XCESS 213 XCESS 216 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
D 4 GB 7 F 10 NL 13 I 16 E 19 HU 22 S 25 RUS 28 CHN 31 J 33 Abbildungen/Illustrations 3 37
D SEHR GEEHRTER KUNDE, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses MAGNAT Car Hifi Produktes. Sie haben ein hochwertiges Spitzenprodukt der Audiotechnik erworben, und wir hoffen, dass es Ihnen lange Freude bereitet. Bitte lesen Sie sich die Anleitung aufmerksam durch, damit die optimale und störungsfreie Funktion des Gerätes gewährleistet ist. Technische Änderungen sind vorbehalten. IHR NEUES LAUTSPRECHERSYSTEM...... ......ist die ultimative Ergänzung zu Ihrer Car Hifi Anlage.
D PLATZIERUNG UND BEFESTIGUNG DES LAUTSPRECHERSYSTEMS ( BILD 1) Verwenden Sie die vorhandenen Einbauplätze in Ihrem Fahrzeug. Sollten die Lautsprecher dort nicht hineinpassen, können Sie auch in der Hutablage platziert werden. Bild 1 (1) Einbautiefe (2) Magnet-Durchmesser Bild 1A (1) Lochausschnitt und Bohrlöcher mittels Montagering anzeichnen (2) Ausschneiden und bohren Befestigen Sie in jedem Fall Ihre Lautsprecher so, dass sie nicht verrutschen können. Verwenden Sie hierzu die mitgelieferten Schrauben.
D HOCHTONSCHUTZ POLYSWITCH In der Frequenzweiche Ihres XCESS Hochtöners ist ein Schutzelement integriert, welches im Überlastungsfall hochohmig wird und den durch den Hochtöner fließenden Strom reduziert. Sollte der Hochtöner sich abschalten, reduzieren Sie bitte die Lautstärke und warten Sie einen Moment. Nach Abkühlung des Schutzelementes schaltet sich der Hochtöner ein und ist wieder einsatzbereit.
GB DEAR CUSTOMER, We congratulate you on acquiring this MAGNAT Car Stereo Product. You are now the proud owner of a top high-quality car audio appliance, which we hope will give you many years of enjoyment. Please read these instructions carefully so as to ensure optimum and disturbance-free functioning of the appliance. Technical modifications reserved. YOUR NEW SPEAKER SYSTEM...... ......is the ultimate complement to your car stereo system.
GB POSITIONING AND SECURING THE SPEAKER SYSTEM (FIG. 1) Use the mounting positions provided in your vehicle. If the speakers do not fit, they can be placed in the rear window shelf. Fig. 1 (1) depth (2) driver diameter Fig. 1a (1) use mounting ring to mark position of speaker opening and fastening holes (2) cut out opening and drill holes Make sure that the subwoofer is secured in such a way that it cannot slip or slide. Use the screws provided for this purpose.
GB INSTALLING THE TWEETER (FIG. 3) INSTALLING THE GRILLE (FIG.
F TRÈS CHER CLIENT, Vous venez d’acquérir un MAGNAT pour Hi-Fi automobile et nous vous en félicitons. Vous avez fait l’acquisition d’un produit haut de gamme de qualité de pointe de la technique audio, et nous espérons que cela va vous occasionner un plaisir durable. Veuillez lire le mode d’emploi avec attention, afin que la fonction optimale et pure de l’appareil soit garantie (sous réserve des modifications techniques). VOTRE NOUVEAU SYSTÈME DE HAUT-PARLEURS...... ......
F PLACEMENT ET FIXATION DU SYSTÈME DE HAUT-PARLEURS (FIGURE 1) Utilisez l’endroit de montage prévu à cet effet dans votre voiture. Au cas où les haut-parleurs n’y rentrent pas, vous pouvez les placer dans la plage arrière. FIGURE 1 (1) profondeur de montage (2) diamètre d’aimant FIGURE 1a (1) dessiner la découpe de trou et les perçages à l’aide de la bague de montage (2) découper et percer Fixez bien vos haut-parleurs afin qu’ils ne puissent pas glisser. Pour cela, utilisez les vis fournies.
F MONTAGE DU HAUT-PARLEUR D’AIGUS (FIGURE 3) MONTAGE DE LA GRILLE DE PROTECTION (FIGURE 4) 1) surface de montage 2) écrou encliquetable 3) bague de montage 4) vis de fixation 5) grille 12
NL GEACHTE KLANT, van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit MAGNAT Car Hifi product. U heeft gekozen voor een topproduct en wij hopen dat u er een lange tijd plezier aan beleefd. Lees deze instructie a.u.b. nauwkeurig door. Zo bent u verzekerd van een onberispelijke functie van het apparaat. Technische wijzigingen zijn voorbehouden. UW NIEUWE LUIDSPREKERSYSTEEM..... ......is de ultimatieve uitbreiding van uw Car Hifi installatie.
NL PLAATSEN EN MONTEREN VAN HET LUIDSPREKERSYSTEEM (AFBEELDING 1) Gebruik de beschikbare montageplaatsen in uw voertuig. Mocht hier geen plaats zijn voor de luidsprekers, kunt u het systeem ook de hoedenplank monteren. AFBEELDING 1 (1) inbouwdiepte (2) magneetdiameter AFBEELDING 1A (1) Teken het luidsprekergat en de schroefgaten af d.mv. de montagering (2) Snijd het gat uit en boor de gaten Bevestig de luidsprekers in ieder geval dusdanig dat zij niet kunnen verschuiven.
NL HOGETOON BESCHERMING POLYSWITCH In de frequentiewissel van uw XCESS hogetonenluidspreker is een beschermend element geïntegreerd dat in geval van overbelasting hoogohmig wordt en de door de hogetonenluidspreker vloeiende stroom reduceert. Mocht de hogetonenluidspreker worden uitgeschakeld, reduceer dan het volume dan en wacht een moment. Nadat het beschermende element is afgekoeld wordt de hogetonenluidspreker weer ingeschakeld en is deze weer klaar voor bedrijf.
I EGREGIO CLIENTE, ci congratuliamo per il Suo acquisto di questo prodotto MAGNAT Car Hifi. Ha acquistato un prodotto di prima classe dell’audiotecnica e ci auguriamo che questo possa farle compagnia per molto tempo. La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni affinché possa essere garantito un funzionamento ottimale ed a regola d’arte dell’apparecchio. Le modifiche tecniche sono riservate. IL VOSTRO NUOVO SISTEMA DI ALTOPARLANTI...... ......è l’ultima novità per il Vostro impianto Car Hifi.
I SISTEMAZIONE E FISSAGGIO DEL SISTEMA DEGLI ALTOPARLANTI (FIGURA 1) Utilizzare gli alloggiamenti preposti nel proprio veicolo. Se gli altoparlanti hanno una dimensione maggiore, possono essere sistemati anche nel ripiano posteriore. FIGURA 1 (1) Profondità di montaggio (2) Diametro del magnete FIGURA 1A (1) Con l’aiuto di un anello di montaggio disegnare il buco e i fori (2) Ritagliare e forare Fissare in ogni caso i propri altoparlanti in modo tale che non possano scivolare via.
I DISPOSITIVO DI PER TONI ALTI POLYSWITCH Nel crossover del proprio XCESS tweeter è integrato un dispositivo di protezione che in caso di sovraccarico assume un valore ohm elevato e riduce la corrente che scorre attraverso i tweeter. Se il tweeter si dovesse spegnere, si prega di ridurre il volume ed attendere qualche minuto. Dopo il raffreddamento dell’elemento di protezione il tweeter si riaccende ed è nuovamente pronto all’uso.
E ESTIMADO CLIENTE: Le damos nuestra más sincera enhorabuena por haber adquirido este producto de alta fidelidad para coches MAGNAT. Acaba de adquirir un producto de la tecnología acústica de gran calidad, y esperamos que lo disfrute durante mucho tiempo. Lea atentamente todas las instrucciones para que quede garantizado el funcionamiento óptimo y sin fallo alguno del aparato. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas. SU NUEVO SISTEMA DE ALTAVOCES..... ....
E COLOCACIÓN Y FIJACIÓN DEL SISTEMA DE ALTAVOCES (FIG. 1) Utilice los lugares de su vehículo previstos para montar sistemas de altavoces. En caso de que éstos no quepan en dichos espacios, también pueden colocarse en la parrilla del maletero. FIG. 1 (1) Profundidad de montaje (2) Diámetro del imán FIG. 1A (1) Marcar el recorte del agujero y los agujeros de taladro mediante el anillo de montaje (2) Recortar y taladrar Asegure cada uno de sus altavoces de forma que no puedan deslizarse.
E MONTAJE DEL ALTAVOZ DE SONIDOS AGUDOS (FIG. 3) MONTAJE DE LA REJILLA DE CONTROL (FIG.
HU TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Gratulálunk a MAGNAT autóhifitermékének megvásárlásához. A készülékkel kiváló minĘségĦ hangtechnikai csúcsterméket szerzett be, és reméljük, sokáig örömét leli benne. Kérjük, termékünk optimális és zavartalan mĦködtetése érdekében olvassa át figyelmesen ezt az útmutatót. A mĦszaki változtatások jogát fenntartjuk. ÚJ HANGSZÓRÓRENDSZERÉVEL...... ......teljessé teheti autóhifi-berendezését.
HU 1. ábra (1) beszerelési mélység (2) mágnes átméro 1a. ábra (1) használja a sablont a kivágási méret bejelölésére (2) vágja ki a bejelölt részt, és fúrja ki a rögzítési pontokat A hangszórókat úgy rögzítse, hogy azok ne csúszhassanak el. Ehhez a tartozékként szállított csavarokat használja. A hirtelen sebességváltozások (pl. vészfékezés) miatti károkra nem terjed ki az általunk nyújtott garancia. CSATLAKOZTATÁS A RÁDIÓHOZ / ERėSÍTėHÖZ (2.
HU A MAGASSUGÁRZÓ FELSZERELÉSE (3. ábra) A VÉDėRÁCS FELSZERELÉSE (4.
S BÄSTA KUND, Vi gratulerar dig till ditt köp av denna MAGNAT bil-HiFi-produkt. Du har bestämt dig för en högkvalitativ audioteknisk produkt som vi hoppas att du kommer att få mycket glädje av. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant för att garantera att produkten fungerar optimalt och utan störningar . Med reservation för tekniska ändringar. DITT NYA HÖGTALARSYSTEM....... ......är den ultimativa kompletteringen till din bil-HiFi-anläggning.
S PLACERA OCH FÄSTA HÖGTALARSYSTEMET (BILD 1) Använd de monteringsplatser som redan finns i ditt fordon. Om högtalarna inte passar in kan du alltid placera dem i hatthyllan. BILD 1 (1) monteringsdjup (2) magnet-diameter BILD 1A (1) markera hålen och borrhålen med en monteringsring (2) skär ut och borra Fäst alltid dina högtalare så att de inte kan rubbas. Använd de bifogade skruvarna. Skador som har uppstått pga. plötsliga hastighetsändringar (t ex kraftig bromsning) täcks inte av garantin.
S MONTERA DISKANTHÖGTALAREN (BILD 3) MONTERA SKYDDSGALLER (BILD 4) 1) monteringsyta 2) låsmutter 3) monteringsring 4) fästskruvar 5) galler 27
RUS ɍȼȺɀȺȿɆɕɃ ɉɈɄɍɉȺɌȿɅɖ, ɦɵ ɩɨɡɞɪɚɜɥɹɟɦ ȼɚɫ ɫ ɩɨɤɭɩɤɨɣ ɷɬɨɝɨ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɞɥɹ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ ɦɚɪɤɢ MAGNAT, ɨɛɥɚɞɚɸɳɟɝɨ ɜɵɫɨɤɨɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɵɦ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɦ ɡɜɭɤɚ. ȼɵ ɩɪɢɨɛɪɟɥɢ ɩɪɨɞɭɤɬ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɬɟɯɧɢɤɢ ɜɵɫɨɱɚɣɲɟɝɨ ɤɚɱɟɫɬɜɚ. ɇɚɞɟɟɦɫɹ, ɱɬɨ ɨɧ ɞɨɥɝɨɟ ɜɪɟɦɹ ɛɭɞɟɬ ɞɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ȼɚɦ ɨɝɪɨɦɧɨɟ ɭɞɨɜɨɥɶɫɬɜɢɟ. ɑɬɨɛɵ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɭɸ ɢ ɛɟɫɩɟɪɟɛɨɣɧɭɸ ɪɚɛɨɬɭ ɚɩɩɚɪɚɬɚ, ɩɪɨɱɬɢɬɟ, ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɞɚɧɧɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ. Ɇɵ ɨɫɬɚɜɥɹɟɦ ɡɚ ɫɨɛɨɣ ɩɪɚɜɨ ɧɚ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ. ɉɊɂɈȻɊȿɌȬɇɇȺə ȼȺɆɂ ȺɄɍɋɌɂɑȿɋɄȺə ɋɂɋɌȿɆȺ...... .....
RUS ɊȺɁɆȿɓȿɇɂȿ ɂ ɎɂɄɋȺɐɂə ɋɂɋɌȿɆɕ ȽɊɈɆɄɈȽɈȼɈɊɂɌȿɅȿɃ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɭɠɟ ɢɦɟɸɳɢɟɫɹ ɦɟɫɬɚ ɞɥɹ ɦɨɧɬɚɠɚ ɜ ȼɚɲɟɦ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɟ. ȿɫɥɢ ɞɢɧɚɦɢɤɢ ɬɚɦ ɧɟ ɩɨɦɟɳɚɸɬɫɹ, ɬɨ ɢɯ ɦɨɠɧɨ ɪɚɡɦɟɫɬɢɬɶ ɜ ɩɨɥɤɟ ɡɚ ɡɚɞɧɢɦ ɫɢɞɟɧɶɟɦ. Ɋɢɫɭɧɨɤ 1 Ɋɢɫɭɧɨɤ 1 A Ⱦɢɧɚɦɢɤɢ ȼɵ ɞɨɥɠɧɵ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɡɚɤɪɟɩɢɬɶ ɬɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ, ɱɬɨɛɵ ɨɧɢ ɧɟ ɦɨɝɥɢ ɫɞɜɢɧɭɬɶɫɹ ɫ ɦɟɫɬɚ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɞɥɹ ɷɬɨɝɨ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɟ ɜɢɧɬɵ. Ɂɚ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ, ɜɨɡɧɢɤɲɢɟ ɩɨ ɩɪɢɱɢɧɟ ɜɧɟɡɚɩɧɨɝɨ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɫɤɨɪɨɫɬɢ (ɧɚɩɪ. ɪɟɡɤɨɝɨ ɬɨɪɦɨɠɟɧɢɹ), ɧɟ ɧɟɫɺɦ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɯ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜ.
RUS �� �� ���������, ��� � ���� ������ ��������������� ��� �и���и����и� ������� �����и����. ����� �������� � �������ии � �и�����и и������и��и ����� ��и����и � ��������и� ���и� �и���и���. ������ ������� ������ POLYSWITCH XCESS # " " , , ! ,# $ & !# #! & !, ' ' .( # " ! !, $ ' " . " " ! . ��������� ���������������� �������� (������� 3) ������ �������� ������� (������� 4) ) ' 1) ) ' !# 2) .
CHN ᇞᭀⱘ⫼᠋ˈ 佪ܜ䆮ᣮᛳ䇶ᙼ䗝䌁њMAGNAT≑䔺䷇ડDŽ៥ᮍℸᙼ㸼⼎㹋ᖗⱘ⼱䌎DŽ ᙼ䗝ᢽњϔӊҹܜ䖯䷇ડᡔᴃࠊ៤ⱘ㊒કˈᜓᅗᯊᯊԈᙼˈ݊Ф᮴かDŽ ਃ⫼䷇ડࠡˈ䇋ᙼܜҨ㒚䗮䇏ϟ߫䇈ᯢˈ䖭ḋᠡ㛑ℷ⹂Փ⫼䷇ડˈ䙓⦄ߎܡᑆ ᡄDŽ䇋⊼ᛣ៥ӀӮᡔᴃᮍ䴶ⱘׂᬍDŽ 䖭Ͼᮄⱘ䷇ㆅ㋏㒳...... ...... ฿㸹њᙼ䔺䷇ݙડⱘぎⱑDŽ䷇ㆅⱘ䆒䅵Փᅗ㛑㒓ᗻᔎ⚜ഄࡼᗕ᪁ᬒᭈϾ乥 ៥Ӏᓎ䆂ᇚᅗࠄ䔺ݙᬊ䷇ᴎϞ㗙ࠄ䰘ࡴⱘ䔺䷇ݙડᬒ఼ϞDŽ᳝݇ⱘ ⥛DŽ៥Ӏᓎ䆂ᇚᅗࠄ䔺ݙᬊ䷇ᴎϞ㗙ࠄ䰘ࡴⱘ䔺䷇ݙડᬒ఼ϞDŽ ᡔᴃখ᭄ǃՓ⫼ᣛᇐ䇈ᯢᬊৢ䴶ⱘゴ㡖䞠DŽ ᡔᴃখ᭄ XCESS 213 100 ⪺/ 150 ⪺ 4 35 – 32000 䌿 3800 䌿 92 ߚ䋱/⪺/㉇ 䋳㥋 RMS /᳔.: 䰏ᡫ(ᷛ)ޚ: 乥⥛㣗ೈ: ߚ乥⚍: ♉ᬣᑺ: XCESS 216 120⪺/ 180 ⪺ 4 32 – 32000 䌿 3800 䌿 92 ߚ䋱/⪺/㉇ 䋳㥋 RMS /᳔.
गϛᅮད䍙Ԣ䷇䷇ㆅˈϡ㛑䅽ᅗ⒥ࡼDŽ䇋Փ⫼䱣䋻ᬊࠄⱘᅮ㶎䩝DŽབᵰ䔺 ু㋏㒳 ᡔᴃখ᭄ 䗳さব ՟བ⣯⚜ࠍ䔺 㗠ᤳണ䷇ㆅˈ៥ᮍϡќܡ䌍ֱׂDŽ CHN ᬊ䷇ᴎ ᬒ఼ ( 12) ᬒ㕂ᅮু㋏㒳 Ԣ䷇䷇ㆅˈϡ㛑䅽ᅗ⒥ࡼDŽ䇋Փ⫼䱣䋻ᬊࠄⱘᅮ㶎䩝DŽབᵰ䔺 ু㋏㒳 ⣯⚜ࠍ䔺 㗠ᤳണ䷇ㆅˈ៥ᮍϡќܡ䌍ֱׂDŽ 䇋Փ⫼䔺⦄ݙ៤ⱘᅝ㺙ԡDŽབᵰᬒϡ䖯䷇ㆅˈৃҹ㺙㸷ᐑᬒ㕂䴶DŽ गϛᅮད䍙Ԣ䷇䷇ㆅˈϡ㛑䅽ᅗ⒥ࡼDŽ䇋Փ⫼䱣䋻ᬊࠄⱘᅮ㶎䩝DŽབᵰ䔺 ఼ 1 Ԣ䷇䷇ㆅˈϡ㛑䅽ᅗ⒥ࡼDŽ䇋Փ⫼䱣䋻ᬊࠄⱘᅮ㶎䩝DŽབᵰ䔺 䗳さব ՟བ⣯⚜ࠍ䔺 㗠ᤳണ䷇ㆅˈ៥ᮍϡќܡ䌍ֱׂDŽ ⣯⚜ࠍ䔺 㗠ᤳണ䷇ㆅˈ៥ᮍϡќܡ䌍ֱׂDŽ 䇋ϡ㽕ᖬ䆄ˈ䖭ᯊা᳝ϔᅮ䞣ⱘࡼټDŽབᵰࡳ⥛䖛Ԣ㗠༅ⳳᕜढ़ᆇˈӮ ᤳണুDŽ ᬊ䷇ᴎ ᬒ఼ ᬒ㕂ᅮু㋏㒳 ᬒ㕂ᅮু㋏㒳 ఼ 1A 䖭ᯊা᳝ϔᅮ䞣ⱘࡼټDŽབᵰࡳ⥛䖛Ԣ㗠༅ⳳᕜढ़ᆇˈӮ गϛᅮད䍙Ԣ䷇䷇ㆅˈϡ㛑䅽ᅗ⒥ࡼDŽ䇋Փ⫼䱣䋻ᬊࠄⱘᅮ㶎䩝DŽབᵰ䔺 गϛᅮད䍙Ԣ䷇䷇ㆅˈϡ㛑䅽ᅗ⒥ࡼDŽ䇋Փ⫼䱣䋻ᬊࠄⱘᅮ㶎䩝DŽབᵰ
CHN ᅝ㺙催䷇䷇ㆅ ( 3) ᅝ㺙䰆ᡸ㔥 ( 4) 1) ᅝ㺙ऎ 2) ᔍㇻ།㶎↡ 3) ᅝ㺙⦃ 4) ᅮ㶎䩝 5) 㔥㔽 33
J ߅ቴ᭽ฦ MAGNATࠞ*K(Kຠ ࠍߏ⾼ߚߛ߈߹ߑߏ߁ߣ߇ࠅߦ⺈ޔ ߔߩߎޕ㜞ຠ⾰ࠍࠆࠝ࠺ࠖࠝຠ߇⊝ޔ᭽ߦ㐳ࠄߊߏᗲ↪ߚߛߌ ࠆࠃ߁߅ࠅ↳ߒߍ߹ߔޕ หᯏེߩᯏ⢻ࠍᦨᄢ㒢ߦ߆ߟᡰ㓚ߥߊߏᵴ↪ߚߛߌࠆࠃ߁⺑ޔᦠࠍ ⦟ߊ߅⺒ߺߊߛߐޕᛛⴚ⊛ᄌᦝ߇߅ߎߥࠊࠇࠆ႐ว߇ࠅ߹ߔޕ ߅⾈᳞ߩࠬࡇࠞࠪࠬ࠹ࡓ̖ ......ߪ߅ޔᚻᜬߜߩࠞ*K(K ᯏེࠍቢోߦᒛߔࠆຠߢߔߩࠄࠇߎޕ ࠬࡇࠞߦࠃࠅోޔᵄᢙᏪၞߢ৻⽾ߒߚ✢ᒻ․ᕈࠍ߽ߟ࠳ࠗ࠽ࡒ࠶ ࠢߥౣ↢߇น⢻ߣߥࠅ߹ߔޕᒰ␠ߦࠃࠆฦផᅑᣇᴺߦᓥ߅ޔᚻᜬߜߩ ᒰ␠ߦࠃࠆฦផᅑᣇᴺߦᓥ߅ޔᚻᜬߜߩ ߽ࠞࠫࠝߒߊߪઁߩࠞ*K(K ࠕࡦࡊ߳ߩធ⛯ࠍ߅ߎߥߞߡߊߛߐޕ ࠹ࠢ࠾ࠞ࡞࠺࠲ߩઁߩߘ߮ࠃ߅ࠬࠗࡃ࠼ࠕޔᜰ␜㗄ߦ㑐ߒߡߪޔห ⺑ᦠߩએਅߩᒰ㗄⋡ࠍߏⷩߊߛߐޕ ࠹ࠢ࠾ࠞ࡞࠺࠲ XCESS 213 100 W / 150 W 4 Ohm 35 – 32000 Hz 3800 Hz 92 dB/W/m ⽶⩄⢻ജ RMS/max.
⟎႐ᚲ߅ࠃ߮࿕ቯ 㓙ޔઃዻߩࡀࠫࠍߏ↪ߊߛߐޕᕆࡉࠠߥߤߩᕆỗߥㅦᐲᄌൻߦࠃࠅᯏ ེߩ㓚߇↢ߓߚ႐วޔᒰ␠ߩ⸽ኻ⽎ᄖߣߥࠅ߹ߔ ޕ J ⟎႐ᚲ߅ࠃ߮࿕ቯ ࠬࡇࠞࠪࠬ࠹ࡓߩ⸳⟎႐ᚲ߅ࠃ߮࿕ቯ ࠫࠝ߅ࠃ߮ࠕࡦࡊ߳ߩធ⛯ ࿑ ߪޔṖࠄߥࠃ߁ߒߞ߆ࠅߣ࿕ቯߒߡߛߐߩߎޕ ߛߐޕᕆࡉࠠߥߤߩᕆỗߥㅦᐲᄌൻߦࠃࠅᯏ ゞౝㇱߩ⸳⟎↪ߦࠄࠇߚ⟎ߦ߅ขࠅઃߌߊߛߐⷙޕቯ⟎ߦ ␠ߩ⸽ኻ⽎ᄖߣߥࠅ߹ߔޕ ࠬࡇࠞ߇ࠄߥ႐วࡈ࡞ࠚࠪࠕޔౝߦ⸳⟎ߔࠆߎߣ߽น⢻ߢߔ ޕ ߪޔṖࠄߥࠃ߁ߒߞ߆ࠅߣ࿕ቯߒߡߛߐߩߎޕ ࿑ ធ⛯ ࠬࡇࠞࠍ⸳⟎ߔࠆ㓙ߦߪޔṖࠄߥࠃ߁ߒߞ߆ࠅߣ࿕ቯߒߡߛߐߩߎޕ ߛߐޕᕆࡉࠠߥߤߩᕆỗߥㅦᐲᄌൻߦࠃࠅᯏ 㓙ޔઃዻߩࡀࠫࠍߏ↪ߊߛߐޕᕆࡉࠠߥߤߩᕆỗߥㅦᐲᄌൻߦࠃࠅᯏ ␠ߩ⸽ኻ⽎ᄖߣߥࠅ߹ߔޕ ེߩ㓚߇↢ߓߚ႐วޔᒰ␠ߩ⸽ኻ⽎ᄖߣߥࠅ߹ߔ ޕ ࠬࡇࠞࠪࠬ࠹ࡓߩ⸳⟎႐ᚲ߅ࠃ߮࿕ቯ ធ⛯ ࿑ A ࠫࠝ
ޕૐኈ㊂ߩᯏེߦኻߒߡㆊᐲߦᱡߺࠍჇടߐߖࠆߣࠬࡇࠞࠍ⎕უ ߐߖࠆᕟࠇ߇ࠅ߹ߔޕ J ߎߩ႐ว․ࠢ࠶ࡒ࠽ࠗ࠳ޔᕈ߇㒢ߐࠇߡߒ߹߹ߔߩߢߏੌᛚߊߛߐ ޕૐኈ㊂ߩᯏེߦኻߒߡㆊᐲߦᱡߺࠍჇടߐߖࠆߣࠬࡇࠞࠍ⎕უ ࠻࠘ࠗ࠲⼔↪ࡐࠬࠗ࠶࠴ ߐߖࠆᕟࠇ߇ࠅ߹ߔޕ XCESS ࠻࠘ࠗ࠲ߩࠢࡠࠬࠝࡃߦߪޔㆊᄢജᤨߦ㜞ࠗࡦࡇ࠳ࡦ ࠻࠘ࠗ࠲⼔↪ࡐࠬࠗ࠶࠴ ࠬߣߥࠆߎߣߢ࠻࠘ࠗ࠲ࠍᵹࠇࠆ㔚ᵹ㊂ࠍシᷫߐߖࠆ⼔⚛ሶ߇ౝ ⬿ߐࠇߡ߹ߔ⥄߇࠲ࠗ࠘࠻ޕേ⊛ߦಾࠇߡߒ߹ߞߚ႐วߦߪޔ㖸 ㊂ࠍਅߍߡ߅ᓙߜߊߛߐ⚛⼔ޕሶߩ᷷ᐲ߇ૐਅߔࠆߣ࠻࠘ࠗ࠲ ߇ౣ߮േߒޔౣ↢߇น⢻ߣߥࠅ߹ߔ ޕ ࠻࠘ࠗ࠲ߩขࠅઃߌ (࿑ 3) ⼔ࠣ࡞ߩขࠅઃߌ 3 ⼔ࠣ࡞ߩขࠅઃߌ (࿑ 4) 1) ขઃ㕙 2) ࠬ࠽࠶ࡊ࠽࠶࠻ 3) ขઃࡦࠣ 4) ࿕ቯࡀࠫ 5) ࠬࡇࠞࠣ࡞ 36
Fig. 1 Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
D Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Magnat HiFi-Produktes geworden. Magnat HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für Magnat HiFi-Produkte 3 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes: 1.
G ARANTIEKARTE WARRANTY C ARD Typ/ Type Serien-Nr./Serial-No.
Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 · D-50259 Pulheim Phone +49 2234 807-0 · Fax +49 2234 807-399 Internet: http://www.magnat.