MR 780 RÖHRENRECEIVER VACUUM TUBE RECEIVER Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde Important notes for installation / warranty card Mode d’emploi / certificat de garantie Avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía Важная информация по инсталляции / гарантия
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Magnat Audio-Produkte GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries, used with permission. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission.
4 12 20 28 36 44
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE INHALT 4 4 4 5 5 Zubehör Vor Inbetriebnahme Wichtige Sicherheitshinweise Entsorgungshinweise Konformitätserklärung 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 6–8 Bedienungselemente und Anschlüsse Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zum Betrieb und zur Sicherheit. Befolgen Sie unbedingt alle Hinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf.
• NIcht öffnen! Gefahr des elektrischen Schlages! Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlages zu verringern, darf das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. GEFAHR DES VERSCHLUCKENS VON BATTERIEN! •D as Gerät/die Fernbedienung können eine münzförmige/Knopf-Batterie enthalten, die verschluckt werden kann. Halten Sie die Batterie zu jeder Zeit außerhalb der Reichweite von Kindern. Wird die Batterie verschluckt, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE - VORDERSEITE 17 1 2 1 LED-ZUSTANDSANZEIGE Diese Leuchtanzeige zeigt 2 Zustände an, in denen sich der eingeschaltete MR 780 befinden kann: • LED leuchtet grün: Der MR 780 ist eingeschaltet. Das Gerät ist betriebsbereit. • LED leuchtet rot: Der MR 780 befindet sich im Standby-Modus. 2 ON/STBY Schaltet das Gerät ein, wenn es sich im Standby-Modus befindet. Leuchtet die LED nicht, müssen Sie den Netzschalter auf der Rückseite des Gerätes einschalten.
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE - RÜCKSEITE 7 1 NETZSCHALTER Schaltet das Gerät ein und bringt es in den Standby-Modus. Ist der Schalter in Position “OFF”, ist das Gerät vom Netz getrennt. 2 NETZANSCHLUSS Zum Anschluss des mitgelieferten Netzkabels. Die Sicherung darf nur von qualifiziertem Servicepersonal gewechselt werden. 3 115/230V (NETZSPANNUNGSWAHLSCHALTER) Der Netzspannungswahlschalter ist ab Werk auf 230 V für die Verwendung im europäischen Raum eingestellt.
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE - FERNBEDIENUNG • Vor Benutzung der Fernbedienung müssen die mitgelieferten Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung eingesetzt werden. 9 10 11 1 AMP CD / Disconnect 1 2 3 PROGRAM 4 5 6 RANDOM 7 8 9 0 DISPLAY 12 AUTO INFO FM-Betrieb: Abrufen von RDS-Informationen (sofern vom Sender unterstützt). • Sollten sich die Batterien nach längerem Betrieb entleert haben, so wechseln Sie sie bitte aus (Typ AAA).
INBETRIEBNAHME VERBINDEN DES GERÄTS MIT EINER BLUETOOTH-AUDIOQUELLE Wählen Sie den Bluetooth-Eingang. Wenn vorher bereits eine Kopplung mit einem Bluetooth-Quellgerät bestand, wird selbsttätig versucht, die Verbindung mit diesem Gerät wiederherzustellen. Dabei kann es vorkommen, dass Sie die Wiederaufnahme der Verbindung am Quellgerät manuell bestätigen müssen.
RDS (RADIO DATA SYSTEM)-FUNKTION DES TUNERS (NUR FM) RÖHRENAUSTAUSCH Das Gerät verfügt über eine hochwertige Vorverstärkerstufe, die mit zwei Röhren bestückt ist. Die Röhren haben unter normalen Betriebsbedingungen eine sehr lange Lebensdauer (min. 20000 - 50000 Std.). Ist ein Austausch der Röhren dennoch notwendig, wenden Sie sich bitte an den qualifizierten Fachhandel. RDS ist ein System, mit dem Informationen über UKW-Sendungen zusammen mit dem Signal des Senders ausgestrahlt werden.
TECHNISCHE DATEN Tuner Frequenzbereich Empfindlichkeit UKW: 87,5 - 108 MHz DAB/DAB+: 174.928 – 239.200 MHz (Band III) UKW: -108 dBm DAB/DAB+: -100 dBm Verstärker Ausgangsleistung: Nennleistung Impulsleistung 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 4 Ohm 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS TABLE OF CONTENTS 12 Accessories 12 Before starting 12 Important Safety precautions 13 Instructions for disposal 13 Declaration of conformity 13 Use as directed 14 – 16 Operational elements and connections Please read through the instruction manual carefully before starting to use the device. This manual contains important information concerning operation and safety aspects. It is imperative you observe all of the information. Keep the manual in a safe location.
• WARNING:DO NOT OPEN! RISK OF ELECTRIC SHOCK! To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. RISK OF SWALLOWING BATTERIES! · The product/remote control may contain a coin/button type battery, which can be swallowed. Keep the battery out of reach of children at all times! If swallowed, the battery can cause serious injury or death. Severe internal burns can occur within two hours of ingestion.
OPERATIONAL ELEMENTS AND CONNECTIONS – FRONT PANEL 17 1 1 LED STATUS INDICATION This illuminated display indicates the MR 780‘s 2 possible states: • LED is illuminated green: The MR 780 is switched on. The device is ready for use. • LED is illuminated red: The MR 780 is in the standby mode. 2 ON/STBY Switches the device on when it is in the standby mode. If the LED does not illuminate, actuate the power switch located on the rear of the device.
OPERATIONAL ELEMENTS AND CONNECTIONS – REAR PANEL 7 6 5 1 POWER SWITCH ANALOGUE RCA CONNECTIONS (5 - 11) 9 CD INPUT 13, 14 DIGITAL IN OPT1/2, COAX 1/2 Switches the device on and sets it in the standby mode. If the switch is set to the “OFF” position, the device is disconnected from the mains supply. For connecting analogue audio sources. Please observe the coloured marking of the sockets and connectors. Red is always the right channel. Connection of a CD player.
OPERATIONAL ELEMENTS AND CONNECTIONS - REMOTE CONTROL • Before using the remote control the supplied batteries must be inserted into the battery compartment located at the rear of the remote control. 9 10 11 1 AMP Disconnect 1 2 3 PROGRAM 4 5 6 RANDOM 7 8 9 0 DISPLAY AUTO 2 3 8 INFO SOURCE 12 TUNING VOL. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 + 10 Retrieving RDS information (if supported by the station).
INITIAL OPERATION CONNECTING THE DEVICE TO A BLUETOOTH AUDIO SOURCE • Place the MR 780 on an even surface. Observe the relevant clearance gaps as specified under “Important safety instructions”. IMPORTANT: Do not place any objects on top of the device (magazines, CD/record cases, etc.). The ventilation slots located on top of the device must be unobstructed at all times! • Connect your speakers: Select Bluetooth input.
RDS (RADIO DATA SYSTEM)-FUNCTION OF THE TUNER (FM ONLY) TUBE REPLACEMENT RDS is a system which provides information about FM stations that is broadcast together with the station‘s signal. The MT 520 can present this information (about the station, broadcast, etc.) in the display. The RDS information can be retrieved by repeatedly pressing the INFO button (remote control) in the following order: • • • • The device has a high-quality preamplifier stage fitted with two tubes.
SPECIFICATIONS FM Tuner Frequency range: FM: 87.5 – 108 MHz DAB/DAB+: 174.928 – 239.200 MHz (Band III) Sensitivity FM: -108 dBm DAB/DAB+: -100 dBm 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 4 ohm 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 8 ohm 1 kHz, 4 ohm Max. 300 W Standby <0.5 W Fitted with: Phono Preamplifier: 2 x ECC 81 / 12AT7 Dimensions (wxhxd): Main device: Main device incl.
SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en marche de l’appareil. La notice d’utilisation comporte des consignes de fonctionnement et de sécurité importantes. Respectez impérativement toutes les consignes. Conservez soigneusement la notice d’utilisation.
• ATTENTION! NE PAS OUVRIR, RISQUE D‘ÉLECTROCUTION! Afin de reduire les risques d’incendie ou de décharge électricque, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. RISQUE D‘INGESTION DES PILES ! • L ‘appareil/la télécommande peuvent contenir une pile en forme de pièce/pile bouton qui présente un risque élevé d‘ingestion. Veuillez tenir les piles hors de la portée des enfants à tout moment. Si la pile est ingérée, elle peut causer des blessures graves ou la mort.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS – PANNEAU FRONTAL 17 1 2 3 4 5 6 16 15 7 8 14 9 10 11 13 12 1 LED - TÉMOIN D‘ÉTAT Ce témoin affiche 2 états dans lesquels le MR 780 peut se trouver lorsqu‘il est allumé: • La LED clignote de couleur verte: le MR 780 est en marche. L‘appareil est prêt à fonctionner. • La LED clignote de couleur rouge: Le MR 780 se trouve en mode de veille. réception par pas de 50kHz (FM) (réglage manuel des stations de radio).
ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS – FACE ARRIÈRE 7 6 5 1 INTERRUPTEUR D‘ALIMENTATION PRISES CINCH ANALOGIQUES (5 - 11) 8 ENTRÉE DVD Permet d‘allumer l‘appareil et de le mettre en veille. Si l‘interrupteur est en position “ OFF “, l‘appareil n‘est plus sous tension. Permettent de raccorder des sources audio analogiques. Respectez le marquage de couleur des prises et des connecteurs. La couleur rouge correspond toujours au canal de droite.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS – TÉLÉCOMMANDE • Avant d’utiliser la télécommande, les piles fournies avec l’appareil doivent être insérées dans le compartiment situé au dos de la télécommande 9 10 11 1 AMP CD / Disconnect 1 2 3 PROGRAM 4 5 6 RANDOM 7 8 9 0 DISPLAY 12 • Si les piles se sont vidées après une utilisation prolongée de l‘appareil, remplacez-les (type AAA). AUTO 2 3 8 INFO SOURCE TUNING VOL.
CONNEXION DE L‘APPAREIL AVEC UNE SOURCE AUDIO BLUETOOTH MISE EN MARCHE Veuillez sélectionner l‘entrée Bluetooth. Si un couplage a déjà été réalisé précédemment avec un appareil source Bluetooth, alors le système essayera de rétablir automatiquement cette connexion. Il peut arriver lors de ce processus que vous deviez confirmer manuellement la reconnexion au niveau de l‘appareil source.
RDS (RADIO DATA SYSTEM) - FONCTIONS DU TUNER (UNIQUEMENT FM) REMPLACEMENT DES TUBES L’appareil est équipé d’un étage préamplificateur de grande qualité à deux tubes. Dans des conditions d’utilisation normales, les tubes on tune très longue durée de vie (au moins 20000-50000 heures). Si le remplacement des tubes est nécessaire, adressez-vous à votre revendeur spécialisé. Le système RDS est un système avec lequel des informations sur les émissions FM sont diffusées avec le signal de la station de radio.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Entrées Bluetooth: Bluetooth® 4.0 / Qualcomm® aptX™ DAB/DAB+: 174.928 – 239.200 MHz (bande III) Fréquence de service : 2402 - 2480 MHz Sensibilité FM: -108 dBm DAB/DAB+: -100 dBm Puissance maximale rayonnée selon EN 62479: 1,77 dBm Consommation de courant: Max.: 300 W Veille: <0,5 W Tuner FM: 87,5 – 108 MHz Amplificateur Puissance de sortie: Puissance nominale Puissance d’impulsion: Equipement: 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.
IMPORTANTI AVVERZENZE DI SICUREZZA INDICE 28 Accessori 28 Prima della messa in servizio 28 Importanti avvertenze di sicurezza 29 Avvertenze per lo smaltimento 29 Dichiarazione di conformità 29 Uso conforme alle disposizioni 30 – 32 Elementi di comando ed attacchi Prima della messa in esercizio si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Le presenti istruzioni per l’uso comprendono avvisi importanti relativi al funzionamento e la sicurezza.
• Attenzione! Non aprire il dispositivo! Evitare di esporre questo apparecchio alla pioggia o all‘umidità onde prevenire il rischio di incendio e scosse elettriche. PERICOLO DI INGESTIONE DELLE BATTERIE! • I l dispositivo/il telecomando può contenere una batteria a bottone (a forma di moneta) che può essere ingerita. Tenere sempre la batteria fuori dalla portata dei bambini. L’ingestione della batteria può causare lesioni gravi o risultare persino letale.
ELEMENTI DI COMANDO ED ATTACCHI – PANNELLO FRONTALE 17 1 1 INDICATORE DI STATO LED Questo indicatore luminoso mostra 2 stati nei quali l‘MR 780 acceso può trovarsi: • Il LED è verde: L‘MR 780 è acceso. L‘apparecchio è pronto al funzionamento. • Il LED è rosso: Il dispositivo MR 780 si trova in modalità di Standby. 2 ON/STBY Attiva l‘apparecchio quando si trova in modalità Standby. Quando il LED non è acceso è necessario attivare l‘interruttore di rete sulla parte posteriore dell‘apparecchio.
ELEMENTI DI COMANDO ED ATTACCHI – LATO POSTERIORE 7 6 5 1 INTERRUTTORE DI RETE Attiva l‘apparecchio e lo porta in modalità Standby. Quando l‘interruttore si trova in posizione “OFF”, l‘apparecchio è scollegato dalla rete. ATTACCHI ANALOGICI CINCH (5 - 11) Per il collegamento di fonti audio analogici. Si prega di rispettare il contrassegno a colori degli attacchi e delle spine. Rosso è sempre il canale destro.
ELEMENTI DI COMANDO ED ATTACCHI – TELECOMANDO • Prima di utilizzare il telecomando è necessario introdurre le batterie comprese nella fornitura nell’apposito alloggiamento sul retro del telecomando 9 10 11 1 AMP CD / Disconnect 1 2 3 PROGRAM 4 5 6 RANDOM 7 8 9 0 DISPLAY AUTO 3 8 INFO SOURCE TUNING VOL. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 + 10 Modalità FM: Visualizzazione delle informazioni RDS (se supportate dalla stazione).
MESSA IN FUNZIONE COLLEGARE L’APPARECCHIO ALLA SORGENTE AUDIO BLUETOOTH Selezionare l‘ingresso Bluetooth. Se in precedenza era già stato impostato un collegamento a una sorgente Bluetooth, l’apparecchio cercherà automaticamente di collegarsi a quel dispositivo. Potrebbe anche risultare necessario confermare manualmente la riconnessione alla sorgente.
FUNZIONI RDS (RADIO DATA SYSTEM) DES SINTONIZZATORE (SOLO FM) SOSTITUZIONE VALVOLE RDS è un sistema con il quale vengono trasmesse delle informazioni attraverso delle trasmissioni FM con il segnale del trasmettitore. L‘MT 520 può visualizzare queste informazioni (attraverso il trasmettitore, la trasmissione ecc.) sul display.
DATI TECNICI Bluetooth® input: Bluetooth® 4.0 / Qualcomm® aptX™ DAB/DAB+: 174.928 – 239.200 MHz (banda III) Frequenza di funzionamento: 2402 – 2480 MHz Sensibilità: FM: -108 dBm DAB/DAB+: -100 dBm Potenza massima emessa in conformità alla norma EN 62479: 1,77 dBm Alimentazione: Massimo: 300 W Modalità di attesa: <0,5 W Sintonizzatore Gamme de fréquence: FM: 87,5 – 108 MHz Amplificatore Potenza di uscita: Potenza nominale Potenza massima 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ÍNDICE 36 36 36 37 37 37 38 – 40 41 41 41 42 42 42 42 42 43 Por favor lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. El manual de instrucciones contiene indicaciones importantes para el funcionamiento y la seguridad del producto. Siga absolutamente todas las indicaciones. Guarde en un lugar seguro este manual de instrucciones.
• ¡Atención! No abra es dispositivo! Para evitar riesgos de incendio y descarga electrica, rogamos no exponer este aparato a la lluvia o la humedas. ¡PELIGRO POR INGESTIÓN ACCIDENTAL DE LAS PILAS! •E l equipo/mando a distancia puede contener pilas planas/de botón que constituyen un serio riesgo si son ingeridas. Manténgalas siempre lejos del alcance de los niños. En caso de ingesta, podrían provocar lesiones muy graves e incluso la muerte.
ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES – PANEL FRONTAL 17 1 1 INDICADOR LED DE ESTADO Esta pantalla iluminada indica 2 posibles estados del MR 780: • LED iluminado en verde: El MR 780 está encendido. Los tubos han alcanzado la temperatura correcta. El dispositivo está listo para su uso. • LED iluminado en rojo: El MR 780 se encuentra en modo standby. 2 ON/STBY Enciende el dispositivo si se encuentra en el modo de suspensión.
ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES – PANEL POSTERIOR 7 1 BOTÓN DE ENCENDIDO Enciende el dispositivo si se encuentra en el modo de suspensión. Si el interruptor está en la posición “OFF”, el dispositivo se desconecta de la alimentación principal. 2 CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN Para conectar el cable de alimentación suministrado. El fusible de seguridad debe cambiarlo únicamente un profesional capacitado.
ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES – CONTROL REMOTO • Antes de comenzar a utilizar el control remoto se deben colocar en el compartimento ubicado en la parte posterior las pilas que vienen con el equipo. 9 10 11 1 AMP Disconnect 3 PROGRAM 4 5 6 RANDOM 7 8 9 0 1 AMP REPEAT Enciende el dispositivo si se encuentra en el modo de suspensión. Si el LED no se ilumina, accione el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte posterior del dispositivo.
PRIMEROS PASOS CONEXIÓN DEL APARATO CON UNA FUENTE DE AUDIO BLUETOOTH • Coloque el MR 780 sobre una superficie uniforme. Respete las separaciones de seguridad según lo especificado en “Instrucciones importantes de seguridad”. Escoja la entrada de Bluetooth. Si anteriormente ya existía un acoplamiento con un dispositivo de origen Bluetooth, se intenta restablecer automáticamente la conexión con este dispositivo.
FUNCIONES RDS (SERVICIO DE DATOR DE RADIO) DEL SINTONIZADOR (SÓLO FM) CAMBIAR EL TUBO RDS es un sistema que ofrece información acerca de emisoras FM, y que se emite junto con la señal de la emisora. El MT 520 puede mostrar dicha información (de emisora, emisión, etc.) en la pantalla. El dispositivo dispone de un amplificador equipado con dos tubos. Bajo condiciones normales de uso, los tubos tienen una vida útil muy prolongada (entre 20.000 y 50.000 horas, como mínimo).
ESPECIFICACIONES Sintonizador Respuesta de frecuencia: Sensibilidad: FM: -108 dBm DAB/DAB+: -100 dBm 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 4 Ohmios 2 x 100 W 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.
СОДЕРЖАНИЕ 44 Принадлежности 44 Перед включением 44 Важные указания по безопасности 45 Указания по утилизации 45 Декларация соответствия 45 Надлежащее использование 46 – 48 Элементы управления и разъемы ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Руководство по эксплуатации содержит важные указания по режиму работы и безопасности. Обязательно соблюдать все указания. Хранить Руководство по эксплуатации в надежном месте.
• Используйте только входящие в комплект поставки или указанные производителем оригинальные принадлежности. • Батареи и аккумуляторы не должны подвергаться воздействию высоких температур, например, солнечного света, огня и т.п. • Существует опасность взрыва, если батарея заменена неправильно. Замените батарею только на такую же и аналогичную. • ОПАСНОСТЬ ПРОГЛАТЫВАНИЯ БАТАРЕЙ! •У стройство/пульт дистанционного управления могут содержать пуговичные/дисковые батарейки, которые можно проглотить.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И РАЗЪЕМЫ – ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ 17 1 1 СИД ИНДИКАЦИИ СОСТОЯНИЯ Этот индикатор показывает 2 состояния, в которых может находиться включенный MR 780: • СИД горит зеленым цветом: MR 780 включен. Устройство готово к эксплуатации. • СИД горит красным цветом: MR 780 находится в режиме ожидания. 2 ON/STBY Включает устройство, если оно находится в режиме ожидания. Если светодиод не горит, нужно включить сетевой выключатель на задней стороне устройства.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И РАЗЪЕМЫ – ЗАДНЯЯ СТОРОНА 7 1 СЕТЕВОЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ Включает устройство и переводит его в режим ожидания. Если выключатель находится в положении “OFF”, устройство отделено от сети. 2 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ Для подключения входящего в комплект сетевого кабеля. Предохранитель должен менять только квалифицированный сервисный техник.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И РАЗЪЕМЫ – ПУЛЬТ ДУ • Перед использованием пульта дистанционного управления имеющиеся в комплекте элементы питания следует вставить в отделение для батареек, расположенное на тыльной стороне пульта. 9 10 11 1 AMP CD / Disconnect 1 2 3 PROGRAM 4 5 6 RANDOM 7 8 9 0 DISPLAY 3 8 INFO SOURCE 1 TUNING 2 VOL. Вызов информации RDS (если поддерживается станцией). Подробные сведения об информации RDS вы найдете в разделе “RDS функции тюнера”.
СОЕДИНЕНИЕ УСТРОЙСТВА С АУДИОИСТОЧНИКОМ BLUETOOTH ВКЛЮЧЕНИЕ Выберите подключение по Bluetooth. Если раньше связь с этим устройством Bluetooth уже устанавливалась, предпринимается автоматическая попытка восстановления соединения. При этом может потребоваться вручную подтвердить восстановление соединения на устройствеисточнике. Если раньше соединение не устанавливалось или оно не может быть восстановлено, MR 780 автоматически включает режим соединения, который также называется режимом спаривания.
ФУНКЦИИ RDS (RADIO DATA SERVICE) ТЮНЕРА (ТОЛЬКО FM) ЗАМЕНА ЛАМП RDS – это система, с помощью которой во время передач в диапазоне УКВ вместе с сигналом станции передается дополнительная информация. На МT 420 эта информация (о станции, передаче и т.д.) может выводиться на дисплей. Устройство оснащено высококачественным предварительным усилителем, собранным на двух лампах. При эксплуатации в нормальных условиях срок службы ламп очень продолжителен (мин. 20 000-50 000 часов).
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тюнер Диапазон частот: DAB/DAB+: 174.928 – 239.200 МГц (диапазон III) Чувствительность: FM: -108 дБм DAB/DAB+: -100 дБм Импульсная мощность 20 Гц – 20 кГц, THD < 1.0%, 4 Ом 2 x 100 Вт CD/Tuner/Aux/Line/Tape 1,77 дБм макс. 300 Вт Режим ожидания <0,5 Вт 20 Гц – 20 кГц, THD < 1.0%, 8 Ом 2 x 75 Вт 1 кГц, 4 Ом 2 x 180 Вт Предварительный усилитель проигрывателя пластинок: Основное устройство: Основное устройство, вкл.
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes: 1. Die Gewährleistungszeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer. 2.
Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.magnat.de Manual_v1.