gas, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes. 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. 2. El aparato debe ser instalado de acuerdo con los códigos requeridos: • En los Estados Unidos: Códigos estatales y locales, o en ausencia de los códigos locales: Código Nacional de Gas Combustible, ANSI-Z223.1/NFPA n.° 54 (última edición).
13. Este aparato no debe ser operado por nadie que no pueda seguir los procedimientos de seguridad adecuados o que no tenga experiencia con este tipo de equipos, a menos que sea bajo una atenta supervisión. 14. Mantenga el dispositivo lejos del alcance de los niños. 15. La operación incorrecta o inadecuada del aparato puede provocar fugas o deflagraciones de gas. El fabricante no se hace responsable de incendios o accidentes resultantes de un funcionamiento o mantenimiento inadecuado. 16.
ESPECIFICACIONES Figura 1 d a c ▲ Modelo MCCGF40A & MCCGF50A a. b. Modelo 47.1” (1196 mm) 15.5” (394 mm) Tamaño del orificio MCCGF40A Gas NP #39 (2.5mm) MCCGF40A-P Propano #52 (1.6mm) MCCGF50A Gas NP #39 (2.5mm) MCCGF50A-P Propano #52 (1.6mm) MCCGF70A Gas NP #39 (2.5mm) MCCGF70A-P Propano #52 (1.6mm) f e b ▲ Modelo MCCGF70A c. d. 30.28” (769 mm) 47.1” (1196 mm) e. f. 21.0” (533 mm) 30.28” (769 mm) Dimensiones (al. x lar. x an.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Durante el transporte, el equipo de cocina debe ser manejado cuidadosamente. NO lo coloque boca abajo. El equipo debe ser almacenado en un depósito bien ventilado sin gas corrosivo. Si tiene que dejar el equipo en el exterior temporalmente, asegúrese de que no entre en contacto con la lluvia. DESEMBALAJE Esta freidora fue cuidadosamente inspeccionada antes de salir de la fábrica.
6. De acuerdo con las normas de requisitos locales y la estricta recomendación del fabricante, puede ser necesaria una válvula de cierre de gas entre la tubería de suministro de gas y el regulador de presión de gas. Si la instalación de una válvula de cierre de gas tiene algún requisito local, el profesional de instalación de gas deberá evaluarlo. 7. Cubra con un poco de sellador de tubería destinado para gasoductos en todas las uniones de la tubería.
• Se debe mantener un espacio mínimo de 18” (46 cm) entre el respiradero de la chimenea y los filtros del sistema de ventilación de la campana. • Nunca realice conexión directa de la chimenea a la freidora. • NO obstruya el flujo de los gases del aparato. • Se debe mantener un equilibrio adecuado del aire en la habitación. COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE TUBERÍAS DE SUMINISTRO DE GAS • Cuando la prueba de presión es mayor de ½ lb/pulg² (3.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: El aceite y las piezas calientes pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al hacer funcionar y limpiar la freidora, y al hacerle el mantenimiento. ADVERTENCIA: Derramar aceite caliente puede causar quemaduras graves. NO mueva la freidora sin drenar todos los residuos de fritura del tanque. LIMPIEZA ANTERIOR AL USO Las unidades nuevas se limpian en la fábrica para eliminar los signos visibles de suciedad, aceite, grasa, etc. que quedan del proceso de fabricación.
• Si persiste una situación de sobrecalentamiento, comuníquese con el fabricante o con un técnico de servicio autorizado. ENCENDIDO DEL PILOTO 1. Abra la puerta. 2. Gire el termostato situado detrás de la puerta a la posición APAGADO (OFF). 3. Presione la perilla de la válvula de control de gas y gírela a APAGADO. (Vea la figura que aparece abajo, vista A) Espere cinco minutos para que el gas no quemado ventile. 4.
4. Limpie la freidora según el apartado LIMPIEZA. 5. Apague la válvula principal de cierre de gas. INSTRUCCIONES BÁSICAS DE FRITURA 1. Ajuste la temperatura deseada y permita que el aceite se caliente. 2. Fría juntos los alimentos que son aproximadamente del mismo tamaño para asegurar la cocción uniforme. 3. Escurra o seque los alimentos crudos o húmedos para minimizar las salpicaduras cuando los coloque en el aceite caliente. 4. Agregue aceite nuevo según sea necesario.
3. Dirija el caño de drenaje al recipiente que desea drenar. 4. Abra la válvula de drenaje. El aceite se drenará en el recipiente. Cuando el recipiente esté lleno o el tanque de la freidora esté vacío, cierre la válvula de drenaje. Repita este paso hasta que la freidora esté vacía. 5. Si lo desea, realice la limpieza semanal como se describe en apartado LIMPIEZA. 6. Una vez que el tanque esté completamente vacío, agregue aceite nuevo y ajuste el termostato a la temperatura deseada.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA ADVERTENCIA: El aceite y las piezas calientes pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al hacer funcionar y limpiar la freidora, y al hacerle el mantenimiento. ADVERTENCIA: El aceite y las piezas calientes pueden causar quemaduras graves. SIEMPRE elimine el aceite de la freidora antes de moverla. NOTA: NO use limpiadores de cloro o sulfato/sulfuro.
9. Drene el tanque según el apartado DRENAJE DEL TANQUE. Enjuague completamente con agua limpia y caliente. Todos los rastros del limpiador deben ser removidos. Seque el tanque completamente. 10. Cierre la válvula de drenaje y agregue aceite. Siga el procedimiento de LLENADO DEL TANQUE CON ACEITE de este manual. INSPECCIÓN DE LA CHIMENEA Realice una inspección de la chimenea por lo menos una vez al año. Deje que la freidora se enfríe para realizar la inspección.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los problemas mencionados anteriormente son solo de referencia. Si ocurre algún fallo, deje de usar el aparato, y comuníquese con un técnico profesional para que lo revise y repare. SIEMPRE tenga cuidado, y cierre la fuente de alimentación y el suministro de gas antes de realizar cualquier mantenimiento.
GARANTÍA LIMITADA MC Appliance Corporation garantiza que todas las Freidora de gas para uso profesional carecen de defectos en el material y la mano de obra y acuerda solucionar cualquiera de estos defectos o instalar la(s) parte(s) nueva(s) (a elección de la compañía) en caso de que la unidad haya fallado durante el periodo de garantía. Las partes y gastos de reparación están cubiertos en esta unidad por un periodo de un año a partir de la fecha de compra.
CNA International, Inc. realiza negocios bajo el nombre de MC Appliance Corporation. Derechos reservados. Magic Chef® es una marca registrada de CNA International, Inc. www.mcappliance.
Friteuse commerciale au gaz Manuel d’utilisation Modèle MCCGF40A / MCCGF40A-P / MCCGF50A /MCCGF50A-P / MCCGF70A / MCCGF70A-P LISEZ ATTENTION CE MANUEL AVANT D’UTILISER FRITEUSE COMMERCIALE AU GAZ É ET CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE FUTUR.
COPIE DE L’ENREGISTREMENT DU PRODUIT Nous tenons à vous remercier d’avoir acheter un produit Magic Chef. La première démarche à suivre pour protéger votre nouveau produit est de remplir la demande d’enregistrement du produit sur notre site Web à www.mcappliance.com/register. L’enregistrement de votre produit vous offrent les avantages suivants : 1. L’enregistrement de votre produit nous permettra de vous contacter au sujet d’un avis de sécurité ou d’une amélioration apportée au produit. 2.
CONTENU COPIE DE L’ENREGISTREMENT DU PRODUIT ������������������������������������������������������������������������ 38 PRÉCAUTIONS ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 40 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ���������������������������������������������������������������������� 41 SPÉCIFICATIONS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 43
PRÉCAUTIONS EXPLICATIONS DES SYMBOLES AVERTISSEMENT Des conduites dangereuses qui POURRAIENT occasionner des blessures corporelles ou la mort. ATTENTION Des conduites dangereuses qui POURRAIENT occasionner des blessures corporelles mineures ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT: Lisez et comprenez toutes les précautions de sécurité. Ne pas suivre les instructions décrites dans ce manuel de l’utilisateur peut occasionner des décharges électriques, feux et/ou des dommages corporels.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez des appareils au gaz, des instructions de sécurité de base devraient être respectées, incluant les suivantes. 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. 2. L’appareil devait être installé selon les codes: • Des États-Unis : La règlementation locale ou d’État ou, en l’absence de règlementation locale : Règlementation nationale de gaz, ANSI-Z223.1/NFPA #54 (dernière édition, ÉU).
15. Mal utiliser l’appareil ou un mauvais entretien peut occasionner des fuites de gaz ou des déflagrations. Le manufacturier n’est pas responsable des deux ou des accidents occasionnés par une mauvaise utilisation ou entretien. 16. NE PAS placer d’objets ou de matériels inflammables sur ou près des bruleurs. 17. Lors de la première utilisation, il est possible que l’allumage soit plus long à cause de l’air qui sort du conduit.
SPÉCIFICATIONS Figure 1 d a c ▲ Modèle MCCGF40A & MCCGF50A a. b. Modèle 47.1” (1196 mm) 15.5” (394 mm) Taille de l’orifice MCCGF40A PN #39 (2.5mm) MCCGF40A-P Propane #52 (1.6mm) MCCGF50A PN #39 (2.5mm) MCCGF50A-P Propane #52 (1.6mm) MCCGF70A PN #39 (2.5mm) MCCGF70A-P Propane #52 (1.6mm) f e b ▲ Modèle MCCGF70A c. d. 30.28” (769 mm) 47.1” (1196 mm) e. f. 21.0” (533 mm) 30.28” (769 mm) Dimensions (H x L x l) Poids net BTU/Heure. Nombre de tubes chauffants 47.1” x 15.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION TRANSPORTATION ET ENTREPOSAGE Pendant le transport, l’équipement de cuisson devrait être manipulé avec soin. NE PAS placer à l’envers. L’équipement devrait être entreposé dans un entrepôt bien aéré sans gaz corrosifs. S’il doit être entreposé temporairement à l’extérieur, assurez-vous qu’il n’entre pas en contact avec la pluie. DÉSEMBALLAGE Cette friteuse a été soigneusement inspectée avant de quitter l’usine.
6. Selon les exigences locales et une forte recommandation du manufacturier, une valve de fermeture peut être nécessaire entre le conduit d’alimentation et le régulateur de pression. Le professionnel d’installation de gaz devrait connaitre les exigences par rapport à l’installation d’une valve de fermeture. 7. Enduisez les joints de conduits avec un scellant à conduit pour conduites de gaz. Le scellant devrait être conçu et résistant à l’action du gaz. 8.
• L’espace au-dessus de la friteuse devrait être assez haut pour permettre l’évacuation efficace du gaz et des vapeurs de graisse. • Un espace minimal de 18” (46 cm) devrait être maintenu entre la cheminée d’échappement et les filtres de la hotte du système de ventilation. • Ne jamais brancher directement la cheminée à la friteuse. • NE PAS obstruer le flux de gaz dans l’appareil. • Un équilibre d’air adéquat devrait être maintenu dans la pièce.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT: L’huile chaude et les pièces peuvent occasionner des brulures. Faites attention en utilisant, nettoyant et lors de l’entretien de la friteuse. AVERTISSEMENT: Renverser de l’huile chaude peut occasionner des brulures sévères. NE PAS déplacer la friteuse avant d’avoir enlevé l’huile du réservoir. NETTOYER AVANT L’UTILISATION Les nouveaux appareils sont nettoyés en usine pour enlever tous les signes visibles de saletés, huiles et graisses, etc.
• Si la surchauffe persiste, contactez le manufacturier ou un technicien d’entretien autorisé. ALLUMEZ LA VEILLEUSE 1. Ouvrez la porte. 2. Placez le thermostat situé derrière la porte en position OFF. 3. Tournez la valve bouton de contrôle et position OFF. (Voir figure ci-dessous, image A) Attendez 5 minutes pour que le gaz se disperse. 4. Tournez la valve bouton de contrôle au «L» dans PILOT (voir figure ci-dessous, image B). 5. En tenant le bouton en place, allumez la veilleuse.
INSTRUCTIONS DE BASE SUR LA FRITURE 1. Choisissez la température voulue et laissez l’huile se réchauffer. 2. Faites frire des objets de la même taille pour assurer une cuisson uniforme. 3. Égouttez ou essuyez des aliments crus ou mouillés pour minimiser les éclaboussures lorsque vous les placez dans l’huile chaude. 4. Ajoutez de l’huile fraiche au besoin.
6. Lorsque le réservoir est complètement vide, ajoutez de la nouvelle huile et réglez le thermostat à la température voulue. FILTRAGE QUOTIDIEN AVERTISSEMENT: L’huile chaude et les pièces peuvent occasionner des brulures. Faites attention en utilisant, nettoyant et lors de l’entretien de la friteuse. • Filtrez l’huile au moins une fois par jour. Référez-vous aux instructions fournies avec l’équipement de filtration.
SOIN ET ENTRETIEN NETTOYAGE AVERTISSEMENT: L’huile chaude et les pièces peuvent occasionner des brulures. Faites attention en utilisant, nettoyant et lors de l’entretien de la friteuse. AVERTISSEMENT: L’huile chaude et les pièces peuvent occasionner des brulures sévères. TOUJOURS la friteuse de son huile avant de déplacer la friteuse. REMARQUE: NE PAS utiliser de nettoyants au chlore ou sulfate/sulfite.
9. Videz le réservoir selon la section VIDER LE RÉSERVOIR. Rincez complètement avec de l’eau chaude propre. Toutes traces du nettoyant doivent être enlevées. Séchez complètement le réservoir. 10. Fermez la valve de drainage et ajoutez de l’huile. Suivez la procédure pour REMPLIR LE RÉSERVOIR D’HUILE de ce manuel. INSPECTION DE LA CHEMINÉE D’ÉVACUATION Faites une inspection de la cheminée d’évacuation une fois par année. Laissez la friteuse se refroidir avant de faire l’inspection.
DÉPANNAGE Les problèmes mentionnés le sont à titre de référence. Si une défaillance apparait veillez arrêter l’utilisation et contactez un technicien pour le vérifier et le réparer. Assurez-vous de TOUJOURS couper l’alimentation en gaz avant d’en faire l’entretien.
GARANTIE LIMITÉE MC Appliance Corporation garantit que tous les nouveaux Friteuse commerciale au gaz ne présentent aucun défaut matériel ou de main-d’oeuvre et accepte de remédier à ces défauts ou de fournir des nouvelles pièce(s), à la discrétion de la compagnie, pour toute pièce(s) de l’appareil qui fait défaut durant la période de garantie. Les pièces et la main-d’oeuvre de cet appareil sont garanties pendant une période d’un an depuis la date d’achat.
CNA International inc. d/b/a MC Appliance Corporation. Tout droits réservés. Magic Chef® est une marque enregistrée de CNA International inc. www.mcappliance.