User Manual Model: MI-HA-AF4-B
English USER MANUAL: MAGNANI DIGITAL AIR HEALTH FRYER 10L MODEL: MI-HA-AF4-B TABLE OF CONTENT 1) Package contents 2) Safety instructions 3) Installing and using the product 4) Cleaning and maintenance 5) Specifications 6) Storage & transportation 1) PACKAGE CONTENTS • Digital air health fryer 10L (bowl) • Accessories (Dual rack – fork - rolling cage – tong) • User manual 2) SAFETY INSTRUCTIONS The following precautions must always be taken into consideration before usi
• Make sure that the device and power cable do not come into contact with heat sources, like a hot hob or naked flame. • The device must be able to dispel its heat in order to prevent the risk of fire. So make sure the device has sufficient free space around it (at least 10 cm from all sides) and do not place the device in contact with combustible materials and/or on or near combustible materials. • The device and/or the air inlet and/or air outlet must not be covered.
• Parts of the device can become hot. Do not touch these parts to avoid burning yourself. • Only hold the bowl by its plastic handles. The metal section with which the handles are attached to the bowl can become very hot. • Never use or fill the bowl with oil; this may cause a fire hazard! • The device is equipped with an overheating safety feature. This is activated if the temperature becomes too high. If this is the case, you must let the device cool down before it can be used again.
Time: Decrease the time by pressing this button. Each touch will decrease the time by 1 minute. Keeping the button pressed will rapidly decrease the time. 3) GUIDE (7 Preset cooking programs) Press this button to choose from the 7 preset cooking modes programs. The selected preset function icon will start flashing on the LCD display (1) 1 after it has been selected using the guide button. 4) ROTOR Press to activate the rotisserie spindle. Press again to stop the rotisserie spindle.
High rack position: suitable for cooking medium-sized food, such as chicken wings and pizza. - Use the fork for rotary cooked food such as rotisserie chicken or large steaks. - Use the rolling frying basket for chips (fresh or frozen) and other small items such as chicken nuggets and stir fry suitable for tumbling and cooking in (halogen) air fryers. - Use the tong when carrying food or plates or when inserting or removing the rolling frying basket in and from the device. ALWAYS COOK WITH THE BOWL IN PLACE.
Assemble the rotisserie forks; the forks can be placed using the tightening key on either side of the spindle. Spear the food (typically chicken) on the forks; tighten the forks accordingly. Tie the thighs and wings of the chicken together to prevent them from touching the fan cover. Then fit into the device; (see pictures below). 1 2 3 First insert the pointed end into and through the hole on the bowl (1) 1 (near the lid hinge).
Grip the lid handle, lift the lid fractionally and, with your other hand, push down the safety lock (at the hinge) to release the lid so it can be closed. Always use the lid handle to support the weight. If you’re cooking with the rotisserie, make sure the lid does not touch – or narrowly miss – the rotisserie food (also remember to check during rotation). Set the master power ON/OFF switch to ON [I].
If you want to program cooking at a later time, use the DELAY button (6) 6 as described earlier in this manual. When you’re ready with your selections and additional settings...press START (5) 5 to start cooking. The device will quickly reach the set temperature. Once a certain temperature is reached, the halogen heating element will pause and the light will go out. The halogen heating element will restart once the temperature drops below the temperature set for the cooking program.
• Experiment during first use and ALWAYS check that food is well cooked. Always select the thickest part and make sure the insides are properly cooked! • If in doubt, follow the fan-assisted oven times shown on frozen and pre-packaged food and ignore any references to pre-heating (because this device is so efficient and fast, it does not need time to pre-heat). • To improve succulence, crispness and ease of cleaning, we suggest that you add 400ml of cool tap water to the bottom of the bowl.
4) CLEANING AND MAINTENANCE Clean the frying basket and device after use. • Remove the plug from the power socket and allow the device to fully cool down (± 30 minutes). • Never immerse the device in water or any other liquid. • Clean the device after use. • Once the bowl has been removed, clean the casing and the insides with a damp cloth and perhaps a bit of washing up liquid. • Use a cloth to clean the metal perforated grid on the underside of the lid.
INSTRUCTIONS FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT (WEEE, the waste electrical and electronic equipment directive) Your product has been manufactured using high quality materials and components which can be recycled and used again. At the end of its life span, this product cannot be disposed of in normal domestic waste, but must be taken to a special collection point for recycling electrical and electronic equipment.
Nederlands GEBRUIKSHANDLEIDING: MAGNANI GEZONDE DIGITALE AIRFRYER 10 LITER MODEL: MI-HA-AF4-B INHOUDSOPGAVE 1) Inhoud verpakking 2) Veiligheidsinstructies 3) Het product installeren en gebruiken 4) Reiniging en onderhoud 5) Specificaties 6) Opslag en transport 1) INHOUD VERPAKKING • Gezonde digitale airfryer 10 liter (kom) • Accessoires (Dubbel rek - vork - draaiende kooi - tang) • Gebruikshandleiding 2) VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregel
• Het apparaat moet zijn warmte kwijt kunnen om brandgevaar te voorkomen. Zorg er daarom voor dat het apparaat wordt omringd door voldoende vrije ruimte (ten minste 10 cm aan alle kanten) en dat het apparaat niet in de buurt van of op brandbare materialen ligt. • Het apparaat en/of de luchtinlaat en/of de luchtuitlaat mogen niet worden afgedekt. • Controleer het stroomsnoer regelmatig op beschadigingen.
• Gebruik het apparaat niet als het apparaat, het stroomsnoer of de stekker in water of een andere vloeistof is gevallen. • Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. • Pak het apparaat niet op als het in het water of een andere vloeistof is gevallen. Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer. • Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond, op een plek waar het niet kan vallen.
1 Digitaal bedieningspaneel: Het apparaat wordt bediend via een paneel met aanraaktoetsen. Druk zachtjes met uw vingertoppen op de gewenste functie. Beschrijving van de toetsen: 1) LCD-scherm waarop de temperatuur, de tijd en het geselecteerde bereidingsprogramma wordt weergegeven. 2) Temperatuur-/tijdinstelling min [-] Temperatuur: Ve r l a a g d e t e m p e r a t u u r d o o r t e d r u k k e n o p deze toets. Elke keer dat u hierop drukt, gaat de temperatuur 10°C omhoog of omlaag.
Automatische UITSCHAKELING Het apparaat heeft een ingebouwde timer die het apparaat automatisch uitschakelt wanneer het bereidingsprogramma is voltooid of als er geen selecties worden gemaakt wanneer het apparaat is ingeschakeld. Eerste gebruik: • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Trek eventuele stickers, beschermfolie en plastic van het apparaat. • Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare onderdelen af met een vochtige doek.
Gebruik van het draaispit voor kip: Controleer of de rotatie niet wordt geblokkeerd wanneer het deksel is gesloten en of etenswaren niet in contact kunnen komen met de warmtebron of de afscherming in het deksel.
1 2 3 Plaats eerst het puntige uiteinde door het gat in de kom (1) 1 (in de buurt van het scharnier van het deksel). Breng het botte uiteinde op één lijn met de andere kant van de kom (2) 2 en zorg ervoor dat het op één lijn zit met de bevestigingsgroef (3). 3 Gebruik van de draaiende frituurmand: Plaats de draaias door de middelste opening in de draaiende frituurmand; centreer de as en klem deze vast met de speciale sleutel. Plaats het geheel daarna in het apparaat (zie onderstaande afbeeldingen).
De bereidingstijden zijn een indicatie en worden bepaald door de hoeveelheid, de temperatuur en het gewicht van de te bereiden etenswaren. Opmerking: Etenswaren uit de diepvries kunnen meer tijd vergen, afhankelijk van het gewicht. Wij raden u aan het totale gewicht van de etenswaren onder de 5kg te houden.
Zodra het bereidingsproces is voltooid. • Pas op: Voorkom brandwonden. Raak de accessoires of kom niet aan, omdat deze zeer heet zijn. Wanneer u etenswaren verwijdert (zoals rundvlees, kip of andere vettige, sappige etenswaren), zal er zich olie en sappen onder in de kom hebben verzameld. Draai de kom NIET om, omdat de olie of sappen die onderin de kom zijn opgevangen dan op het oppervlak lekken.
Volg deze stappen om zelfgemaakte frieten te bereiden: 1) Schil de aardappelen en snij ze in de gewenste dikte (bijv. 8x8 mm). 2) Was de frieten grondig en droog ze met keukenpapier of een theedoek. 3) Doe een halve eetlepel olijfolie in een kom, voeg de frieten toe en hussel dit door elkaar totdat alle frieten bedekt zijn met een laagje olie. 4) Haal de frieten uit de kom en laat ze uitdruipen, zodat overtollige olie in de kom achterblijft.
4 ) REINIGING EN ONDERHOUD Reinig de frituurmand en het apparaat na gebruik. • Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen (ca. 30 minuten). • Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. • Reinig het apparaat na gebruik. • Verwijder de kom en reinig de buiten- en binnenkant van het apparaat met een vochtige doek en eventueel wat afwasmiddel. • Gebruik een doek om het metalen rooster aan de onderkant van het deksel schoon te maken.
6) OPSLAG EN TRANSPORT • Als u het apparaat opbergt, dient het gereinigd te worden zoals beschreven in deze gebruikshandleiding. Bewaar het apparaat in de oorspronkelijke verpakking. • Berg het apparaat altijd op in een droge, goed geventileerde ruimte, buiten bereik van kinderen. • Bescherm het apparaat tijdens transport tegen trillingen en schokken. Alle in deze handleiding vermelde informatie en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Français MANUEL UTILISATEUR : MAGNANI DIGITAL AIR HEALTH FRYER 10L MODEL: MI-HA-AF4-B SOMMAIRE 1) Contenu du paquet 2) Consignes de sécurité 3) Installation et utilisation du produit 4) Nettoyage et entretien 5) Spécifications 6) Stockage & transport 1) CONTENU DU PAQUET • Friteuse à air numérique 10L (cuve) • Accessoires (grille deux niveaux– broche – panier rotatif – pince) • Manuel utilisateur 2) CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les précautions suivantes doivent toujours être
matières, pour éviter la surchauffe et les éventuels risques d’incendie. • S’assurer que l’appareil et le cordon d’alimentation n’entrent pas en contact avec des sources de chaleur telles qu’une plaque de cuisson brûlante ou une flamme nue. • L’appareil doit pouvoir laisser échapper sa chaleur pour éviter les risques d’incendie.
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien peuvent être effectués par les enfants à condition qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d’un adulte. • Utiliser l’appareil uniquement à l’intérieur, dans des endroits secs et pas à proximité d’eau, autres liquides ou humidité. • Ne pas utiliser l’appareil si l’appareil, le cordon ou la fiche sont tombés à l’eau ou dans un autre liquide. • Ne jamais immerger l’appareil, le cordon et la fiche dans de l’eau ou un autre liquide.
1 Écran de commande numérique : L’appareil est commandé par le biais d’un écran tactile. Appuyer délicatement du bout du doigt sur la fonction désirée. Description des boutons : 1) Écran LCD affichant température, durée et programme de cuisson choisi. 2) Ajustement température / durée – « moins » [-] Température : Faire baisser la température en appuyant sur ce bouton. Chaque fois que le bouton est enfoncé, la température baisse de 10°C . Tenir le bouton enfoncé fera baisser rapidement la température.
Arrêt automatique L’appareil est équipé d’une minuterie qui arrête automatiquement l’appareil à la fin du programme de cuisson ou si aucun choix n’est fait après la mise en marche de l’appareil. Première utilisation : • Sortir l’appareil et les accessoires de la boîte. Retirer tout autocollant, film de protection ou plastique de l’appareil. • Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, essuyer toutes les parties amovibles à l’aide d’un chiffon humide.
Utilisation de la broche pour poulet rôti : S’assurer que la rotation ne soit pas entravée lorsque le couvercle est fermé et que les aliments ne puissent pas entrer en contact avec la source de chaleur ou la protection à l’intérieur du couvercle.
1 2 3 D’abord insérer l’extrémité pointue dans et à travers le trou dans la cuve (1) 1 (près de la charnière du couvercle). Puis poser l’extrémité carrée avec la rainure du côté opposé de la cuve (2) 2 en l’encastrant dans le support (3). 3 Utilisation du panier de friture rotatif : Insérer la broche à travers l’ouverture centrale du panier rotatif ; placer celui-ci bien au milieu et le fixer à l’aide de la clé de serrage. Puis placer l’ensemble dans l’appareil (voir images ci-dessous).
Les durées de cuisson sont données à titre indicatif et sont déterminés par la quantité, température, poids etc. des aliments préparés. Note : Les aliments congelés peuvent prendre plus de temps en fonction de leur poids, et il est recommandé de ne pas dépasser un poids total de 5 kg.
Lorsque le programme de cuisson est terminé. • Attention: Éviter les brûlures. Ne pas toucher les accessoires ou la cuve, ils sont très chauds. Lorsque vous enlevez des ingrédients (p.ex. bœuf, poulet, viande ou autres ingrédients contenant de l’huile ou du jus), l’excédent d’huile ou de jus est recueilli au fond de la cuve. NE PAS retourner la cuve, pour éviter que l’huile ou le jus recueilli au fond de la cuve ne coule sur le plan de travail.
Suivre les étapes suivantes pour préparer des frites maison : 1) Éplucher les pommes de terre et les découper selon l’épaisseur de votre choix (8 x 8 mm par exemple). 2) Laver soigneusement les frites et les sécher avec du papier essuie-tout ou un torchon. 3) Verser 1/2 cuillerée à soupe d’huile dans un saladier, mettre les frites dans le saladier puis mélanger jusqu’à ce qu’elles soient couvertes d’huile.
4) NETTOYAGE ET ENTRETIEN Après l’utilisation, nettoyer le panier et l’appareil. • Retirer la fiche de la prise murale et laisser refroidir entièrement l’appareil (± 30 minutes). • Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide. • Nettoyer l’appareil après l’utilisation. • Une fois la cuve enlevée, nettoyer l’extérieur et l’intérieur à l’aide d’un chiffon humide et éventuellement peu de liquide vaisselle.
INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONMENT (DEEE, la directive concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques) Votre produit a été fabriqué en utilisant des matériaux de haute qualité et des composants qui peuvent être recyclés et réutilisés. A la fin de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères, mais il doit être remis à un point de collecte spécial pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Deutsch B E D I E N U N G SA N L E I T U N G : M AG N A N I D IG I TA L E GESUNDE HEISSLUFTFRITTEUSE 10L MODEL: MI-HA-AF4-B INHALTSVERZEICHNIS 1) Lieferumfang 2) Sicherheitsanweisungen 3) Installation und Verwendung des Produkts 4) Pflege und Reinigung 5) Technische Daten 6) Lagerung und Transport 1) LIEFERUMFANG • Digitale gesunde Heißluftfritteuse 10L (Schüssel) • Zubehör (Doppelrost - Gabel - Rollkäfig - Zange) • Bedienungsanleitung 2) SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Vor Ge
• Achten Sie darauf, dass das Gerät und das Netzkabel nicht an Hitzequellen wie heiße Kochplatten oder offenes Feuer gelangen. • Das Gerät muss seine Hitze ableiten können, um einer Brandgefahr vorzubeugen. Stellen Sie deshalb sicher, dass das Gerät genügend Platz um sich herum hat (mindestens 10 cm von allen Seiten) und platzieren Sie das Gerät nicht in Berührung mit brennbaren Materialien und/oder auf oder in der Nähe von brennbaren Materialien.
• Das Gerät nicht verwenden, wenn das Kabel oder der Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten gefallen ist. • Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Das Gerät nicht hochnehmen, wenn es in Wasser oder andere Flüssigkeiten gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Das Gerät nicht mehr benutzen. • Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile Oberfläche, an einem Ort, wo es nicht umfallen kann.
1 Digitales Touch-Panel: Das Gerät wird über ein Touch-Panel bedient. Drücken Sie mit der Fingerspitze leicht auf die gewünschte Funktion. 1) Das LCD-Displayzeigt die Temperatur, die verbleibende Garzeit und das Programm an. 2) Temperatur / Zeiteinstellung minus [-] Temperatur: Verringern Sie die Temperatur, indem Sie die Taste drücken. Mit jedem Tastendruck wird die Temperatur um 10°C erhöht oder gesenkt. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird die Temperatur schnell gesenkt.
Automatische Abschaltung Das Gerät verfügt über einen eingebauten Timer, der das Gerät nach Beendigung des Programms automatisch abschaltet oder wenn beim Einschalten des Geräts keine Wahl getroffen wird. Erstmalige Verwendung: • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus dem Karton. Entfernen Sie alle Aufkleber, Schutzfolien oder Kunststoff vom Gerät. • Vor dem ersten Gebrauch des Geräts müssen alle abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch abgewischt werden.
Die Verwendung des rotierenden Hähnchenspießes: Stellen Sie sicher, dass die Rotation nicht beeinträchtigt wird, wenn der Deckel geschlossen ist, und dass Lebensmittel nicht mit der Wärmequelle oder der Schutzvorrichtung im Deckel in Berührung kommen können.
1 2 3 Stecken Sie zuerst das spitze Ende in das Loch der Schüssel (1) 1 (in der Nähe des Deckelscharniers). Das stumpfe Ende mit der Nut auf der gegenüberliegenden Seite der Schüssel (2) 2 rechtwinklig zur Nut (3) 3 ausrichten.. Verwendung des rotierenden Frittierkorbs: Die Spindel durch die mittlere Öffnung des rotierenden Frittierkorbs einführen, zentrieren und mit dem Spannschlüssel fixieren. Dann in das Gerät einbauen; (siehe Bilder unten).
Die Frittierzeiten sind Richtwerte und richten sich nach Menge, Temperatur, Gewicht etc. der zubereiteten Speisen. Hinweis: Tiefkühlkost kann je nach Gewicht länger dauern und es wird empfohlen, das Gesamtgewicht der Lebensmittel unter 5 kg zu halten.
Sobald der Kochvorgang beendet ist. • Vorsicht: Beugen Sie Verbrennungen vor. Berühren Sie nicht das Frittierzubehör oder die Schüssel; sie sind sehr heiß. Wenn Sie Zutaten entnehmen (z. B. Rind, Huhn, Fleisch oder andere Zutaten mit natürlichem Öl oder Säften), wird überschüssiges Öl oder überschüssige Flüssigkeit am Boden der Schüssel gesammelt. Drehen Sie die Schüssel NICHT um, da ansonsten das Öl oder die Flüssigkeit vom Boden der Schüssel nach außen fließt.
Befolgen Sie diese Schritte, um hausgemachte Pommes Frites zuzubereiten: 1) Schneiden Sie die Kartoffeln in die gewünschte Größe (z. B. 8 x 8 mm). 2) Die Kartoffeln gründlich waschen und mit Küchenpapier oder einem Handtuch trocknen. 3) Geben Sie einen halben Esslöffel Olivenöl in eine Schale, legen Sie die Pommes Frites hinein und mischen Sie sie, bis sie mit Öl bedeckt sind.
4) PFLEGE UND REINIGUNG Reinigen Sie den Frittierkorb und das Gerät nach Gebrauch. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen (±30 Minuten). • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit. • Reinigen Sie das Gerät nach Gebrauch. • Wenn die Schüssel entfernt wurde, reinigen Sie das Gehäuse und die Innenseite mit einem feuchten Tuch und ggf. etwas Reinigungsmittel.
6) LAGERUNG & TRANSPORT • Wenn Sie das Gerät lagern, sollte es zuerst der Bedienungsanleitung entsprechend gereinigt werden. Das Gerät sollte in der Originalverpackung aufbewahrt werden. • Lagern Sie das Gerät immer in einem trockenen und gut belüfteten Raum und außerhalb der Reichweite von Kindern. • Schützen Sie das Gerät während des Transports gegen Vibrationen und Stöße. Änderung aller Inhalte und der technischen Daten in dieser Anleitung ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
EC Declaration Of Conformity We, Mascot Online BV Bellstraat 7 3861 NP Nijkerk The Netherlands Declare under our sole responsibility that the product: • Product Brand: Magnani Italy • Product Model No: MI-HA-AF4-B • Product Description: Air Health Fryer 10L • Product Rating: 220-240 Vac, 50/60Hz, Class I, 1300W Following the provisions of the Directives: • Electromagnetic Compatibility (EMC): 2014/30/EU • Energy Related products (ERP): 2009/125/EC • Low Voltage Directive (LVD): 2014/35/EU • Restrictio
Version 2018.01.