THE ROCK 400 THE ROCK 1000 2 KANAL LEISTUNGSVERSTÄRKER 2 CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE 2 CANAUX BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
D 4 GB 10 F 16 NL 22 I 28 E 34 P 40 S 45 RUS 50 CHN 56 J 61 Abbildungen/Illustrations 67
D Sehr geehrter MAGNAT - Kunde, mit dem Besitz des Car HiFi Leistungsverstärkers THE ROCK 400 / THE ROCK 1000 können Sie Ihre hohen Ansprüche an die Klangwiedergabe im Auto auf souveräne Weise erfüllen. Der THE ROCK 400 / THE ROCK 1000 eröffnet neue Qualitäten der Car HiFi-Wiedergabe im Auto; sei es die beeindruckende Leistungsreserve für Tiefbässe, der niedrige Klirrfaktor oder die neutrale Wiedergabe.
D THE ROCK 1000 Stereo / Gebrückt Max. Ausgangsleistung (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 2 x 320 W / 1 x 1000 W an 4 Ohm Nennausgangsleistung (DIN 45 342, B+=14,4V) 2 x 165 W / 1 x 540 W an 4 Ohm Max.
D 3. WICHTIGE HINWEISE VOR DEM EINBAU • Dieses Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an ein 12-Volt-System mit negativer Masse geeignet. • Die bei der Leistungsabgabe abgestrahlte Wärme erfordert einen Montageplatz mit ausreichender Luftzirkulation. Es ist sehr wichtig, dass die Kühlrippen des Kühlkörpers nicht an einem Blech oder an einer Oberfläche anliegen, wodurch die Luftzirkulation eingeschränkt werden könnte. Der Verstärker darf nicht in kleine oder unbelüftete Räume (z.B.
D 4.2 AUDIOKABEL Bei der Installation des Audiokabels zwischen dem Cinch-Ausgang des Autoradios und dem CinchEingang des Verstärkers im Fahrzeug ist darauf zu achten, dass das Audio- und das Stromversorgungskabel möglichst nicht auf derselben Seite des Fahrzeugs verlegt werden. Besser ist eine räumlich getrennte Installation, d.h. eine Installation des Stromkabels im linken Kabelschacht und des Audiokabels im rechten Kabelschacht oder umgekehrt.
D 5.4 BASS-BOOST Mit Hilfe der Bass-Boost Funktion (4) wird eine Anhebung oder eine Entzerrung der unteren Bassfrequenzen erreicht. 5.5 AUSGÄNGE ZUM ANSCHLUSS WEITERER VERSTÄRKER Das Eingangssignal der LINE INPUT Anschlüsse L und R (2) wird direkt an die Ausgangsbuchsen LINE OUT (1) L und R weitergeleitet. Die LINE OUT Anschlüsse ermöglichen den Anschluss weiterer Verstärker ohne zusätzliche T-Stecker und Kabel.
D BILD 4 MONO-BETRIEB MIT EINEM AUTORADIO MIT SUBWOOFERAUSGANG (1) Zum Autoradio, Subwooferausgang (2) Subwoofer BILD 5 BEDIENUNGSELEMENTE UND EIN-/AUSGÄNGE (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) Ausgänge zum Anschließen weiterer Verstärker Niederpegeleingang Eingangspegelregler Bass-Boost-Regler Übergangsfrequenzregler für den Hochpass Übergangsfrequenzregler für den Tiefpass Wahlschalter FULL / LPF (Tiefpass) / HPF (Hochpass) MONO/STEREO-Schalter 9
GB Dear MAGNAT Customer, The THE ROCK 400 / THE ROCK 1000 car hi-fi power amplifier will enable you to satisfy your high demands on sound reproduction in your car. With its impressive deep-bass power reserves, low harmonic content and neutral reproduction, the THE ROCK 400 / THE ROCK 1000 takes car hi-fi to new heights. The amplifier is characterized by low operating current, rapid switching capabilities and excellent temperature stability.
GB THE ROCK 1000 Stereo / Bridged Max. output power (1 kHz sinus burst 2:8, B+=14.4V) 2 x 320 W / 1 x 1000 W on 4 Ohm Nominal output power (DIN 45 342, B+=14.4V) 2 x 165 W / 1 x 540 W on 4 Ohm (1 kHz sinus burst 2:8, B+=14.4V) 2 x 500 W on 2 Ohm Nominal output power (DIN 45 342, B+=14.4V) 2 x 260 W on 2 Ohm Loudspeaker impedance (stereo) 2 - 8 Ohm Frequency response 5 - 50 000 Hz (-3 dB) Total harmonic content (DIN 45 403) < 0.
GB 3. IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION • This appliance may only be connected to a 12 volt system with negative ground. • The heat radiated when the amplifier is used means that sufficient air circulation is required at the place of installation. It is very important that the cooler's cooler ribs do not contact any metal plating or any surfaces which could impair air circulation. The amplifier may not be installed in small confined spaces or spaces without air circulation (e.g.
GB 4.2 AUDIO CABLES When installing the audio cable between the cinch output of your car receiver and the cinch input of the amplifier inside your car, the audio and power supply cables should, wherever possible, not be routed along the same side of the vehicle. We recommend an isolated installation, e.g. routing the power cable through the cable duct on the left-hand side and the audio cable through the cable duct on the right-hand side or vice versa.
GB 5.4 BASS-BOOST The bass-boost function (4) is used to increase or equalize the lower bass frequencies. 5.5 OUTPUTS FOR CONNECTING ADDITIONAL AMPLIFIERS The input signal of the LINE INPUT connections L and R (2) is forwarded directly to the LINE OUT (1) L and R jacks. The LINE OUT connections allow the use of additional amplifiers without requiring additional T-plugs and cables. FIG.
GB FIG. 4 MONO MODE WITH ONE CAR RADIO WITH SUBWOOFER OUTPUT (1) To the car radio, subwoofer output (2) Subwoofer FIG.
F Très cher client de MAGNAT Avec l’acquisition de l’amplificateur de puissance THE ROCK 400 / THE ROCK 1000 du Car Hi-Fi, vous pouvez satisfaire à la perfection vos hautes exigences pour la restitution sonore dans votre voiture. Le THE ROCK 400 / THE ROCK 1000 offre de nouvelles qualités pour la restitution sonore du Car Hi-Fi dans votre voiture; que ce soit pour les impressionnantes réserves de performances pour les basses graves, le faible facteur de vibrations ou la restitution neutre.
F THE ROCK 1000 Stéréo / ponté Puissance de sortie maximale (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 2 x 320 W / 1 x 1000 W à 4 Ohm Puissance RMS (DIN 45 342, B+=14,4V) 2 x 165 W / 1 x 540 W à 4 Ohm Puissance de sortie maximale (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 2 x 500 W à 2 Ohm Puissance RMS (DIN 45 342, B+=14,4V) 2 x 260 W à 2 Ohm Impédance haut-parleur (fonctionnement stéréo) 2 - 8 Ohm Zone de fréquence 5 - 50 000 Hz (-3 dB) Taux de distorsion total (DIN 45 403) < 0,05% (1 kHz) Affaiblissemen
F 3. RECOMMANDATIONS IMPORTANTES AVANT L’INSTALLATION • Cet appareil convient exclusivement au branchement à un système de 12 volts à masse négative. • La chaleur provenant de l’utilisation nécessite un espace de montage avec une circulation de l’air suffisante. Il est important que les canaux de refroidissement de l’appareil de refroidissement ne soient pas en contact avec une tôle ou une surface, qui pourraient causer une réduction de la circulation de l’air.
F 4.2 CABLES AUDIO Lors de l'installation du câble audio entre la sortie cinch de votre autoradio et l'entrée cinch de l'amplificateur à l'intérieur de votre voiture, aussi souvent que cela est possible, les câbles audio et alimentation ne doivent pas cheminer sur le même côté du véhicule. Nous recommandons une installation isolée, par exemple le cheminement du câble d'alimentation dans le passage de câbles du côté gauche et celui du câble audio dans le passage de câbles du côté droit ou vice versa.
F 5.4 BASS-BOOST En vous aidant de la fonction Bass-Boost (4), vous pouvez obtenir une élévation ou un équilibrage des fréquences de basses les plus basses. 5.5 SORTIES POUR LE BRANCHEMENT D’AMPLIFICATEURS ADDITIONNELS Le signal d’entrée des branchements LINE INPUT L et R (2) est directement retransmis aux bornes de sorties LINE OUT (1) L et R. Les branchements LINE OUT permettent le branchement d’amplificateurs additionnels sans utiliser de fiche électrique ou de câble.
F FIGURE 4 FONCTIONNEMENT MONO AVEC UN AUTORADIO AVEC SORTIE DE SUBWOOFER (1) Vers l’autoradio sortie de subwoofer (2) Subwoofer FIGURE 5 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) ELEMENTS D’UTILISATION DE L’APPAREIL ET ENTREE / SORTIE Sorties pour la connexion d’amplificateurs supplémentaires Entrée à bas niveau Régulateur du niveau d’entrée Régulateur bass-boost Régulateur de fréquences de recouvrement pour le passe-haut Régulateur de fréquences de recouvrement pour le passe-bas Commutateur FULL / LPF (filtre
NL Geachte MAGNAT - klant, met uw nieuwe car hifi eindversterker THE ROCK 400 / THE ROCK 1000 kunt u op soevereine wijze beantwoorden aan uw hoge eisen aan de klankweergave in de auto. De THE ROCK 400 / THE ROCK 1000 biedt nieuwe kwaliteiten op het gebied van car hifi-weergave in de auto; door de indrukwekkende capaciteitsreserve voor lage bassen, de lage vervormingsfactor of de neutrale weergave.
NL THE ROCK 1000 Stereo / Gebrugd Max.
NL 3. • • • • • • BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor de aansluiting op een 12 volt systeem met negatieve massa. De warmte die wordt afgegeven bij de krachtafgifte vereist een plaat van montage met voldoende luchtcirculatie. Het is van groot belang dat de koelribben van de warmteafleider niet tegen een plaat of een oppervlak aanliggen waardoor de luchtcirculatie negatief zou kunnen worden beïnvloed.
NL 4.2 AUDIOKABEL Bij installatie van de audiokabel tussen de cinchuitgang van de autoradio en de cinchingang van de versterker in de auto dient er zo mogelijk voor gezorgd te worden dat de audiokabel en de voedingskabel niet aan dezelfde kant van de auto worden gelegd. Het verdient de voorkeur de kabels ruimtelijk gescheiden te installeren, d.w.z. de stroomkabel in de linkerkabelschacht en de audiokabel in de rechterkabelschacht of omgekeerd.
NL 5.3 HOOGDOORLAATFILTER MET REGELBARE KANTELFREQUENTIE Als de versterker wordt gebruikt als versterker voor satellietluidsprekers (midden/hogetonenluidsprekers) zet de regelaar (7) dan op „HPF“. Stel met regelaar (5) de gewenste kantelfrequentie in. Op die wijze worden alleen frequenties boven de ingestelde kantelfrequentie versterkt.
NL AFBEELDING 3 BRUGBEDRIJF MET STEREO AUTORADIO Als de versterker voor het bedrijf van een subwoofer een hoger vermogen moet bieden, dienen de aansluitingen en instellingen overeenkomstig afbeelding 3 te worden doorgevoerd. Het gebruik van de diepdoorlaatfilter wordt in hoofdstuk 5.2 beschreven.
I Gentile cliente MAGNAT, entrando in possesso dell’amplificatore Car HiFi THE ROCK 400 / THE ROCK 1000, Le sará possibile soddisfare pienamente le Sue esigenze ad alto livello per quanto riguarda la riproduzione sonora in auto. Il THE ROCK 400 / THE ROCK 1000 apre nuove frontiere nella qualitá della riproduzione Car HiFi, sia che si tratti dell’incredibile riserva di potenza per i toni piú bassi, del fattore basso di distorsione armonica o dellla riproduzione neutrale.
I THE ROCK 1000 Stereo / a ponte Potenza di uscita max. (1 kHz burst sinusoidale 2:8, B+=14,4V) 2 x 320 W / 1 x 1000 W su 4 Ohm Potenza in uscita nominale (DIN 45 342, B+=14,4V) 2 x 165 W / 1 x 540 W su 4 Ohm Potenza di uscita max.
I 3. INDICAZIONI IMPORTANTI PRIMA DEL MONTAGGIO • Questo apparecchio é adatto unicamente ad un collegamento con un sistema a 12 Volt con massa negativa. Il calore irradiato durante l’erogazione di potenza richiede un posto di montaggio con una sufficiente circolazione d’aria. É molto importante che le alette di raffreddamento del termodispersore non siano adiacenti ad una lamiera o ad una superficie, attraverso la quale potrebbe essere limitata la circolazione dell’aria.
I 4.2 CAVI AUDIO Per l'allacciamento del cavo audio fra il jack di uscita dell'autoradio e il jack d'entrata all'interno dell'auto, se possibile, il cavo audio e il cavo di alimentazione non vanno fatti correre lungo lo stesso lato della vettura. Consigliamo di effettuare un'installazione isolata, facendo passare il cavo di alimentazione attraverso la canalina che si trova lungo il lato sinistro e il cavo audio attraverso la canalina che si trova sul lato destro, o viceversa.
I 5.4 BASS-BOOST Con l’aiuto della funzione Bass Bost (4) viene raggiunta un’esaltazione o una compensazione delle frequenze basse profonde. 5.5 USCITE PER COLLEGARE ALTRI AMPLIFICATORI Il segnale d’ingresso dei collegamenti LINE INPUT L e R (2) viene trasmesso direttamente ai connettori d’uscita LINE OUT (1) L e R. I collegamenti LINE OUT rendono possibile il collegamento di altri amplificatori senza spina a T e cavo.
I FIGURA 4 FUNZIONAMENTO MONO CON UN‘AUTORADIO CON USCITA SUBWOOFER (1) Per l’autoradio, uscita subwoofer (2) Subwoofer FIGURA 5 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) ELEMENTI DI COMANDO E INGRESSI/USCITE Uscite per il collegamenti di ulteriori amplificatori Ingresso a basso livello Regolatore livello d’ingresso Regolatore Bass Boost Regolatore frequenza di trasferimento per il passa-alto Regolatore frequenza di trasferimento per il passa-basso Interruttore di selezione FULL / LPF (filtro passa-basso) / HPF (
E Estimado cliente de MAGNAT: Con el amplificador HiFi para coches THE ROCK 400 / THE ROCK 1000 podrá hacer realidad sus altas exigencias referentes al sonido en su coche. El THE ROCK 400 / THE ROCK 1000 hace posible conseguir una calidad de reproducción del sonido sin par; bien sea mediante su impresionante reserva de potencia para los bajos más profundos, el bajo coeficiente de distorsión o una reproducción neutra.
E THE ROCK 1000 Estéreo / Conexión en puente Potencia de salida máx.
E 3. INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE • • Este equipo es adecuado sólo para la conexión a un sistema de 12 voltios con tierra negativa. El calor irradiado hace que sea importante que instale el aparato en un lugar con suficiente circulación de aire. Es muy importante que las aletas refrigeradoras del cuerpo de refrigeración no estén situadas al lado de una chapa o superficie que pudiera limitar la circulación de aire.
E 4.3 CONEXIÓN DE ALTAVOCES • • • • • En el modo de funcionamiento normal (es decir, cuando cada uno de los altavoces está conectado a un canal amplificador) la resistencia terminal más pequeña será de 2 ohmios por canal. En el modo de funcionamiento de conexión en puente (dos salidas de amplificador interconectadas) la resistencia terminal más pequeña se dobla, pasando a ser de 4 ohmios. En el modo Tri-Mode la impedancia no debe ser menor de 2 ohmios por canal.
E 5.5 SALIDAS PARA LA CONEXIÓN DE AMPLIFICADORES ADICIONALES La señal de entrada de las tomas LINE INPUT L y R (2) se transmite directamente a los pernos de salida LINE OUT (1) L y R. Las tomas LINE OUT posibilitan la conexión de amplificadores adicionales sin necesidad de enchufes en T ni cables.
E ILUSTRACIÓN 5 ELEMENTOS DE MANDO, ENTRADAS Y SALIDAS (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) Salidas para conectar con amplificadores adicionales Entrada de bajo nivel Regulador de nivel de entrada Regulador Bass-Boost Regulador de frecuencia de transición para el paso alto Regulador de frecuencia de transición para el paso bajo Conmutador opcional FULL / LPF (filtro de paso bajo) / HPF (filtro de paso alto) Conmutador mono/estéreo 39
P Prezado cliente da MAGNAT, Ao possuir o amplificador de potência para sistemas de Car HiFi THE ROCK 400 / THE ROCK 1000, poderá satisfazer de modo soberano às suas exigências de qualidade de som no seu veículo. O THE ROCK 400 / THE ROCK 1000 traz uma nova qualidade para Car HiFi em carros, seja através da impressionante reserva de potência para os graves, do baixo coeficiente de distorção não linear ou da reprodução neutra.
P THE ROCK 1000 Estéreo / Em brigde Potência máx. de saída (1 kHz sinus burst 2:8, B+=14,4V) 2 x 320 W / 1 x 1000 W em 4 Ohm Potência nominal de saída (DIN 45 342, b+=14,4V) 2 x 165 W / 1 x 540 W em 4 Ohm Potência máx.
P 3. INFORMAÇÕES IMPORTANTES A SEREM OBSERVADAS ANTES DA MONTAGEM • • Este aparelho é apropriado somente para a ligação em um sistema de 12 V com massa negativa. O calor dissipado pela potência exige um local de montagem com suficiente circulação de ar. É muito importante que as aletas de refrigeração do dissipador de calor não encostem em uma chapa ou em qualquer superfície que venha a limitar a circulação de ar.
P 4.3 LIGAÇÃO DOS ALTIFALANTES • • • • • No modo operacional normal (que corresponde à ligação de um altifalante a cada canal do amplificador), a menor resistência de terminação por canal é de 2 Ohm. No regime em brigde (duas saídas do amplificador interconectadas), o valor da menor resistência de terminação é dobrado para 4 Ohm. No regime de modo triplo, a impedância não pode ser menor que 2 Ohm. Nunca ligar o terminal negativo dos altifalantes no chassis do veículo.
P FIG. 1 (1) (2) (3) (4) (5) (6) LIGAÇÕES DE ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA / DO ACCIONAMENTO À DISTÂNCIA Terminal de ligação GND para a massa, ligado ao pólo negativo da bateria Terminal de ligação REM para o accionamento à distância Terminal de ligação para a tensão de +12V da bateria Bateria Fusível integrado no cabo Para a ligação automática da antena do rádio Caso o rádio do veículo não possua uma ligação automática para a antena, este cabo deve ser ligado ao pólo positivo (+) da ignição.
S Bäste MAGNAT – kund! Genom köpet av Car HiFi effektförstärkaren THE ROCK 400 / THE ROCK 1000 kan ni tillfredsställa era höga anspråk på ljudåtergivningen på ett suveränt sätt. THE ROCK 400 / THE ROCK 1000 öppnar nya kvalitéer inom Car HiFi-ljudåtergivningen i bilen, oavsett om det gäller den enorma effektreserven för lågbas, olinjär distorsionsfaktor (klirr) eller den neutrala återgivningen. Förstärkaren kännetecknas av låg drivström, snabb kopplingsförmåga samt utmärkt temperaturstabilitet.
S THE ROCK 1000 Stereo / Bryggad Max. utgångseffekt (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 2 x 320 W / 1 x 1000 W på 4 Ohm Nominell utgångseffekt (DIN 45 342, B+=14,4V) 2 x 165 W / 1 x 540 W på 4 Ohm Max.
S 3. VIKTIGA HÄNVISNINGAR FÖRE MONTAGE • • Denna apparat lämpar sig endast för anslutning till ett 12-Volt-system med negativ massa. Med tanke på strålningsvärmen som utvecklas under drift krävs det en montageplats med god luftcirkulation. Det är mycket viktigt att kylkroppens kylflänsar inte liggar an mot någon plåt eller annan yta som skulle kunna begränsa luftcirkulationen. Förstärkaren får ej monteras in i små eller oventilerade utrymmen (t.ex.
S 4.3 HÖGTALARANSLUTNINGAR • • • • • I normalt driftsläge (d.v.s. en högtalare på varje enskild förstärkarkanal) är det minsta slutmotståndet 2 Ohm per kanal. I bryggad drift (två förstärkarutgångar ihopkopplade) dubblas det minsta slutmotståndet till 4 Ohm. I tri-driftsläge får impedansen per kanal inte ligga lägre än 2 Ohm. Anslut aldrig högtalarnas minuspol till fordonets chassi. Anslut aldrig +12V försörjningsspänning till en högtalarutgång. Detta leder till att förstärkarens slutsteg förstörs.
S BILD 1 STRÖMFÖRSÖRJNINGS- / FJÄRRSTYRNINGSANSLUTNINGAR (1) (2) (3) (4) (5) (6) Anslutningsklämma GND för massa, till batteriets minuspol Anslutningsklämma REM för fjärrpåsättning Anslutningsklämma för + 12 V batterispänning Batteri Kabelsäkring Till automatik-antennanslutningen av bilradion Om bilradion inte är utrustad med automatik-antennanslutning skall denna kabel kopplas ihop med pluspolen (+) på tändningslåset. I detta fall bör en TILL/FRÅN-brytare kopplas emellan.
RUS Уважаемый покупатель MAGNATа, приобретение усилителя мощности для автомобиля с высококачественным воспроизведением звука THE ROCK 400 / THE ROCK 1000 даёт Вам возможность удовлетворить Ваши высочайшие требования к воспроизведению звука в автомобиле наилучшим образом.
RUS THE ROCK 1000 Макс. выходная мощность (1 кГц Sinus Burst 2:8, B+=14,4В) Номинальная выходная мощность (DIN 45 342, B+=14,4В) Макс.
RUS 3. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ • Это устройство предназначено исключительно для подключения к 12-вольтной системе с отрицательной массой. Всвязи с выделением тепла при отдаче мощности, на месте для монтажа должна быть достаточная циркуляция воздуха. Очень важно, чтобы охлаждающие рёбра теплоотвода не касались металлической или другой поверхности, из-за чего могла бы быть ограничена циркуляция воздуха. Нельзя устанавливать усилитель в малых или не вентилируемых полостях (напр.
RUS 4.2 АУДИОКАБЕЛЬ При монтаже аудиокабеля между выходом Cinch автомобильного радиоприемника и входом Cinch усилителя в автомобиле следить за тем, чтобы аудиокабель и токоподводящий кабель по возможности не прокладывались на той же стороне автомобиля. Лучшим решением является отдельный монтаж, т.е. прокладка токоподводящего кабеля в левой кабельной шахте и прокладка аудиокабеля в правой кабельной шахте или наоборот. Таким образом снижается опасность перекрестных помех звукового сигнала. 4.
RUS 5.3 ФИЛЬТР ВЕРХНИХ ЧАСТОТ С РЕГУЛИРУЕМОЙ ПЕРЕХОДНОЙ ЧАСТОТОЙ Если усилитель предназначен для использования в качестве усилителя для спутниковых громкоговорителей (громкоговорители для средних/ высоких тонов, то Вы должны передвинуть переключатель (7) на „HPF“. Установите регулятором (5) желаемую переходную частоту. Таким образом будут усилены только частоты выше установленной переходной частоты.
RUS РИС. 3 РЕЖИМ ПЕРЕМЫЧКИ С АВТОМОБИЛЬНЫМ СТЕРЕОРАДИОПРИЁМНИКОМ Если усилителем должна быть достигнута большая мощность для эксплуатации громкоговорителя для низких частот (Subwoofer), то необходимо произвести подсоединение и настройку как показано на рис. 3. Ввод в действие применяемого фильтра нижних частот описан в главе 5.2. (1) К авторадиоприёмнику, выход слева (2) К авторадиоприёмнику, выход справа (3) Громкоговоритель для низких частот РИС.
CHN ᇞᭀⱘ Magnat - ⫼᠋, ᳝њ䕓䔺䷇ડࡳ⥛ᬒ఼ THE ROCK 400 / THE ROCK 1000ˈᙼ֓㛑䔺ݙ䱣ᖗ᠔℆ˈএ䗑∖᳔Շⱘ᪁ ᬒ䷇䋼DŽ᮴䆎ᰃᅗϡৠડⱘ䍙Ԣ䷇᠔䳔ࡳ⥛ټˈԢ༅ⳳ᭄ˈ䖬ᰃخ᱂䗮ⱘ᪁ᬒˈTHE ROCK 400 / THE ROCK 1000 䌟ќ䔺䷇ݙડ᪁ᬒ᳔Ӭᮄ䋼䞣DŽᬒ఼ҹ݊ԢᎹ⬉⌕ˈᖿ䗳䕀ᤶ㛑ᵕЎߎ㡆ⱘᘦ ⏽ᗻ㛑៤Ўߎ㉏ᢨ㧗ⱘ䷇ડ఼ᴤ㊒કDŽ䗮䖛Ѹ⬉䏃ˈϸϾᬒ఼ໄ䘧ѸѢϔϾᬒ఼ˈ㗠㦋প催ⱘ 䕧ߎࡳ⥛ˈᬍњࡼᗕᬜᵰDŽ䇋ᙼᴹ҆䑿ԧ偠䖭༫催⾥ᡔ䆒ᰃབԩ㒭ᙼᏺᴹᅠ㕢Ӭ䲙ⱘ㾝ѿফDŽℸ ៥Ӏ⼱ᙼФ䍷᮴かˈБໄᙴᙴ...... MAGNAT Audio ⬉఼᳝䰤݀ৌ ᅝ㺙Փ⫼ᬒ఼Пࠡˈ䇋ᙼܜ䅸ⳳ䯙䇏ᅝ㺙䇈ᯢкDŽ 1.
CHN THE ROCK 1000 ゟԧໄ ᳔䕧ߎࡳ⥛ (1 ग䌿ℷᓺさথ 2:8, B+=14,4 ӣ) 乱ᅮ䕧ߎࡳ⥛ (DIN 45 324, B+=14,4 ӣ) ᳔䕧ߎࡳ⥛ (1 ग䌿ℷᓺさথ 2:8, B+ =14,4 ӣ) 乱ᅮ䕧ߎࡳ⥛ (DIN 45 324, B+=14,4 ӣ) ু䰏ᡫ (ゟԧໄ) 乥⥛ડᑨ ᘏ༅ⳳ᭄ (DIN 45 403) І䷇㹄( ޣIEC 581 ) ⬉य़ాໄ䯈䎱 (IEC A) 䕧ܹᬣᛳ Ԣᑇ䕧ܹ 䕧ܹ䰏ᡫ Ԣᑇ䕧ܹ Ԣ䗮Ⓒ⊶఼ 催䗮Ⓒ⊶఼ Ԣ䷇ᬒ ⬉⑤ ֱ䰽 ⌟䞣ሎᇌ (ᆑ x 催 x 䭓) 䞡䞣 / ḹ 2 x 320 ⪺ / 1 x 1000 ⪺ 4 2 x 165 ⪺ / 1 x 540 ⪺ 4 2 x 500 ⪺ 2 2 x 260 ⪺ 2 2–8 5 – 50 000 䌿 (-3 ߚ䋱) < 0,05% (1 ग䌿) > 60 ߚ䋱 (1 ग䌿) > 100 ߚ䋱 250 ↿ӣ- 4 ӣ 20 ग ↣䷇䰊 40 – 300 䌿, 12 ߚ䋱 ↣䷇䰊 40 – 300 䌿, 12 ߚ䋱 45 䌿Ў 0.
CHN 3. ᅝ㺙ࠡⱘ䞡㽕⊼ᛣџ乍 • • ᴀᴎা㛑Ϣ䋳ഄⱘ 12 ӣ⬉⑤㋏㒳䖲Փ⫼DŽ 䡈Ѣࡳ⥛⍜㗫㗠ᬷ⛁ˈ᠔ҹ䳔㽕᳝ぎ⇨⌕䗮㡃དⱘᅝ㺙എഄDŽ䖬᳝ᵕЎ䞡㽕ⱘϔ⚍ᰃ: ϡ㽕䅽ⱘ఼ैދ ैދ⠛䌈䪕ⲂᵓϔϾ㸼䴶ϞˈЎ䖭ḋӮ䰤ࠊぎ⇨ⱘ⌕䗮DŽϡᕫᇚᬒ఼ᅝ㺙⣁ᇣⱘぎ⇨ ϡ⌕䗮ⱘぎ䯈 (՟བ⫼䕂ⱘߍഥ䔺ⱘݙഄ⇃ϟ) DŽ៥Ӏᓎ䆂㺙≑䔺ৢㆅ䞠DŽ ᅝ㺙ᯊˈሑৃ㛑ഄՓᬒ఼䙓ܡফࠄ䳛㤵ˈ⊒ᶧ♄ᇬ∵൶DŽ 䇋ᙼ⊼ᛣՓ䕧ܹ䕧ߎ⬉㒓⾏⬉⑤⬉㒓᳝䎇ⱘ䎱⾏ˈ৺߭Ӯߎ⦄ᑆᡄ䕤ᇘDŽ 䇋ᙼ⊼ᛣᅝ㺙ᅠ↩ৢᇚֱ䰽᪡⫼ⱘ䚼ӊᄬᬒᮍ֓П໘ˈৃҹ䱣ᯊᣓࠄDŽ ᅝ㺙ⱘ䋼䞣އᅮⴔ䆒ⱘᬜᵰৃ䴴ᗻDŽሑৃ㛑䅽ϧϮҎਬ䖯㸠ᅝ㺙ˈᇸ݊ᰃϢϾ䷇ㆅϔϾ ᴖⱘ䏃㋏㒳ⱘݙᅝ㺙DŽ • • • • 4. 䖲 4.
CHN 5. ᪡䚼ӊ䕧ܹ/䕧ߎষ 5.1 䇗㡖䕧ܹ♉ᬣᑺ 䕧ܹ♉ᬣᑺৃ㒣䇗㡖㗠䗖䜡Ͼ䔺ݙᬊ䷇ᴎᔩ䷇ᴎDŽᇚᙼᬊ䷇ᴎⱘ䷇䞣䇗㡖䪂䕀ࠄЁ䯈ԡ㕂ˈ✊ৢ䇗㡖 䕧ܹ⬉ᑇ䇗㡖఼ (3) Ⳉࠄ㦋ᕫЁㄝ䷇䞣DŽ䖭Ͼ䇗㡖ԡ㕂ϔ㠀㛑ֱ䆕᳔Շా䷇⬉य़䯈䎱⢊ᗕϟ䎇 ⱘࡳ⥛ټDŽ ⊼ᛣ: 5.2 ䷇䞣䇗䆩ֵোϡᅰ䭓ᯊ䯈᪁ᬒˈҹܡᤳണুDŽ ᏺৃ䇗䖛⏵乥⥛ⱘԢ䗮Ⓒ⊶఼ 㢹ᇚᬒ఼Ў䍙Ԣ䷇䷇ㆅᬒ఼Փ⫼ˈ䇋ᇚᓔ݇ (7) 䕀ࠄ „LPF“ԡ㕂DŽ䇗㡖఼ (6) 䇗ߎ᠔䳔ⱘ䖛⏵乥 ⥛DŽ䗮䖛䖭Ͼᮍ⊩ৃҹՓⒸ⊶఼䕀㗠⒵䎇᠔⫼ⱘԢ䷇䷇ㆅⱘ䷇䋼㽕∖DŽⒸ⊶఼ⱘ催䖍㓬䰵ᑺᇚ㊒⹂ഄ䰡Ԣ Ё乥催乥ऎDŽ 5.3 ᏺৃ䇗䖛⏵乥⥛ⱘ催䗮Ⓒ⊶఼ 㢹ᇚᬒ఼Ўि᯳䷇ㆅ(Ё䷇䷇ㆅ/ 催䷇䷇ㆅ)ⱘᬒ఼Փ⫼ˈ䇋ᇚᓔ݇ (7) 䕀ࠄ „HPF“ ԡ㕂DŽ䇗㡖఼ (5) 䇗ߎ᠔䳔ⱘ䖛⏵乥⥛DŽ䖭ḋህাᬒ催Ѣ᠔䇗ߎ䖛⏵乥⥛ⱘ乥⥛ˈ㗠ᇚՓ⫼Ԣ乥⥛ᇣൟि᯳䷇ㆅᯊˈ ⬅䖛㭘㝰ކ㗠䗴៤ⱘ༅ⳳࠄޣ᳔ᇣˈজϡ⫼ޣᇣԢ䷇⬉ᑇDŽ 5.
CHN 2 ゟԧໄ䖤ᮍᓣ བᵰ㽕䗮䖛䜡᳝ 2 Ͼ䕧ߎໄ䘧ⱘᬊ䷇ᴎᴹ᪡㒉ᬒ఼ˈ㗠Ϩᬒ఼偅ࡼ 2 Ͼ䷇ㆅˈ䇋ᣝ 2 ᠔⼎خ乍䖲 䇗㡖DŽབᵰЎि᯳䷇ㆅՓ⫼ᬒ఼ˈ䖬᳝䗮催䗮Ⓒ⊶఼ˈখ㾕 5.3 㡖DŽ (1) (2) (3) (4) ᬊ䷇ᴎ, Ꮊ䕧ߎ ᬊ䷇ᴎ, ে䕧ߎ Ꮊ䷇ㆅ ে䷇ㆅ 3 ゟԧໄᬊ䷇ᴎⱘḹ䖤ᮍᓣ 㢹㽕Փᬒ఼㦋ᕫⱘࡳ⥛ᴹ偅ࡼ䍙Ԣ䷇䷇ㆅˈ߭ᑨ䆹ᣝ 3 ᠔⼎خ乍䖲䇗㡖DŽ᠔⫼Ԣ䗮Ⓒ⊶఼ ⱘᅝ㺙 5.
J ߅ቴ᭽ฦ ࠞࠝ࠺ࠖࠝ↪ࡄࡢࠕࡦࡊޔTHE ROCK 400 / THE ROCK 1000 ߪゞౝߢߩ㖸ߩౣ↢ߦኻߔࠆ㜞 ᐲߥⷐ᳞ߦߔߣߎࠈߥߊᔕ߃ߡߊࠇࠆ㜞ᕈ⢻ᯏߢߔޕTHE ROCK 400 / THE ROCK 1000 ߪૐ㖸ࡃࠬ ↪ߩജߩᄢ߈ߐޔ㜞⺞ᵄᱡߩૐߐޔਛ┙⊛ߥౣ↢ߥߤ⥄േゞ↪ࡂࠗࡈࠔࠗߩᣂߚߥౣ↢ຠ⾰ࠍಾ ࠅ㐿߈߹ߔ․ߩࡊࡦࠕߩߎޕ㐳ߪૐㆇォ㔚ᵹޔ㜞ㅦࠬࠗ࠶࠴ᕈ⢻ޔఝࠇߚ⠴᷷ቯᕈߦࠅ߹ߔޕ ฦޘ2 ߟߩჇ࠴ࡖࡦࡀ࡞ࠍ࡚ࠫࠗࡦ࠻ߒࠫ࠶ࡉߡߒߣࡊࡦࠕߩߟ৻ޔേߔࠆߎߣߢ㜞ജߣࠃ ࠅ⦟࠳ࠗ࠽ࡒ࠶ࠢᕈ߇㆐ᚑߐࠇ߹ߒߚޕ㓶ᄢߥ㖸⾰ᗵࠍቢ⅜ߥ߹ߢߦౣߔࠆߎߩࡂࠗ࠹ࠢຠࠍ߅ ᭉߒߺߊߛߐޕ ࡑࠣ࠽࠻ࠕ࠙࠺ࠖࠝࡊࡠ࠼࠘ࠢ࠹㒢ળ␠ ࠕࡦࡊࠍขࠅઃߌޔേߐߖࠆ೨ߦขࠅઃߌ⺑ᦠࠍᦨᓟ߹ߢ߅⺒ߺߊߛߐޕ 1. ᛛⴚ࠺࠲ THE ROCK 400 ࠬ࠹ࠝ / ࡉ࠶ࠫ ᦨᄢജ (1 kHz ࠨࠗࡦࡃࠬ࠻ 2:8, B+=14.
J THE ROCK 1000 ࠬ࠹ࠝ / ࡉ࠶ࠫ ᦨᄢജ (1 kHz ࠨࠗࡦࡃࠬ࠻ 2:8, B+=14.4V) 2 x 320 W / 1 x 1000 W 4 Ohm ቯᩰജ (࠼ࠗ࠷Ꮏᬺⷙᩰ DIN 45 342, B+=14.4V) 2 x 165 W / 1 x 540 W 4 Ohm ᦨᄢജ (1 kHz ࠨࠗࡦࡃࠬ࠻ 2:8, B+=14.4V) 2 x 500 W 2 Ohm ቯᩰജ (࠼ࠗ࠷Ꮏᬺⷙᩰ DIN 45 342, B+=14.4V) 2 x 260 W 2 Ohm ࠬࡇࠞࠗࡦࡇ࠳ࡦࠬ (ࠬ࠹ࠝㆇォ) 2 – 8 Ohm ᵄᢙ․ᕈ 5 – 50 000 Hz (-3 dB) ో㜞⺞ᵄᱡ₸ (࠼ࠗ࠷Ꮏᬺⷙᩰ DIN 45 403) < 0.
J 3. ขࠅઃߌ೨ߩ㊀ⷐߥᵈᗧ • • ߎߩຠߪࡑࠗ࠽ࠬࠕࠬဳ 12 ࡏ࡞࠻ࠪࠬ࠹ࡓ߳ߩធ⛯ኾ↪ߦ⸳⸘ߐࠇߚ߽ߩߢߔޕ ജᤨߦߐࠇࠆᾲߩߚචಽߥⓨ᳇ᓴⅣ߇⏕ߢ߈ࠆ⸳⟎႐ᚲ߇ᔅⷐߣߥࠅ߹ߔޕ಄ළ↪ࡉ ߇㊄ዻ᧼߿ߘߩઁߩ㕙ߦ⸅ࠇߡࠆߣⓨ᳇ᓴⅣ߇៊ߥࠊࠇࠆน⢻ᕈ߇ࠆߩߢචಽߦᵈᗧߒߡߊߛ ߐߪࡊࡦࠕޕ㧔ࠬࡍࠕ࠲ࠗࡗ↪ߩ⚊ㇱ߿ゞౝߩ⛐Ჴਅߩࠃ߁ߥ㧕⁜႐ᚲ߿឵᳇߇ߢ߈ߥߣ ߎࠈߦߪขࠅઃߌߥߢߊߛߐ߅ࠍߣߎࠆߔ⟎⸳ߦࡓ࡞ࠢࡦ࠻ޕ൘ߒ߹ߔޕ ߢ߈ࠆߛߌᝄേ߿߶ߎࠅޔᳪࠇߦߐࠄߐࠇߥߣߎࠈߦࠕࡦࡊࠍขࠅઃߌߡߊߛߐޕ ജ↪ࠤࡉ࡞ߣ㔚Ḯࠤࡉ࡞ߣߩ㑆ߦߪචಽߥ〒㔌ࠍ߅ߡߊߛߐޕㄭߔ߉ࠆߣᐓᷤ߇ߎ ࠆߎߎߣ߇ࠅ߹ߔޕ ࡅࡘ࠭߿ᠲ↪ࠬࠗ࠶࠴㘃߇Ⴇ߇ࠇߥࠃ߁ߦขࠅઃߌߡߊߛߐޕ ຠߩࡄࡈࠜࡑࡦࠬߣା㗬ᕈߪขࠅઃߌߩຠ⾰ߦଐሽߒ߹ߔޕᄙᢙߩࠬࡇࠞࠍ↪ߔࠆ႐ว ߿ⶄޔ㔀ߥࡑ࡞࠴࠙ࠚࠗࠪࠬ࠹ࡓࠍขࠅઃߌࠆ႐วߥߤߪޔኾ㐷ᬺ⠪ߦขࠅઃߌࠍଐ㗬ߔࠆࠃ߁ߦ ߒߡߊߛߐޕ • • • • 4.
J 4.3 ࠬࡇࠞߩធ⛯ • ㅢᏱߩㆇォࡕ࠼㧔ߟ߹ࠅฦࠕࡦࡊ࠴ࡖࡦࡀ࡞Ფߦࠬࡇࠞ৻ߟࠍធ⛯ߔࠆ႐ว㧕ߪ࠴ࡖࡦࡀ࡞ᒰ ࠅߩᦨૐ┵ሶᛶ᛫ߪ 2 Ohm ߢߔޕ • ࡉ࠶ࠫࡕ࠼㧔ฦޘੑߟߩࠕࡦࡊജࠍ࡚ࠫࠗࡦ࠻ߔࠆ႐ว㧕ߢߪᦨૐ┵ሶᛶ᛫ߪߩ 4 Ohm ߦ ߥࠅ߹ߔޕ • ࠻ࡊ࡞ࡕ࠼ߦ߅ߡߪࠗࡦࡇ࠳ࡦࠬߪ࠴ࡖࡦࡀ࡞ᒰࠅ 2 Ohm ࠍਅ࿁ߞߡߪߥࠅ߹ߖࠎޕ • ࠬࡇࠞߩࡑࠗ࠽ࠬ┵ሶߪ⛘ኻߦ⥄േゞߩࠪࡖ࠶ࠪߦធ⛯ߒߥߢߊߛߐޕ • +12V ଏ⛎㔚ߣࠬࡇࠞജߣߪ⛘ኻߦធ⛯ߒߥߢߊߛߐ߇ࠫ࠹ࠬ࡞࠽ࠗࠔࡈࡊࡦࠕޕ⎕ უߐࠇ߹ߔޕ ࠕࡦࡊࠍࠃࠅૐ┵ሶᛶ᛫ߢ↪ߒߚࠅޔ⸥ߩࠃ߁ߥ⺋ߞߚㆇォࠍⴕߞߚ႐วߪࡇࠬߣࡊࡦࠕޔ ࠞߩਔᣇߦ៊ኂ߇⊒↢ߔࠆߎߣ߇ࠅ߹ߔߩߘޕ႐วߪ⸽ߪ߈߹ߖࠎޕ 5. ᠲࠬࠗ࠶࠴♽ߣജ┵ሶ 5.
J 5.
J ࿑ 5 ᠲࠬࠗ࠶࠴♽ߣജ┵ሶ (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) ઁ䬽䭩䮺䮞䬽ធ⛯ ࡠࡌ࡞ജ↪ജ ജࡌ࡞⺞ᢛ࠳ࠗࡗ࡞ ࡃࠬࡉࠬ࠻ࠦࡦ࠻ࡠ 䮖䭫䮘䮀↪䭶䮴䮀䭱䯃䮗䯃ᵄᢙ䭺䮺䮏䮴䯃䮰䯃 䮴䯃䮘䮀↪䭶䮴䮀䭱䯃䮗䯃ᵄᢙ䭺䮺䮏䮴䯃䮰䯃 FULL 㧛 LPF (ࡠࡄࠬࡈࠖ࡞࠲) 㧛 HPF (ࡂࠗࡄࠬࡈࠖ࡞࠲) ㆬᛯࠬࠗ࠶࠴ ࡕࡁ࡞/ࠬ࠹ࠝಾ឵ࠬࠗ࠶࠴ 66
1 67
D Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. MAGNAT HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNAT HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes: 1.
GARANTIEKARTE WARRANTY CARD Typ / Type Serien-Nr. /Serial-No.
Magnat Audio-Produkte GmbH, Lise-Meitner-Str.9, D-50259 Pulheim Tel. ++49 2234 807 0 , Fax ++49 2234 807 399 www.magnat.