* Ma machine * NESPRESSO EXPERT MY MACHINE * 9555_UM_EXPERT_MAGIMIX.indb 1 04.07.
EN User manual NL Gebruiksaanwijzing FR Guide d'utilisation 3 30 2 9555_UM_EXPERT_MAGIMIX.indb 2 19.07.
Get the App / Obtenir l’Application EN FR ❶ Download the Nespresso App. ❷ Launch the App. If you have it already, please update the App. Téléchargez l’Application Nespresso. Si vous l’avez déjà, il est recommandé de la mettre à jour. ❸ Click on the Machine Icon. Lancez l’Application. Cliquez sur l’icône Machine. To check your device's compatibility, go on www.nespresso.com Vérifiez la compatibilité de votre appareil sur www.nespresso.
EN FR Packaging Content / Contenu de l’emballage Nespresso Expert / Nespresso Expert USER MANUAL ❶ Nespresso Expert Coffee Machine Machine à café Nespresso Expert Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure.
M500 Specifications / M500 Spécifications techniques Frequency / Fréquence max Content / Table des matières EN FR Get the App / Obtenir l’Application 3 220-240 V~, 50-60 Hz, 1150-1260 W Pairing / Appairage 3 2.402 - 2.480 GHz MaxTransmit Power 4dBm / MaxTransmit Power 4dBm Connectivity Functions / Fonctions de connectivité 3 Packaging Content / Contenu de l’emballage 4 19 bar / 1.9 MPa / Pression maximale: 19 bars / 1.9 MPa Nespresso Expert / Nespresso Expert 4 Standard version: ~4.
EN Safety Precautions water tank and the brewing unit. CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage. CAUTION: risks of injuries if you don't use this appliance correctly.
EN Avoid risk of fatal electric shock and fire. •• In case of an emergency: immediately remove the plug from the power socket. •• Only plug the appliance into suitable, easily accessible, earthed mains connections. Make sure that the voltage of the power source is the same as that specified on the rating plate. The use of an incorrect connection voids the guarantee. If the cord is damaged, do by pulling the cord itself or the not operate the appliance. cord may become damaged.
EN Safety Precautions slider and never open it during operation. Scalding may occur. •• Do not put fingers under coffee outlet, risk of scalding. •• Do not put fingers into capsule compartment or the capsule shaft. Danger of injury! •• Water could flow around a capsule when not perforated by the blades and damage the appliance. •• Never use a damaged or deformed capsule. If a capsule is blocked in the capsule compartment, turn the machine off and unplug it before any operation.
Consignes de sécurité ATTENTION: les consignes de sécurité font partie intégrante de la machine. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser pour la première fois votre nouvelle machine. Conservez-les à un endroit où vous pourrez les retrouver et les consulter ultérieurement. ATTENTION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les consignes de sécurité pour éviter tout danger et dommage éventuel. ATTENTION: risques de blessures si vous n’utilisez pas cette machine correctement.
FR Consignes de sécurité pris pleinement conscience des risques encourus. •• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec la machine. •• Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas en cas d’usage commercial, d’utilisation ou de manipulation inappropriée, ainsi que de dommages résultant d’un usage inadapté, d’une mauvaise utilisation, d’une réparation par un non-professionnel ou du non-respect des instructions.
FR électrique et laissez-la refroidir. •• Ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. •• Ne plongez jamais la machine, en tout ou partie, dans l’eau ou dans d’autres liquides. •• Ne placez jamais la machine ou certains de ses composants au lavevaisselle. •• La présence simultanée d’électricité et d’eau est dangereuse et peut provoquer des décharges électriques mortelles. •• N’ouvrez pas la machine. Tension dangereuse à l’intérieur! •• Ne placez jamais rien au niveau des ouvertures.
FR Consignes de sécurité d’égouttage pour éviter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes. •• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées, les surfaces protégées et les boutons. •• Pour éviter tout risque de brûlure, assurez-vous que le couvercle de l’émulsionneur de lait est bien fermé pendant la préparation. •• Ne nettoyez jamais votre machine avec un produit d’entretien ou un solvant puissant.
Machine Overview / Présentation de la machine EN FR Maintenance Light / Voyant d'entretien Slider for Capsule Insertion / Fenêtre coulissante pour insertion de la capsule Nespresso Light*: capsules stock management / Voyant Nespresso*: gestion du stock de capsules Coffee and hot water outlet / Sortie café et eau chaude Water Tank & Lid / Réservoir d’eau et couvercle Brewing button / Bouton d'extraction Temperature dial (Warm, hot, extra hot) / Molette de sélection de la température (Tiède, chaud, très
EN First Use / Première utilisation FR ead the safety precautions first to avoid risks of fatal electrical shock and fire. R Lisez d’abord les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie. ❶ Remove the water tank and capsule container to clean them (see cleaning section). Retirez le réservoir d’eau et le bac à capsules pour les nettoyer (voir section Nettoyage). ater tank and maintenance W module is not dishwasher safe.
Turning the machine ON / OFF / Mise sous tension / Extinction de la machine ❶ Turn the machine ON by pressing the brewing button, moving the dials or by opening the slider. Lights will blink. Heating up takes approximately 25-30 seconds. Steady lights: machine is ready. ❷ Turn the machine OFF by turning the temperature dial anti clockwise until it reaches 0 temperature. The light will blink for 5 seconds before shutting off.
Regular Coffee Preparation / Préparation du café EN FR Heating up takes approximately 25-30 seconds. During heat up, you can select any coffee preparations and press the brewing button. The coffee will then flow automatically when the machine is ready. La phase de préchauffage dure environ 25-30 secondes. Pendant le préchauffage, vous pouvez sélectionner la préparation de café de votre choix et appuyer sur le bouton d'extraction. Le café s’écoulera automatiquement lorsque la machine sera prête.
EN FR ❺ To stop the coffee flow, press the brewing button or slightly move the slider towards the right of the machine. Please note, a manual top-up is not possible in this case. Pour interrompre l’écoulement du café, appuyez sur le bouton d’extraction ou faites légèrement coulisser la fenêtre vers la droite de la machine. Veuillez noter que dans ce cas, vous ne pourrez pas allonger manuellement la quantité de boisson dans votre tasse.
EN Entering the settings mode / Accès au mode réglage FR To enter a settings mode: - Ensure machine is OFF and slider is closed. - Press the brewing button for 6 seconds. - Select the relevant dial. - Press the brewing button. To exit settings mode: - The machine goes back to stand-by mode automatically after 30 seconds. - Open the slider. Accès au mode réglage: - Vérifiez que la machine est éteinte et que la fenêtre coulissante est fermée. - Appuyez sur le bouton d’extraction pendant 6 secondes.
Programming the water volume / Programmation du volume d’eau Any coffee button can be programmed: EN FR Chacune des longueurs de tasse peut être programmée: Ristretto: from 15 to 30 ml Ristretto: de 15 à 30 ml Espresso: from 30 to 70 ml Espresso: de 30 à 70 ml Lungo: from 70 to 130 ml Lungo: de 70 à 130 ml Americano: coffee from 15 to 110 ml, hot water from 25 to 300 ml Americano: café entre 15 et 110 ml, eau chaude entre 25 et 300 ml Hot water from 50 to 300 ml Hot water de 50 à 300 ml To pr
EN FR Settings mode: Reset to Factory Settings / Mode réglage: restauration des réglages par défaut If you reset to factory settings, this will cancel the pairing and capsule stock management and reset the water hardness level. Toute restauration des réglages par défaut entraîne la désactivation de l'appairage et de la gestion du stock de capsules, ainsi que la réinitialisation du niveau de dureté de l’eau. Factory settings are: 1.
Settings mode: Emptying the System before a period of non-use or for frost protection / Mode réglage: vidange du système avant une période de non-utilisation ou en protection contre le gel team may come out of outlet. S Il se peut que de la vapeur s’échappe de la sortie café. The machine remains blocked for 10 minutes after emptying! La machine reste verrouillée pendant 10 minutes après la vidange! > 6 sec ❶ Remove the water tank. Place a container under the coffee outlet.
EN Cleaning / Nettoyage FR To ensure hygienic conditions, it is highly recommended to empty and clean the used capsule container every day. Par mesure d’hygiène, il est fortement recommandé de vider et de nettoyer quotidiennement le bac à capsules usagées. ❶ Remove lid and water tank and clean them all with odorless detergent and rinse with warm / hot water. Retirez le réservoir d’eau et son couvercle afin de les nettoyer avec un détergent inodore, puis rincez-les à l’eau chaude.
Water Hardness / Dureté de l'eau EN FR The water hardness level can be tested with the water hardness stick available on the first page of the user manual. To enter the water hardness mode: Pour connaître le niveau de dureté de votre eau, vous pouvez utiliser le bâtonnet de test de dureté de l’eau disponible en première page du guide de l’utilisateur. Pour accéder au mode de réglage de la dureté de l’eau: - Ensure machine is OFF and slider is closed.
Descaling / Détartrage EN FR ead the safety precautions on the descaling package R and refer to the table for the frequency of use.The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the Nespresso descaling kit available at the Nespresso Club to avoid damage to your machine.
EN FR ❹ To enter the descaling mode: Ensure machine is OFF and slider is closed. Press brewing button for 6 seconds - both dials will flash for confirmation. On the recipe dial, select Ristretto icon, press brewing button to validate selection. Then, on the temperature dial, select high level “I” to confirm or lower level “O” to cancel, press brewing button to validate choice. Ristretto icon blinks to confirm you are in descaling mode.
EN Troubleshooting Videos are available on the App and on www.nespresso.com - Go to section “services”. Pairing has not succeeded. - Check that the Bluetooth® on the smartphone or tablet is activated. - Check the compatibility of your smartphone or tablet with the machine (see page 3). - Ensure the smartphone or tablet is placed next to the machine (max distance 20 cm) during the pairing. - Make sure to not turn ON any microwave close to the machine during pairing.
Dépannage FR Des vidéos sont disponibles sur l’Application Mobile Nespresso et sur www.nespresso.com - Consultez la section Services. Échec de l'appairage. - Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth® est activée sur le smartphone ou la tablette. - Vérifiez la compatibilité de votre smartphone ou de votre tablette avec la machine (voir page 3). Pour désactiver l'appairage de votre machine, à partir de l’Application.
EN Contact the Nespresso Club / Contactez le Club Nespresso FR As we may not have foreseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorised representative. Contact details for your Nespresso Club or your Nespresso authorised representative can be found in the “Welcome to Nespresso” folder in your machine box or at nespresso.
Limited Guarantee / Garantie EN FR UK & ROI. Should your machine have a genuine manufacturing fault, you must return it to the retailer within 28 days of purchase. Outside of 28 days, please contact Nespresso on 0800 442 442. Your machine is guaranteed for 3 years for parts and labour from the date of purchase. To take advantage of this guarantee, you must present your proof of purchase.
NL Download de app ❶ Download de Nespresso app. ❷ Start de app. Als u de app al heeft, gelieve deze te updaten. ❸ Klik op het machinesymbool. Check op www.nespresso.com of uw apparaat compatibel is. Koppelen Connectiviteitsfuncties Onthoud dat de Bluetooth®-functie ingeschakeld moet zijn op uw smartphone of tablet. + = ON anneer het koppelen W voltooid is, zal het Nespressolampje 3 keer knipperen.
Inhoud van de verpakking Nespresso Expert NL GEBRUIKSAANWIJZING ❶ Nespresso Expert koffiemachine Nespresso is een exclusief systeem om het perfecte kopje espresso te bereiden, keer op keer. Alle Nespresso machines zijn uitgerust met een uniek extractiesysteem dat tot 19 bar druk garandeert. Iedere parameter is met grote precisie berekend om te verzekeren dat alle aroma's van iedere capsule volledig onttrokken worden, zodat de koffie body krijgt en een buitengewoon dikke en zachte crema.
NL M500 Specificaties Frequentie max Inhoudsopgave Download de app 30 220-240 V~, 50-60 Hz, 1150-1260 W Koppelen 30 2.402 - 2.480 GHz MaxTransmit vermogen 4dBm Connectiviteitsfuncties 30 Inhoud van de verpakking 31 19 bar / 1.9 MPa Nespresso Expert 31 Standaardversie: ~4.4 kg Specificaties Veiligheidsmaatregelen ~1.11 L 38.05 cm Overzicht machine 28.7 cm 22.
Veiligheidsmaatregelen oppervlakken niet aanraken, deze kunnen nog heet zijn (capsulehuis, koffie- en heetwateruitloop). WAARSCHUWING: De veiligheidsvoorschriften worden bij de machine geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuwe machine voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later kunt raadplegen. WAARSCHUWING: Plaats geen vreemde voorwerpen in het waterreservoir en het capsulehuis. WAARSCHUWING: Dit pictogram duidt op gevaar.
NL Veiligheidsmaatregelen toepassing bij enige vorm van commercieel gebruik, oneigenlijke bediening of gebruik van de machine of schade die het gevolg is van gebruik voor andere onjuiste doeleinden. Volg altijd de reinigingsinstructies om uw machine te reinigen. •• Trek de stekker uit het stopcontact. •• Maak de machine niet schoon terwijl deze nog warm is. •• Maak de machine schoon met een vochtige doek of spons. •• Dompel de machine nooit onder in water of onder de kraan.
NL Elektriciteit en water gaan niet samen en kunnen leiden tot levensgevaarleijke elektrische schokken. •• Machine niet openmaken. Levensgevaarlijke elektrische spanning! •• Plaats geen vreemde voorwerpen in de openingen van de machine.
NL Veiligheidsmaatregelen Gebruik alleen schone schoonmaakspullen om de machine schoon te maken. •• Verwijder na het uitpakken van de machine het plastic folie en gooi het weg. •• Deze machine is ontworpen voor Nespresso koffiecapsules die exclusief verkrijgbaar zijn via de Nespresso Club. De kwaliteit van Nespresso kan alleen worden gegarandeerd bij gebruik van de (originele) Nespresso capsules in de daarvoor geschikte Nespresso machine. •• Alle Nespresso machines worden streng gecontroleerd.
Overzicht machine Onderhoudslampje Slider voor koffiecapsules Nespresso lampje*: capsulevoorraadbeheer Koffie-uitloop en heetwateruitloop NL Waterreservoir & deksel Koffieknop Temperatuurselectieknop (Warm, heet, zeer heet) Drankenselectieknop (Ristretto, Espresso, Lungo, Americano**, Heet water) Houder voor waterreservoir Verschuifbare kophouder & lekrooster Metalen basis Lekbakje * Alleen beschikbaar bij een connected machine Capsule-opvangbakje ** A mericano is een nieuwe functie die een g
NL Eerste gebruik (of na een lange periode van niet-gebruik) Lees eerst de veiligheidsmaatregelen om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden. ❶ Verwijder het waterreservoir en het capsule-opvangbakje om deze schoon te maken (zie hoofdstuk 'Reinigen'). ❷ Pas de lengte van het snoer aan en plaats het overige stuk snoer onder de machine. Zorg ervoor dat de machine rechtop staat. L osse onderdelen zijn niet geschikt voor in de vaatwasmachine.
De machine AAN / UIT zetten NL ❶ Zet de machine AAN door op de knop te drukken, de slider te openen of de ❷ Zet de machine UIT door de ❸ Om uw machine te verbinden met uw smartphone of tablet, volg alstublieft de ❹ Zorg dat u uw machine spoelt voordat u het eerste kopje draaiknoppen te draaien. Lampjes zullen knipperen. Het opwarmen duurt ongeveer 25-30 seconden. Lampjes aan: machine is klaar. instructies in de hoofdstukken “Download de app” en “Koppelen” op pagina 30.
Normale koffie bereiding NL Opwarmen duurt ongeveer 25-30 seconden. Tijdens het opwarmen, kunt u een van de koffiebereidingen selecteren en op de koffieknop drukken. De koffie zal dan automatisch gezet worden zodra de machine opgewarmd is. ❶ Vul het waterreservoir met vers drinkwater. Plaats een kopje onder de koffie-uitloop. ❷ Open de slider, plaats een capsule en sluit de slider.
NL ❺ Om de koffiestroom te stoppen, druk op de koffieknop of beweeg de slider een beetje naar de rechterkant van de machine. In dit geval is het niet mogelijk om handmatig bij te vullen. ❻ Om de geselecteerde kopgrootte te veranderen tijdens het koffie zetten, kunt u de gewenste koffieknop selecteren. De machine zal direct stoppen als de gezette hoeveelheid koffie meer is dan de nieuwe gewenste hoeveelheid.
NL Naar de instellingenmodus Inschakelen van instellingenmodus: - Zorg dat de machine UIT is en de slider dicht is. - Druk op de koffieknop voor 6 sec. - Selecteer de relevante draaiknop. - Druk op de koffieknop. Afsluiten van instellingenmodus: - De machine gaat automatisch terug naar stand-by modus na 30 seconden. - Open de slider.
Watervolume instellen NL Iedere koffieknop kan los ingesteld worden: Ristrettosymbool: 15 - 30 ml Espressosymbool: 30 - 70 ml Lungosymbool: 70 - 130 ml Americanosymbool: Koffie 15 - 110 ml Heet water 25 - 300 ml Heetwatersymbool: 50 - 300 ml Ristretto-, Espresso- en Lungovolumes instellen: 1. Zorg dat de machine AAN staat. 2. Open de slider en plaats er een capsule in. 3. Sluit de slider. 4. Selecteer de gewenste koffie en blijf de koffieknop indrukken tot het gewenste volume bereikt is. 5.
NL Instellingenmodus: Fabrieksinstellingen herstellen Wanneer u de fabrieksinstellingen herstelt, zal de verbinding met uw smartphone of tablet verbroken worden, uw capsulevoorraadbeheer geannuleerd worden en het waterhardheidsniveau gereset worden. Fabrieksinstellingen zijn: 1. Ristretto ( 25 ml), Espresso (40 ml ), Lungo (110 ml), Americano (25 ml koffie, 125 ml heet water). Of selecteer het druppelsymbool voor heet water (200 ml). 2. Automatische UIT modus na 9 minuten. 3.
Instellingenmodus: Systeem leegmaken voor een periode van niet-gebruik of voor bescherming tegen NL lage temperaturen E r kan mogelijk stoom uit de koffie-uitloop komen. ❶ Verwijder het waterreservoir. Plaats een bakje onder de koffie-uitloop. Verwijder en leeg het lekbakje en plaats het weer terug. ❷ Zorg ervoor dat de machine UIT staat, en dat de slider dicht is.
NL Reinigen Om hygiëne te garanderen, wordt het sterk aangeraden om het capsule-opvangbakje iedere dag te legen en schoon te maken. ❶ Verwijder het waterreservoir en de deksel en maak deze schoon met geurloos schoonmaakmiddel en reinig ze met warm of heet water. ❷ Droog alle onderdelen van het waterreservoir met een schone handdoek, theedoek of stuk papier en zet alles weer in elkaar. ompel de machine of D onderdelen ervan nooit onder in water of een andere vloeistof.
Waterhardheid NL De waterhardheid kan getest worden met het teststaafje voor waterhardheid die u op de eerste pagina van de gebruikershandleiding kunt vinden. Om de waterhardheidsmodus in te gaan: - Zorg ervoor dat de machine UIT is en de slider gesloten. - Druk op de koffieknop voor 6 seconden, beide draaiknoppen zullen knipperen ter bevestiging. - Selecteer het Americanosymbool, druk op de koffieknop en het Americanosymbool zal knipperen ter bevestiging.
NL Ontkalken L ees de veiligheidsmaatregelen op de ontkalkingsverpakking en raadpleeg de tabel voor gebruiksfrequentie. Het ontkalkingsmiddel kan schadelijk zijn. Vermijd daarom contact met ogen, huid en andere lichaamsoppervlakken. Gebruik nooit een ander product dan de Nespresso ontkalkingsset die speciaal ontwikkeld is voor uw Nespresso machine, verkrijgbaar bij de Nespresso Club.
NL ❹ Om de ontkalkingsmodus in te schakelen: Zorg ervoor dat de machine UIT staat en de slider volledig gesloten is. Druk 6 seconden op de koffieknop - beide selectieknoppen zullen oplichten ter bevestiging. Selecteer het ristrettosymbool op de drankenselectieknop, druk daarna op de koffieknop om uw selectie te bevestigen. Selecteer vervolgens op de temperatuurselectieknop hoog niveau "I" om te bevestigen of selecteer laag niveau "O" om te stoppen, druk op de koffieknop om uw keuze te bevestigen.
NL Storingen Videos zijn beschikbaar op de app en op www.nespresso.com - Ga naar het kopje “services”. Het koppelen van mijn smartphone of tablet - Controleer of Bluetooth® geactiveerd is op uw smartphone of tablet. met de machine lukt niet. -C ontroleer de compatibiliteit van uw smartphone of tablet met de machine (zie p.30). - Zorg ervoor dat uw smartphone of tablet binnen de maximale afstand van de machine is tijdens het koppelen (maximale afstand is 20 cm).
Contact met de Nespresso Club NL Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met Nespresso. De contactgegevens van de Nespresso Club zijn opgenomen in de map ‘Welkom in de Wereld van Nespresso’ die u aantreft in de machineverpakking of zijn te vinden op de website www.nespresso.com Afval- en milieubescherming Dit apparaat voldoet aan de voorschriften van de EU Richtlijn 2012/19/EC. Bij de productie van verpakking en machine wordt gebruik gemaakt van recyclebare materialen.
505 544 MAGIMIX NESPRESSO EXPERT M500 9555_UM_EXPERT_MAGIMIX_BACK.indd 52 05.07.