MULTI MONITOR 220 Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde Important notes for installation / warranty card Mode d’emploi / certificat de garantie Avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía Важная информация по инсталляции / гарантия
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Magnat Audio-Produkte GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries, used with permission. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission.
4 9 14 19 24 29 Abbildungen/Illustrations 35
Sehr geehrter MAGNAT-Kunde, vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein MAGNAT-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: • Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zum Betrieb und zur Sicherheit.
Das Dreieck mit Blitzsymbol warnt den Benutzer, dass innerhalb des Gerätes hohe Spannungen verwendet werden, die gefährliche Stromschläge verursachen können. Das Dreieck mit Ausrufezeichen macht den Benutzer darauf aufmerksam, dass in der beigefügten Bedienungsanleitung wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen (Reparatur) enthalten sind, die unbedingt beachtet werden müssen.
BEDIENUNGSELEMENTE LED-Zustandsanzeige des Aktivlautsprechers (Abb.
ANSCHLIESSEN DER MULTI MONITOR 220 Anschließen von Tonquellen an den Aktivlautsprecher 1. Anschluss an einen Verstärker, AV-Receiver oder an eine sonstige analoge Audioquelle Schließen Sie den Audio-Eingang des aktiven Lautsprecher (RCA IN, Abb. 2 (6)) mit einem Stereo-Cinch-Audiokabel an den Audioausgang des Gerätes an. ACHTUNG: Der Schalter (Abb. 2 (4)) muss auf LINE gestellt werden. 2.
Anschließen der Stromversorgung des Aktivlautsprechers: Zum Lieferumfang gehört das am weitesten verbreitete Netzkabel. Das in Ihrem Land verwendete Netzkabel könnte jedoch anders sein. Falls das Netzkabel nicht zu Ihren Steckdosen passen sollte oder Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Magnat-Fachhändler. 1. Stecken Sie das 3polige Netzkabel in die Buchse am Verstärker des Aktivlautsprechers (Abb. 2, (3)). 2. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
Dear MAGNAT Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT! You have made an excellent choice. The highquality speakers produced by MAGNAT are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS • Please read through the instruction manual carefully before starting to use the device.
The triangle with a lightning symbol warns the user that high voltage is used within the device which can result in electric shock. The triangle with an exclamation mark informs the user that important operating and maintenance instructions (repair) are contained in the accompanying instruction manual, which must be observed. Do not open! Risk of electric shock! CAUTION: In order to avoid electric shock do not open the speaker housing/mains adapter or remove the covers.
OPERATIONAL ELEMENTS LED status indicator for the active speaker (Fig. 1) • red: Standby mode • red, flashing: Mute mode active, device is muted • green: analogue input active (Phono/Line) • orange: AUX input active (3.
CONNECTING THE MAGNAT MULTI MONITOR 220 Connecting audio sources to the active speaker 1. Connection to an amplifier, AV receiver or other analogue audio source Connect the audio input of the active loudspeaker (RCA IN, Fig. 2 (6)) to the audio output on the device using an RCA stereo audio cable. CAUTION: The switch (Fig. 2 (4)) must be set to LINE. 2. Connecting a record player to the active loudspeaker Connect the audio input of the active loudspeaker (RCA IN, Fig.
Connecting the power supply of the transmitter and the active speaker Included in delivery is the most commonly used mains cable. The mains cable used in your country, however, may be different. If the mains cable is not compatible with your power sockets or if you are in any doubt, please contact your Magnat dealer. 1. Insert the 3-pin mains cable into the socket of the active speaker (Fig. 2, (3)). 2. Insert the mains cable into the socket.
Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAGNAT! Votre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNAT ont en effet d’une réputation mondiale. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en marche de l’appareil. La notice d’utilisation comporte des consignes de fonctionnement et de sécurité importantes.
Le triangle comportant le symbole d‘un éclair avertit l’utilisateur que l’appareil est traversé par des tensions élevées pouvant entraîner des décharges électriques dangereuses Le triangle comportant le point d‘exclamation indique à l’utilisateur de l’appareil que la notice d’utilisation jointe avec l’appareil contient des consignes d’utilisation et d’entretien importantes devant impérativement être respectées..
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Témoin d’état DEL du haut-parleur actif (fig.
BRANCHEMENT DU MAGNAT MULTI MONITOR 220 Branchement de sources audio sur le haut-parleur actif 1. Branchement à un amplificateur, à un amplificateur A/V ou à une autre source audio analogique Raccordez l’entrée audio du haut-parleur actif (RCA IN, fig. 2 (6)) à la sortie audio de l’appareil à l’aide d’un câble audio RCA stéréo. ATTENTION : l’interrupteur (fig. 2 (4)) doit être basculé en position LINE. 2.
Branchement de l’alimentation électrique du haut-parleur actif Un cordon d’alimentation de modèle courant est fourni avec l’appareil. Il se peut toutefois que ce cordon d‘alimentation soit différent de ceux utilisés dans votre pays. Si le cordon d’alimentation n’est pas compatible avec vos prises ou si vous avez des doutes, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé de Magnat. 1. Branchez le câble d‘alimentation tripolaire dans la prise de l‘amplificateur du haut-parleur actif (Fig. 2, (3)). 2.
Egregio cliente MAGNAT, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. IMPORTANTI AVVERZENZE DI SICUREZZA: • Prima della messa in esercizio si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Le presenti istruzioni per l’uso comprendono avvisi importanti relativi al funzionamento e la sicurezza. Si prega di rispettare tutte le avvertenze.
Questo triangolo con il simbolo del fulmine avvisa l’utente che all’interno dell’apparecchio sono presenti tensioni elevate che possono provocare scariche elettriche pericolose. Il triangolo con punto esclamativo indica all’utente dell’apparecchio che nel manuale d’uso compreso nella fornitura sono presenti avvertenze importanti (di riparazione) che devono essere assolutamente rispettate.
ELEMENTI DI COMANDO Indicatore di stato LED dell’altoparlante attivo (fig.
COLLEGAMENTO MAGNAT MULTI MONITOR 220 Collegamento al altoparlante attivo delle fonti audio 1. Connessione a un amplificatore, ricevitore AV o a un’altra sorgente audio analogica Collegare l’ingresso audio dell’altoparlante attivo (RCA IN, fig. 2 (6)) all’uscita audio dell’apparecchio utilizzando un cavo audio RCA stereo. ATTENZIONE: l’interruttore (fig. 2 (4)) deve essere impostato su LINE. 2.
Collegamento dell’alimentazione elettrica dell’altoparlante attivo La fornitura comprende il cavo di rete più diffuso (E). Tuttavia il cavo di rete utilizzato nel paese dell’utente potrebbe essere diverso. Nel caso in cui il cavo di rete non dovesse essere adatto per le prese elettriche oppure non si è certi del modello adatto si prega di contattare il proprio rivenditore Magnat. 1. Inserire il cavo di rete a 3 poli nella presa dell’amplificatore del altopariante attivo (fig. 2, (3)). 2.
Muy estimado cliente de MAGNAT: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNAT. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo. PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Por favor lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el producto.
El triángulo con el símbolo de un rayo advierte al usuario que en el interior del aparato circula alto voltaje el que puede provocar peligrosas descargas eléctricas.. El triángulo con el símbolo de exclamación le señala al usuario que en el manual de instrucciones adjuntado, se pueden encontrar importantes consejos para el funcionamiento y la mantención (reparaciones) del producto los que en todo caso tienen que considerarse. Peligro de descarga electrica.
ELEMENTOS PARA EL MANEJO Indicador de estado LED del altavoz activo (fig.
CONEXIÓN DEL MAGNAT MULTI MONITOR 220 Conexión de fuentes de sonido al altavoz activo 1. Conexión a un amplificador, un receptor de AV u otra fuente de audio analógica Conecte la entrada de audio del altavoz activo (RCA IN, Fig. 2 (6)) con un cable de audio RCA estéreo a una salida de audio del dispositivo. ATENCIÓN: El interruptor (Fig. 2 (4)) debe colocarse en LINE. 2. Conexión de un tocadiscos a un altavoz activo Conecte la entrada de audio del altavoz activo (RCA IN, Fig.
Conexión del alimentador de corriente de los altavoces activos Como parte de la entrega, se incluye el cable de alimentación más generalizado. Sin embargo podría ser que el cable de alimentación que se utiliza en su país sea distinto. En caso de que el cable de alimentación no sea compatible con su toma de corriente o que Usted no esté seguro, contáctese por favor con su vendedor especializado en Magnat. 1. Inserte el cable de red de 3 polos en el jack del amplificador los altavoces activos (Fig. 2, (3)).
Уважаемый потребитель продукции MAGNAT! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий MAGNAT. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Руководство по эксплуатации содержит важные указания по режиму работы и безопасности. Обязательно соблюдать все указания. Хранить Руководство по эксплуатации в надежном месте.
Этот символ предупреждает пользователя о том, что внутри устройства используется высокое напряжение, которое может привести к опасным ударам тока. Этот символ указывает пользователю устройства на то, что в прилагаемом руководстве по эксплуатации имеются важные указания, которым обязательно нужно следовать. Не открывать! Опасность электрического удара! Чтобы уменьшить опасность возгорания или электрического удара, необходимо защищать устройство от дождя или влаги.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ Элементы обслуживания активного громкоговорителя (рис.
ПОДСОЕДИНЕНИЕ MAGNAT MULTI MONITOR 220 Подсоединение источников звука к активному громкоговорителю 1. Подключение к усилителю, AV-ресиверу или иному аналоговому источнику аудиосигнала Подсоедините аудиовход активного громкоговорителя (RCA IN, Рис. 2 (6)) с помощью с помощью аудиокабеля RCA стерео к аудиовыходу устройства. ВНИМАНИЕ: Выключатель (Рис. 2 (4)) должен быть установлен на LINE. 2.
Подключение сабвуфера к активному громкоговорителю: Активный громкоговоритель имеет на обратной стороне выход для сабвуфера (рис. 3, (8)) Для настройки активного сабвуфера. Используйте для этого аудиокабель моно и вход line-in активного сабвуфера. Выход сабвуфера имеет фильтр нижних частот с предельной частотой 150 гц. Тем самым активные сабвуферы могут подсоединяться к активному сабвуферу с регулируемым фильтром нижних частот.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Конфигурация: Активный полочный громкоговоритель стерео 2 полосные “басрефлекс”, полная активность Оснащение громкоговорителей: 1 x 125 мм низко-среднечастотный громкоговоритель 1 x 25 мм высокочастотный громкоговоритель Выходная мощность (RMS/Max.): 2 x 40 / 2 x 80 Вт Диапазон частот: 35 – 40.
1 1 2 6 8 7 9 10 5 4 11 3 2 12 35
3 13 20 14 19 18 15 17 16 36
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. MAGNAT HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNAT HiFi-Lautsprecher 5 Jahre und für MAGNAT HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes: 1.
GARANTIEKARTE WARRANTY CARD Typ/Type Serien-Nr./Serial-No.
Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234/ 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234/807 - 399 Internet: http://www.magnat.de Manual_v1.