Specification

SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Disconnect and remove old faucet.
Remove mounting nuts from threaded studs along with crescent shaped mounting
hardware. Slide single hole faucet through sink hole. Ensure square gasket (2) are
aligned under spout. Position faucet (1) with gasket (2) and spout ange on sink.
Option: If surface of sink is uneven, use silicone under the gasket.
1
2
Note: For 3-Hole applications you must order RP78358
s
base plate. You will need to remove
the single hole plate by unscrewing 2 screws.
Nota: Debe pedir la placa base RP78358
s
para las aplicaciones de 3 Agujeros. Necesitará
retirar la placa de agujeros única desatornillando 2 tornillos.
Note: Pour une application à 3 trous, vous devez commander la plaque de base RP78358
s
.
Vous aurez besoin de retirer la plaque à trou unique en dévissant 2 vis.
Place mounting hardware (3) over mounting studs (4) under sink, crescent shaped
gasket then metal crescent shaped mounting plate. Secure with mounting nuts (5).
Tighten mounting nuts securely.
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Débranchez l’ancien robinet
et enlevez-le. Quite las tuercas de montaje de los pernos roscados junto con el
hardware de montaje en forma de media luna. Deslice solo grifo agujero a través
del agujero del fregadero. Asegure que el empaque plaza (2) se alinean bajo
surtidor. Placez le robinet (1) avec le joint (2) d’étanchéité et la bride d’embout
sur l’évier.
Option: Si la surface de l’évier est inégale, utilisez de la silicone
sous le joint.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Desconecte y quite la
llave vieja. Retirer les écrous de xation de tiges letées avec en forme de
croissant matériel de montage. Faites glisser le robinet à trou par trou de l'évier.
Assurez-joint (2) carré sont alignés sous le bec. Coloque la llave (1) con la junta
(2) y la base del pico en el lavabo.
Opción: Si la supercie del lavabo es
despareja, use sellador de silicona debajo de la junta.
Déposez la ferrure de xation (3) sur les goujons de montage (4) sous l’évier, la
junta en forma de media luna, luego la placa de montaje metálica en forma de
media luna. Fixez le tout avec les écrous de montage (5). Serrez fermement les
écrous de montage.
Coloque los accesorios de montaje (3) sobre los vástagos de montaje (4) por
debajo del lavabo, joint en forme de croissant ensuite plaque de montage
métallique du joint croissant. Fíjelo con las tuercas de montaje (5). Ajuste bien
las tuercas de montaje.
2
1
2
4
3
3
Red label
Etiqueta roja
Étiquette rouge
Blue label
Etiqueta azul
Étiquette bleue
Veillez à ce que les raccords et les terminaisons soient exempts de
débris. Les raccords de robinet (1) sont des raccords de compression
de 3/8". Serrez l’écrou en métal (2) sur le tuyau d’alimentation du
robinet (3) à la connexion de la valve d’alimentation (4) et serrez à la
main, ensuite serrez un tour additionnel avec une clé. NE PAS TROP
SERRER. Répéter pour l'autre raccord de tuyau en s'assurant que
le tuyau avec l'étiquette rouge est reliée à la soupape d'alimentation
en eau chaude et le tuyau avec l'étiquette bleue est reliée à la vanne
d'alimentation en eau froide. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de
pâte lubriante ou matériaux d’étanchéité sur les raccordements
d’eau.
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION.
CONECTE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Make sure all ttings and end connections are free of debris.
Faucet connections (1) are 3/8" compression ttings. Secure
metal nut (2) on faucet supply hoses (3) to supply valve
connection (4) and hand tighten, then tighten one additional
revolution with wrench. DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat
for other hose connection making sure the hose with the hot
label is connected to the hot supply valve and the other hose
is connected to the cold supply valve. WARNING: Do not use
pipe dope or other sealants on water connections.
Asegúrese de que todos los accesorios y conexiones nales estén
libres de residuos. Los accesorios de grifo (1) son los accesorios
de compresión 3/8". Sujete la tuerca metálica (2) en las mangueras
de suministro de grifo (3) a la conexión de la válvula de suministro
(4) y apriétela manualmente, luego apriete una vuelta adicional con
la llave inglesa. NO LA APRIETE DEMASIADO. Repita con la otra
conexión de la manguera asegurándose de que la manguera con
la etiqueta de color rojo está conectado a la válvula de suministro
de agua caliente y la manguera con la se conecta a la válvula de
suministro de agua fría. ADVERTENCIA: No utilice el pegamento
para tuberías u otros selladores sobre las conexiones de agua.

Summary of content (1 pages)