MCD 750 CD PLAYER Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde Important notes for installation / warranty card Mode d’emploi / certificat de garantie Avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía Важная информация по инсталляции / гарантия
4 9 14 19 24 29
INHALT 4 4 4 5 5 Zubehör Vor Inbetriebnahme Wichtige Sicherheitshinweise Entsorgungshinweise Konformitätserklärung 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 6–8 Bedienungselemente und Anschlüsse 6 Vorderseite des Gerätes 7 Fernbedienung 8 Rückseite des Gerätes Inbetriebnahme Service und technische Probleme Technische Daten 8 8 8 • • • • • • ZUBEHÖR 1) 2) 3) 4) Bedienungsanleitung Fernbedienung inkl.
SCHÄDEN, DIE VOM FACHMANN BEHOBEN WERDEN MÜSSEN: Bei den folgenden Schäden sollte das Gerät sofort vom Netz getrennt werden und ein Fachmann mit der Reparatur beauftragt werden: · Bei sichtbaren Beschädigungen des Netzkabels darf das Gerät nicht mehr betrieben werden. Ein beschädigtes Kabel darf nicht repariert, sondern muss ausgetauscht werden. · Beschädigungen der Netzbuchse am Gerät. · Wenn Feuchtigkeit oder Wasser in das Gerät gelangt ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind.
VORDERSEITE DES GERÄTES 1 ON/STBY 4 CD-SCHUBLADE Schaltet das Gerät ein, wenn es sich im Standby-Modus befindet. Leuchtet die LED nicht, müssen Sie den Netzschalter auf der Rückseite des Gerätes einschalten. Umgekehrt kann das Gerät vom Power-Betrieb auf Standby geschaltet werden. Legen Sie die CD mit der Beschriftung nach oben in diese Schublade.
FERNBEDIENUNG AMP CD / Disconnect 1 2 3 PROGRAM 4 5 6 RANDOM 7 8 9 0 DISPLAY 1 CD 6 STOP Schaltet das Gerät ein, wenn es sich im Standby-Modus befindet. Leuchtet die LED nicht, müssen Sie den Netzschalter auf der Rückseite des Gerätes einschalten. Umgekehrt kann das Gerät vom Power-Betrieb auf Standby geschaltet werden. Stoppt die CD-Wiedergabe. AUTO INFO SOURCE TUNING VOL.
SERVICE UND TECHNISCHE PROBLEME RÜCKSEITE DES GERÄTES Sollten technische Probleme auftauchen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: 02234 807-0. TECHNISCHE DATEN Frequenzgang: 20 Hz – 20 kHz (+/- 0,5 dB) Geräuschspannungsabstand: 108 dB (20 Hz – 20 kHz, A-bewertet) Kanaltrennung: > 110 dB (1 kHz) Ausgangsspannung: 2,0 V Schaltet das Gerät ein und bringt es in den Standby-Modus. Ist der Schalter in Position “OFF”, ist das Gerät vom Netz getrennt.
• • TABLE OF CONTENTS 9 Accessories 9 Before starting 9 Important Safety precautions 10 Instructions for disposal 10 Declaration of conformity 10 Use as directed 11 –13 Operational elements and connections • • • 11 Front panel • 12 Remote control 13 Rear 13 Initial Operation 13 Service and technical problems 13 Specifications • • ACCESSORIES 1) Instruction manual 2) Remote control incl.
DAMAGE THAT MUST BE RECTIFIED BY A SPECIALIST: INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL If any of the following damage occurs, disconnect the device from the mains immediately and contact a specialist to conduct the repair work: • • • • • In accordance with European Directive 2012/19/EU all electrical and electronic appliances must be disposed of separately via local collection points. Please observe the local regulations and do not dispose of your old appliances with normal household waste.
FRONT PANEL 1 ON/STBY 5 PLAY/PAUSE 9 DISPLAY Switches the device on when it is in the standby mode. If the LED does not illuminate, actuate the power switch located on the rear of the device. Conversely the device can be switched from power operation to the standby mode. Starts or pauses the playback from a CD. The following information is indicated in the display: 6 STOP • After switching on (no CD inserted): Stops a CD that is playing.
REMOTE CONTROL AMP CD / Disconnect 1 CD 7 PLAY/PAUSE Switches the device on when it is in the standby mode. If the LED does not illuminate, actuate the power switch located on the rear of the device. Conversely the device can be switched from power operation to the standby mode. Starts or pauses the playback from a CD. 1 2 3 PROGRAM 4 5 6 RANDOM 2 NUMERICAL BUTTONS 7 8 9 0 Direct selection of a track. DISPLAY AUTO INFO SOURCE TUNING VOL.
SERVICE AND TECHNICAL PROBLEMS REAR If you should encounter any technical problems, please contact your specialist dealer or Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: 02234807-0. SPECIFICATIONS For connecting the supplied mains cable. 2 POWER SWITCH Switches the device on and sets it in the standby mode. If the switch is set to the „OFF“ position, the device is disconnected from the mains supply. 3 ANALOGUE AUDIO OUTPUTS RCA output jacks for connection to a hi-fi audio amplifier.
• SOMMAIRE 14 14 14 15 15 Accessoires Avant la mise en marche Consignes de sécurité importantes Instructions pour la mise au rebut Utilisation conforme 15 Déclaration de conformité 16 – 18 Éléments de commande et connexions 16 Panneau frontal 17 Télécommande 18 Face arrière Mise en marche Service and technical problems Caractéristiques techniques 18 18 18 • • • • • • • ACCESSOIRES 1) Manuel d’instruction • 2) Télécommande, pile incluse (2x AAA) 3) Câble audio stéréo, avec connecteur jack de chaq
•S i les piles doivent être changées, veuillez tenir les nouvelles piles et les piles usagées hors de la portée des enfants. N‘oubliez pas que le compartiment à piles doit être soigneusement refermé après chaque changement de pile. •S ‘il est impossible de refermer complètement le compartiment à piles, veuillez ne plus utiliser le produit. Veuillez tenir le produit hors de la portée des enfants et contacter le fabricant.
PANNEAU FRONTAL 1 ON/STBY 4 TIROIR DE CD Permet d‘allumer l‘appareil lorsque celui-ci se trouve en mode de veille. Si la LED ne s‘allume pas, mettez en marche l‘appareil à l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation situé sur la face arrière de l‘appareil. À l‘inverse, ce bouton permet de mettre en veille l‘appareil lorsque celui-ci est en marche. Insérez le CD dans le tiroir, face imprimée vers le haut.
TÉLÉCOMMANDE AMP CD / Disconnect 1 2 3 PROGRAM 4 5 6 RANDOM 7 8 9 0 DISPLAY REPEAT / AUTO INFO SOURCE TUNING VOL. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 + 10 • Avant d’utiliser la télécommande, les piles fournies avec l’appareil doivent être insérées dans le compartiment situé au dos de la télécommande • Si les piles se sont vidées après une utilisation prolongée de l‘appareil, remplacezles (type AAA).
FACE ARRIÈRE SERVICE ET PROBLÈMES TECHNIQUES Si des problèmes techniques font leur apparition, adressez-vous à votre revendeur spécialisé ou à Magnat Audio-Produkte GmbH, tél. : 02234807-0. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Permet de brancher le cordon d‘alimentation fourni avec l‘appareil. 2 INTERRUPTEUR D‘ALIMENTATION Permet d‘allumer l‘appareil et de le mettre en veille. Si l‘interrupteur est en position »OFF », l‘appareil n‘est plus sous tension.
• INDICE 19 Accessori 19 Prima della messa in servizio 19 Importanti avvertenze di sicurezza 20 Avvertenze per lo smaltimento 20 Dichiarazione di conformità 20 Uso conforme alle disposizioni 21 – 23 Elementi di comando ed attacchi • • • • 21 Pannello frontale 22 Telecomando • 23 Lato posteriore 23 Messa in funzione 23 Assistenza e problemi tecnici 23 Dati tecnici • • ACCESSORI 1) Manuale d’uso 2) Telecomando incl.
•A l momento della sostituzione delle batterie, tenere le pile nuove e quelle esaurite fuori dalla portata dei bambini. Assicurarsi di aver chiuso correttamente il vano batterie dopo la sostituzione. Questo segnale indica all‘utente dell‘apparecchio che all‘interno è attivo un raggio laser della Classe 1 il quale all‘esterno dell‘apparecchio non può provocare alcuna radiazione pericolosa. •Q ualora non sia possibile chiudere correttamente il vano batterie, non continuare a utilizzare il prodotto.
PANNELLO FRONTALE 1 ON/STBY 4 SCOMPARTO CD 9 DISPLAY Attiva l‘apparecchio quando si trova in modalità Standby. Quando il LED non è acceso è necessario attivare l‘interruttore di rete sulla parte posteriore dell‘apparecchio. Viceversa, l‘apparecchio può essere attivato dalla modalità Power alla modalità Standby. Inserire in questo scomparto il CD con la parte stampata rivolta verso l‘alto.
TELECOMANDO AMP CD / Disconnect 1 2 3 PROGRAM 4 5 6 RANDOM 7 8 9 0 DISPLAY 6 STOP Attiva l‘apparecchio quando si trova in modalità Standby. Quando il LED non è acceso è necessario attivare l‘interruttore di rete sulla parte posteriore dell‘apparecchio. Viceversa, l‘apparecchio può essere attivato dalla modalità Power alla modalità Standby. Arresta la riproduzione del CD in corso. INFO SOURCE TUNING 1 2 3 4 5 6 7 8 0 + 10 VOL.
LATO POSTERIORE ASSISTENZA E PROBLEMI TECNICI Nel caso in sui si dovessero verificare dei problemi tecnici, si prega di contattare il proprio rivenditore specializzato o direttamente a Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: 02234807-0.
• ÍNDICE 24 24 24 25 25 25 Uso conforme a su finalidad 26 – 28 Elementos operativos y conexiones 26 Panel frontal 27 Control remoto 28 Panel posterior Primeros pasos Mantenimiento y problemas técnicos Especificaciones 28 28 28 • Accesorios Antes de empezar Precauciones importantes de seguridad Instrucciones de eliminación Declaración de conformidad • • • • • ACCESSORIOS 1) 2) 3) 4) Manual de instrucciones Control remoto con batería incluída (2x AAA) Cable de audio estéreo, conector RCA en ambos ex
DAÑOS QUE TIENEN QUE SER REPARADOS POR TÉCNICOS ESPECIALIZADOS: En caso de que ocurran los siguientes daños se deben desconectar inmediatamente el aparato de la toma de corriente, y consultar a un técnico especializado: • No continúe utilizando el dispositivo si existen señales visibles de deterioro en el cable de alimentación. Un cable deteriorado no debe ser reparado, sino reemplazado. • Daños en la toma de conexión de red en el dispositivo.
PANEL FRONTAL 1 ON/STBY 4 COMPARTIMENTO DEL CD Enciende el dispositivo si se encuentra en el modo de suspensión. Si el LED no se ilumina, accione el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte posterior del dispositivo. De igual forma, le permite apagar el dispositivo si está encendido. Inserte el CD en el compartimento con la etiqueta orientada hacia arriba.
CONTROL REMOTO AMP CD / Disconnect 1 2 3 PROGRAM 4 5 6 RANDOM 7 8 9 0 DISPLAY 6 STOP 1 CD Enciende el dispositivo si se encuentra en el modo de suspensión. Si el LED no se ilumina, accione el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte posterior del dispositivo. De igual forma, le permite apagar el dispositivo si está encendido. Detiene un CD en reproducción. • Pulse el botón PROG (PROGRAMAR) 7 PLAY/PAUSE Inicia o pausa la reproducción de un CD.
PANEL POSTERIOR MANTENIMIENTO Y PROBLEMAS TÉCNICOS Si encuentra algún problema técnico, póngase en contacto con su distribuidor especializado o con Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: 02234807-0. ESPECIFICACIONES Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 kHz (+/- 0,5 dB) Distancia de voltaje sofométrico: 108 dB (20 Hz – 20 kHz, ponderado A) 1 CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN Separación de canales: > 110 dB (1 kHz) Para conectar el cable de alimentación suministrado.
• СОДЕРЖАНИЕ 29 29 29 30 30 Принадлежности Перед включением Важные указания по безопасности Указания по утилизации Декларация соответствия 30 Надлежащее использование 31 – 33 Элементы управления и разъемы 31 Передняя панель 32 Пульт дистанционного управления 33 Задняя сторона Включение Сервис и технические проблемы Технические данные 33 33 33 • • • • • • ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 1) 2) 3) 4) Руководство по эксплуатации Блок дистанционного управления, включая аккумуляторную батарею (2x AAA) Стерео-аудиокабел
• При замене батарей храните новые и использованные батареи в недоступном для детей месте. После замены батарей убедитесь в том, что отсек для батарей полностью закрыт. • Если отсек для батарей невозможно полностью закрыть, не используйте изделие. Поместите изделие в недоступное для детей место и обратитесь к производителю. УКАЗАНИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ Согласно европейской директиве 2012/19/EU все электрические и электронные приборы для утилизации должны сдаваться отдельно в местные сборные пункты.
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ 1 ON/STBY Включает устройство, если оно находится в режиме ожидания. Если светодиод не горит, нужно включить сетевой выключатель на задней стороне устройства. И наоборот, устройство можно переключить из режима Power в режим ожидания. 2 СИД ИНДИКАЦИИ СОСТОЯНИЯ Этот индикатор показывает 2 состояния, в которых может находиться включенный MCD 750: • СИД горит зеленым цветом: MCD 750 включен. Устройство готово к эксплуатации. • СИД горит красным цветом: MCD 750 находится в режиме ожидания.
ПУЛЬТ ДУ AMP CD / Disconnect 1 2 3 PROGRAM 4 5 6 RANDOM 7 8 9 0 DISPLAY 1 CD Включает устройство, если оно находится в режиме ожидания. Если светодиод не горит, нужно включить сетевой выключатель на задней стороне устройства. И наоборот, устройство можно переключить из режима Power в режим ожидания. 6 STOP Останавливает воспроизводящийся CD. 7 PLAY/PAUSE Начинается или останавливается воспроизведение CD. 8 EJECT Открывает лоток для CD. 2 КНОПКИ С ЦИФРАМИ Прямой выбор композиции.
ЗАДНЯЯ СТОРОНА СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ Если возникнут технические проблемы, обратитесь в специализированный магазин или на фирму Magnat Audio-Produkte GmbH, тел.: 02234807-0. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ Для подключения входящего в комплект сетевого кабеля. 2 СЕТЕВОЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ Включает устройство и переводит его в режим ожидания. Если выключатель находится в положении „OFF“, устройство отделено от сети.
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes: 1. Die Gewährleistungszeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer. 2.
Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.magnat.de Manual_v1.