CLASSIC 316 CLASSIC 216 CLASSIC 213 CLASSIC 694 CLASSIC 163 CLASSIC 132 CLASSIC 102 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
D CLASSIC Hochtöner Aufbau-Montage + Montagefläche Schnappmutter Montagering Befestigungsschrauben Gitter HECKMONTAGE Einbautiefe Magnet-Durchmesser Lochausschnitt und Bohrlöcher mittels Montagering anzeichnen Ausschneiden und bohren 4
D zum Lautsprecher zum Verstärker farbig gekennzeichnet Kabel zum Verstärker Mittel-Tieftonlautsprecher Externe Frequenzweiche Hochtonlautsprecher 5
GB CLASSIC Tweeter surface mounting + mounting surface clamp-on nut mounting ring mounting screws grille SPEAKER PLACEMENT BEHIND THE SEATS depth driver diameter use mounting ring to mark position of speaker opening and fastening holes cut out opening and drill holes 6
GB connect to speaker connect to amplifier colour-coded cable to the amplifier mid-range subwoofer external cross-over filter tweeter 7
F hautes fréquences CLASSIC structure de montage + surface de montage écrou encliquetable bague de montage vis de fixation grille MONTAGE ARRIERE profondeur de montage diamètre d’aimant dessiner la découpe de trou et les perçages à l’aide de la bague de montage découper et percer 8
F vers le haut-parleur vers l’amplificateur codage couleur câble vers l'amplificateur haut-parleur de médiums de basses filtre répartiteur externe haut-parleur d'aigus 9
NL CLASSIC tweeter Opbouw-Montage + montagepaneel schroefgatclips montagering bevestigingsschroeven rooster ACHTERMONTAGE inbouwdiepte magneetdiameter Teken het luidsprekergat en de schroefgaten af d.mv.
NL naar liudsreker naar versterker met kleurcode Kabel naar de versterker Luidspreker voor gemiddelde en lage tonen Externe frequentiewissel Hogetonen-luidspreker 11
I Altoparlante per toni alti CLASSIC Montaggio + Superficie di montaggio Dado a morsetto Anello di montaggio Viti di fissaggio Grilglia MONTAGGIO NELLA PARTE POSTERIORE Profondità di montaggio Diametro del magnete Con l’aiuto di un anello di montaggio disegnare il buco e i fori Ritagliare e forare 12
I All’altoparlante All’amplifiactore Contrassegnato a colori Cavo per l'amplificatore Altoparlante per frequenze medio-basse Separatore di frequenze esterno Altoparlante per toni alti 13
E Altavoz de agudos CLASSIC Montaje de superficie + Superficie de montaje Tuerca a presión Anillo de montaje Tornillos de sujeción Rejilla MONTAJE ALTAVOZ DETRAS DE LOS ASIENTOS Profundidad de montaje Diámetro del imán Marcar el recorte del agujero y los agujeros de taladro mediante el anillo de montaje Recortar y taladrar 14
E al altavoz al amplificador Identificación por colores Cable del amplificador Altavoz para frecuencias bajas y medias Diplexor externo Altavoz para altas frecuencias 15
P Altifalante para agudos CLASSIC Montagem da estrutura + superfície de montagem porca de segurança anel de montagem parafusos de fixação grade MONTAGEM NO COMPARTIMENTO TRASEIRO profundidade de montagem diâmetro do íman marcar o recorte do orificio e os furos com o anel de montagem recortar e furar 16
P ao altifalante ao amplificador marcado a cor cabo para o amplificador altifalante de tons graves médios diplexer externo altifalante de tons agudos 17
S CLASSIC diskanthögtalare Montering påbyggd + monteringsyta låsmutter monteringsring fästskruvar galler MONTERING BAK monteringsdjup magnet-diameter markera hålen och borrhålen med en monteringsring skär ut och borra 18
S till högtalare till förstärkare färgbeteckning kabel till förstärkaren medel- och bashögtalare externt fördelningsfilter diskanthögtalare 19
RUS + 20
RUS 21
CHN + 22
CHN 23
J + 24
J 25
2 1 1 2 2 1 26
Classic 102/132/163/213/216/316 Classic 694 27
Classic 102/132/163/694 28
29
30
D Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. MAGNAT HiFiProdukte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNAT HiFi-Produkte 3 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes: 1.
G ARANTIEKARTE WARRANTY C ARD Typ/ Type Serien-Nr./Serial-No.
Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.magnat.