QUANTUM 807 QUANTUM 805 QUANTUM 803 QUANTUM CENTER 816 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
D GB F NL I E P S RUS CHN J Abbildungen/Illustrations 4 6 8 10 12 14 16 18 20 23 25 28
D Sehr geehrter MAGNAT-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Magnat-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
D teren zum Tieftöner. Die positiven und negativen Anschlüsse sind werkseitig durch Kabel miteinander verbunden, die für Bi-wiring und Bi-amping-Betrieb entfernt werden müssen. Wie die Lautsprecher korrekt verbunden werden, zeigen die Abb. 4a (konventionell), 4b (Biwiring) und 4c (Bi-amping). MAGNAT QUANTUM CENTER 816 Der Center-Lautsprecher Quantum Center 816 ist optisch und akustisch optimal auf die übrigen Quantum 800 Modelle abgestimmt.
GB Dear MAGNAT Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
GB MAGNAT QUANTUM CENTER 816 The Quantum Center 816 loudspeaker visually and acoustically ideally matches the other Quantum 800 models. The loudspeaker is placed immediately on or under the television set. HOME CINEMA OPERATION WITH SUBWOOFER An active subwoofer is recommended for home cinema mode, especially where shelf-top or smaller tower loudspeakers are used as front speakers. Please refer to the separate operating instructions supplied with this product. CONNECTING TO AN AV RECEIVER Figs.
F Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAGNAT! Votre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNAT ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
F MAGNAT QUANTUM CENTER 816 Le haut-parleur central Quantum Center 816 est réglé de façon optimale optiquement et acoustiquement pour le reste des modèles de la série Quantum 800. Le haut-parleur doit être directement installé sur ou sous la télévision.
NL Geachte MAGNAT klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een MAGNAT product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
NL MAGNAT Quantum Center 816 De center-luidspreker Quantum Center 816 is optimaal afgestemd op de overige Quantum 800 modellen. De luidspreker wordt direct op of onder de televisie geplaatst. THUISBIOSCOOP-MODUS MET SUBWOOFER Voor de thuisbioscoop-modus is het gebruik van een actieve subwoofer aan te raden, vooral wanneer als frontluidsprekers rekboxen of kleinere staande boxen gebruikt worden (Quantum 803, 805). Zie hiervoor a.u.b. de separate gebruiksaanwijzingen die met de producten worden geleverd.
I Egregio cliente MAGNAT, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
I ed i due inferiori ai woofer. I collegamenti positivi e negativi sono collegati in fabbrica mediante cavi che per il funzionamento bi-wiring e bi-amping devono essere rimossi. Nelle figure 4a (funzionamento tradizionale), 4b (bi-wiring) e 4c (bi-amping) è illustrato il corretto collegamento degli altoparlanti. MAGNAT QUANTUM CENTER 816 L'altoparlante centrale Quantum Center 816 e adattato otticamente ed acusticamente agli altri modelli Quantum 800.
E Muy estimado cliente de MAGNAT: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNAT. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo. Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la puesta en servicio de sus altavoces.
E MAGNAT QUANTUM CENTER 816 El altavoz central Quantum Center 816 armoniza de forma óptima tanto en lo referente a la óptica como a la acústica con los demás modelos Quantum 800. El altavoz se coloca justo encima o debajo del aparato de televisión. EQUIPOS DE CINE EN CASA CON SUBWOOFER En los equipos de cine en casa se recomienda utilizar un subwoofer activo, especialmente cuando como altavoz frontal se emplean altavoces de estante o de pie más pequeños (Quantum 803, 805).
P Prezado cliente da MAGNAT, Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGNAT. Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez.
P MAGNAT QUANTUM CENTER 816 A coluna central Quantum Center 816 é adequada de forma ideal, tanto no aspecto óptico como acústico, aos demais modelos de colunas Quantum 800. A coluna deve ser posicionada em cima ou em baixo do televisor. No mais, observar as instruções gerais nos capítulos anteriores.
S Kära MAGNAT-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNAT-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
S MAGNAT QUANTUM CENTER 816 Center-högtalaren Quantum Center 816 ör optiskt och akustiskt optimalt anpassad till de övriga Quantum 800-modellerna. Högtalaren ställs direkt på eller under TV-apparaten. HEMMABIO MED SUBWOOFER För hemmabio rekommenderar vi en aktiv subwoofer, framför allt om hyllhögtalare eller mindre stående högtalare används som fronthögtalare (Quantum 803, 805). Beakta den separata bruksanvisningen som medföljer denna produkt.
RUS Уважаемый потребитель продукции MAGNAT! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий MAGNAT. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию Ваших громкоговорителей.
RUS MAGNAT QUANTUM 800 - BI-WIRING И BI-AMPING Bi-wiring означает, что высокие и низкие частоты передаются по отдельным линиям. Согласно методу Bi-amping помимо второй линии дополнительно требуется второй усилитель мощности. Главным образом благодаря этому методу возникает возможность еще более повысить качество воспроизведения. Громкоговорители Quantum 800 подготовлен как для обычной эксплуатации, так и для работы в режимах Bi-wiring и Bi-amping, для чего предусмотрены специальные терминалы подключения.
RUS ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Quantum 807 Конфигурация: Нагрузочная способность: Импеданц: Частотный диапазон: Рекомендуемая мощность усилителя: Коэф. полезного действия (1 Вт/1 м): Габариты (ШxВxГ): Оснастка 3 полосные “басрефлекс” 220 / 380 Вт 4 – 8 Ом 20 – 60 000 Гц > 30 Вт 93 дБ 185 x 1128 x 365 мм Металлические шипы Конфигурация: Нагрузочная способность: Импеданц: Частотный диапазон: Рекомендуемая мощность усилителя: Коэф.
CHN 尊敬的 M A G N A T 用户, 首先诚挚感谢您选购了 M A G N A T 产品。我方在此向您表示衷心的祝贺。您选择明智,现在拥有了一件举世皆 认 之精品。 在使用您的音箱之前,请您先认真阅读下列各项说明。 连接 M A G N A T Q u a n tu m 8 0 0 音箱的简要说明 警告说明:在 Q u a n tu m 8 0 0 音箱的终端上只允许与音响放大器的音箱输出接口连接! 您需要用专业商店出售的喇叭专用电线来连接音箱。为了避免音质损失,在使用3 m 以内的电线时,我们建议 电线截面至少为2 ,5 m m ²,在使用长于3 m 的电线时,截面应至少为4 m m ²。 接线前,原则上应该关掉放大器或接收器,直到各项连接均已建立。音箱应放在事先选好的位置,以便能够测 出合适的电线长度。两个声道应使用相同长度的电线。 在连接电线时,请您务必注意要接对正负极,即喇叭的黑色(-)端子与放大器的(-)端子相接,而喇叭的红色(+ ) 端子与放大器相应的(+)端子相接。为了方便正负极的连接,市场上常见的喇叭用线的一股线芯是带有纹路的 或着了色,作为区别标记。 Quantum 800 终
CHN MAGNAT QUANTUM CENTER 816 无论是外观还是音响效果,中心音箱 Q u an tu m C en ter 8 1 6 的设计都能与其它各型号的Q u an tu m 8 0 0 音箱相 配。音箱将直接放在电视机的上面或下面。 使用超低音音箱的家庭影院运作 在家庭影院运作中,最好能使用一个有源超低音音箱,尤其是作为前置喇叭书架式音箱或小型立式音箱使用 时,效果更佳。请注意阅读和遵 守 产品单独配带的使用说明书。 与A V - 接收器连接 图5 和图6 显示了两种不同的连接A V -接收器的方法。 图 5 : 无超低音喇叭输入的A V -接收器 图6 : 有超低音喇叭输入的A V -接收器 保养 最好用柔性家用清洁剂来清洁涂漆表面。絕對不要使用傢俱護理噴蠟或相關的產品在音箱表面上.
J MAGNATをご購入されたお客様へ このたびはMAGNAT製品をお買い求めいただきまして、誠にありがとうございます。当社の製品がお客様のご 要望に応え、ご満足いただけましたら幸いです。お客様がお選びになった当社製品は、その優れた品質にお いて、世界中で認められております。 なお、お買い求めいただいたスピーカーをご使用いただく前に、下記の注意事項を必ず最後までお読みくだ さい。 MAGNAT QUANTUM 800 スピーカーの接続に関する一般的なご注意 警告: Quantum 800スピーカーの端子部にはHifiアンプのスピーカー出力のみを接続してください。 スピーカーを接続するためには、専門店でお買い求めになれる特別なスピーカーコードが必要です。音質が 落ちないように、長さが3メートルまでのコードは、断面が最低2.
J スピーカーがまっすぐに立つように個々のスパイクの高さを調整してください(4つのスパイクすべてが床 としっかり接触し、安定するようにしてください)。付属のボックスレンチ(小スパナ 10)を使用すると、スパイクのねじ入れが簡単になります。スパイクのカウンターナットはボックスレン チ(大スパナ 13)を使用して締めてください。 MAGNAT QUANTUM 800 のバイ・ワイヤリングとバイ・アンピング バイ・ワイヤリング(2配線)とは、高域・低域周波数が独立してわかれている配線を通して、伝送される ことです。バイ・アンピング法(2増幅)では、2つ目の配線とは別に、当然のことながら2つ目の末端アン プも追加して必要となります。主にバイ・アンピング法では、再生性能を高めることが可能です。 各Quantum 800スピーカーは、特殊な接続端子によって、従来の配線・増幅方法に加え、バイ・ワイヤリン グやバイ・アンピングも行えるようにつくられています。4つのねじ込み接続は、すぐ見分けがつくように なっています。上部の2つは高音用スピーカーに、下部の2つは低音用スピーカーに、繋ぎます。プラス端 子およびマイナス端子は
J 一般には… アンプ、チューナー、およびCDプレイヤーは、低価格の製品に限らず、耳には聞こえないような、高周波 の振動を再生することがあります。お持ちの高音用スピーカーが低い、または中程度のボリュームで音が出 なくなることがございましたら、専門の技術者に点検してもらってください。 技術仕様 Quantum 807 Quantum 805 機器構成: 負荷電力: インピーダンス: 周波数範囲: 推奨アンプ出力: 効率(1W/1m): 寸法(WxHxD): 付属品: 3ウェイ, バスリフレックス 220 / 380W 4 – 8 Ohm 20 – 60 000 Hz > 30 W 93 dB 185 x 1128 x 365 mm 金属製スパイク 2 1/2ウェイ, バスリフレックス 190 / 320 W 4 – 8 Ohm 22 – 60 000 Hz > 30 W 92 dB 185 x 1028 x 365 mm 金属製スパイク 機器構成: 負荷電力: インピーダンス: 周波数範囲: 推奨アンプ出力: 効率(1W/1m): 寸法(WxHxD): Quantum 803 2ウェイ, バスリ
D Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. MAGNAT HiFiProdukte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNAT HiFi-Lautsprecher 5 Jahre und für Magnat HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes: 1.
G ARANTIEKARTE WARRANTY C ARD Typ/ Type Serien-Nr./Serial-No.
Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. ++49 (0) 2234 807-0 • Fax ++49 (0) 2234 807-399 www.magnat.