L’expresso En Instructions De Bedienungsanleitung www.magimix.
DESCRIPTION / BESCHREIBUNG ! Please read the safety instructions carefully before using your appliance. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch Ihres Gerätes aufmerksam die Sicherheitshinweise.
BEFORE FIRST USE / VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH ...or after a longer period of non-use / ...und wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde Adjust the length and plug into earthed socket. Stromkabel entrollen und an eine geerdete Steckdose anschließen. Fill with fresh water. Mit kaltem Wasser füllen. Selector off. Hahn geschlossen. Place a cup underneath. Geeigneten Behälter unter den Brühkopf stellen. Turn dial clockwise to let the water flow. Füllen Sïe einen Behälter. Switch machine on.
ESPRESSO PREPARATION / ZUBEREITUNG EINES ESPRESSOS Fill with fresh water. Mit kaltem Wasser füllen. Switch machine on. In Betrieb nehmen. Place the filter for 1 or 2 cups. Sieb für 1 oder 2 Tassen einsetzen. Ground coffee / Kaffeemehl 1 level spoonful = 1 cup 1 Tasse = 1 gestr. Messlöffel Coffee pods / Espressoportion Ensure filter locking device lever is pulled back. Sicherstellen, dass Filterhalter in der hinteren Position ist. Tamp down. Do not compact. Pulver leicht andrücken. Nicht feststampfen.
STEAM - CAPPUCCINO / DAMPF - CAPPUCCINO Max. 1/3 Machine ready. Gerät bereit. * Fill with cold milk. Put the steam pipe. Kalte Milch einfüllen. Die Düse in die Milch eintauchen. Open the selector. Den Hahn öffnen. Foam ready : close the selector. Genug Schaum : Hahn schließen. Ensure that the steam pipe is rinsed after every use. Cappuccino : 2/3 of espresso + 1/3 hot frothed milk. Spülen Sie die Autschäaudüsse regelmäßig. Für Cappuccino : 2/3 Expresso + 1/3 Milchschau.
DESCALING ~ 30 min. / ENTKALKEN ca. 30 Min. FREQUENCY : If using a Brita filter, descale your machine every 6 months. If not, measure the hardness of your water using the table below. Wenn Sie Britafilter benutzen, entkalken Sie Ihre Maschine (bei monatlich ~ 100 Tassen) alle 6 Monate. Andernfalls richten Sie sich bitte nach der folgenden Tabelle. The test shows Testergebnis That your water is...
WHAT TO DO IF Question Answer Unpleasant taste. Coffee : stale ? acidic ? > try a new batch. Water : there could be too much chloride in the water ? use Brita cartridge or bottled spring water. After descale : you may need to rinse the machine again (1/2 tank through the steam pipe and 1/2 tank through filter holder). Little or no creamy top. Coffee quality : stale ? too coarse ? > try a new batch. Coffee quantity : not enough ? > increase the amount and tamp it down lightly. Coffee not hot enough.
IM FALLE EINES PROBLEMS Problem Lösung Der Espresso hat einen schlechten Geschmack. Kaffee ohne Aroma oder sauer ? > Kaffeesorte wechseln > Mahlgrad ändern. Wasser mit zu hohem Chlorgehalt ? Verwenden Sie gefiltertes oder Quellwasser. Nach dem Entkalken einen zusätzlichen Spülvorgang durchführen, die eine Hälfte durch die Düse, die andere Hälfte durch den Brühkopf. Der Espresso hat keinen oder nur wenig Schaum. Kaffee ohne Aroma ? Zu grob gemahlen ? > Kaffeesorte wechseln. Mahlgrad ändern.
! SAFETY INSTRUCTIONS • Make sure that the voltage of your mains supply corresponds to that shown on the identification plate. • Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • The appliance must always be plugged into an earthed socket. • Never allow the power cord to dangle over the edge of the worktop. • Make sure the appliance or its power cord never comes into contact with a hot or wet surface.
! SICHERHEITSHINWEISE • Vergewissern Sie sich, dass die Spannung Ihres Stromnetzes mit der auf dem Typenschild Ihres Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt • Lassen Sie Kinder in der Nähe des Gerätes nicht unbeaufsichtigt. Das Gerät ist kein Spielzeug und eignet sich nicht dazu, von Kindern benutzt zu werden. • Das Gerät darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. • Lassen Sie das Stromkabel nicht neben der Arbeitsfläche herunterhängen.