Vector 208 tower Vector 207 Vector 205 Vector 203 Vector 201 Vector center 213 Vector center 211 BeDIenUnGSAnLeItUnG/GArAntIeUrKUnDe owner’S MAnUAL/wArrAntY DocUMent MoDe D’eMPLoI/certIFIcAt De GArAntIe
D 3 GB 6 F 9 NL 12 I 15 E 18 P 21 S 24 RUS 27 Bitte führen Sie das Gerät am ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden rückgabe- und Sammelsystemen zu. CHN 31 At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. J 34 Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
D D Sehr geehrter MAGnAt-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Magnat-Produkt entschieden haben. wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
D MAGNAt vECtoR 208 towER, 207, 205, 203 – BI-wIRING UND BI-AMPING Bi-wiring bedeutet, dass hohe und tiefe Frequenzen über getrennte Leitungen transportiert werden. Die Bi-amping-Methode verlangt außer der zweiten Leitung konsequenterweise einen zusätzlichen zweiten endverstärker. Hauptsächlich mit letzter Methode ist es möglich, die wiedergabe nochmals ein Stück zu verbessern.
D PFLEGE reinigen Sie das Gehäuse am besten mit einem milden Haushaltsreiniger. Verwenden Sie auf keinen Fall Möbelpolitur o. ä.
GB Dear MAGnAt customer, congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGnAt! You have made an excellent choice. the high-quality speakers produced by MAGnAt are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. GENERAL INFoRMAtIoN ABoUt CoNNECtING YoUR MAGNAt vECtoR LoUDSPEAkERS Please always use a good quality loudspeaker connection cable from an audio dealer.
GB MAGNAt vECtoR 208 towER, 207, 205, 203 – BI-wIRING AND BI-AMPING Bi-wiring means using separate cables to carry the high and low audio frequencies. Bi-amping takes this idea one step further and uses separate power amplifiers as well as separate cables for high and low frequencies. Bi-amping in particular produces an additional improvement in sound reproduction quality.
GB MAINtENANCE the surface is best cleaned with a mild household cleaner. on no account use furniture polish or similar products.
F très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAGnAt! Votre choix est excellent: les enceintes produites par MAGnAt ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
F MAGNAt vECtoR 208 towER, 207, 205, 203 – DoUBLE CÂBLAGE Et DoUBLE AMPLIFICAtIoN Dans le cas du double câblage, vous utilisez des câbles séparés pour acheminer les fréquences hautes et basses. La double amplification va un pas plus loin et utilise des amplificateurs de puissance séparés ainsi que des câbles séparés pour les fréquences hautes et basses. La double amplification peut en particulier apporter une légère amélioration supplémentaire de qualité dans la reproduction sonore.
F tombent en panne alors que vous ne les utilisez qu’à des volumes faibles ou moyens, faites vérifier votre installation par un technicien qualifié qui recherchera les signaux inaudibles dangereux. ENtREtIEN nettoyez les surfaces avec un produit d'entretien ménager doux, et n'utilisez surtout pas un vernis pour meuble ou similaire.
NL Geachte MAGnAt klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een MAGnAt product. wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
NL MAGNAt vECtoR 208 towER, 207, 205, 203 – BI-wIRING EN BI-AMPING Bi-wiring betekent dat de hoge en de lage frequenties via afzonderlijke kabels worden overgedragen. Voor bi-amping is er, zoals de naam al doet vermoeden, naast een tweede kabel ook een tweede eindversterker nodig. Vooral met de laatste methode kan de weergavekwaliteit nog eens aanzienlijk worden verbeterd.
NL oNDERHoUD Gebruik voor het onderhoud van de vlakken een mild schoonmaakmiddel, hier dus absoluut geen meubelglansmiddel o.i.d. gebruiken.
I egregio cliente MAGnAt, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGnAt. ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti. INDICAZIoNI GENERALI PER IL CoLLEGAMENto DEGLI ALtoPARLANtI MAGNAt vECtoR Per il collegamento degli altoparlanti sono necessari cavi speciali normalmente reperibili nei negozi specializzati.
I MAGNAt vECtoR 208 towER, 207, 205, 203 – BI-wIRING E BI-AMPING Bi-wiring significa che le frequenze alte e basse vengono trasmesse attraverso linee separate. Il metodo bi-amping richiede, oltre alla seconda linea, anche un ulteriore secondo amplificatore terminale. con quest’ultimo metodo è possibile migliorare ulteriormente la riproduzione.
I PULIZIA Utilizzare per la pulizia delle superfici un detergente delicato, non utilizzare quindi alcun prodotto per la pulizia dei mobili o sim. DAtI tECNICI configurazione: Potenza max.
E Muy estimado cliente de MAGnAt: en primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGnAt. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo. Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la puesta en servicio de sus altavoces.
E BI-wRING Y BI-AMPING DE MAGNAt vECtoR 208 towER, 207, 205, 203 Bi-wiring significa que las frecuencias altas y bajas son transportadas por cables separados. el método bi-amping requiere, además, que aparte del segundo cable haya un segundo amplificador final adicional. Sobre todo este último método permite mejorar ulteriormente la reproducción. Los altavoces Vector han sido preparados, mediante terminales especiales de conexión, tanto para el régimen bi-wiring como también para bi-ampling.
E LIMPIEZA Se recomienda limpiar las superficies con un producto de limpieza suave; no utilice en ningún caso limpiamuebles o productos similares.
P Prezado cliente da MAGnAt, em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGnAt. Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez.
P MAGNAt vECtoR 208 towER, 207, 205, 203 – BI-wIRING E BI-AMPING Bi-wiring significa a transmissão de frequências altas e baixas por fios separados. o método Bi-amping requer, além do segundo fio, um segundo amplificador. Sobretudo o segundo método ajuda melhorar a qualidade do som mais um pouco. As colunas Vector possuem bornes de ligação especiais que permitem, além do modo convencional, também um funcionamento em Bi-wiring- e Bi-amping.Por fora, isto se deixa ver pelos 4 bornes de parafuso.
P CoNSERvAÇÃo Limpar as superfícies de preferência com um produto suave de limpeza doméstica. Portanto: não usar nessas superfícies de forma alguma produtos para o polimento de móveis. DADoS tÉCNICoS configuração: capacidade: Impedância: Faixa de frequência: Potência recomendada para o amplificador: rendimento (1 watt/1 m): Dimensões (LxAxP): Acessórios: vector 208 tower Bassreflex de 3 vias 160 / 300 watt 4 – 8 ohm 25...
S Kära MAGnAt-kund! till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGnAt-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk. ALLMÄNt RÖRANDE ANSLUtNING Av MAGNAt vECtoR HÖGtALARE För att ansluta högtalarna behövs särskilda högtalarkablar, vilka kan erhållas i fackhandeln.
S vECtoR 208 towER, 207, 205, 203 – BI-wIRING oCH BI-AMPING Bi-wiring innebär att höga och låga frekvenser transporteras via olika ledare. Bi-ampingmetoden kräver förutom en andra ledning även en extra ändförstärkare. Huvudsakligen med den sistnämnda metoden är det möjligt att ytterligare förbättra återgivningen något. Vector-högtalarna är genom speciella anslutningsterminaler förberedd för både vanlig drift liksom för biwiring- och bi-ampingdrift. Utidrån syns det på de 4 skruvanslutningarna.
S tEkNISkA DAtA Konfiguration: Max belastning: Impedans: Frekvensområde: rekommenderad förstärkareffekt: Verkningsgrad (1 w/1 m): Mått (BxHxD): tillbehör: vector 208 tower 3 vägs basreflex 160 / 300 w 4 – 8 ohm 25 – 55 000 Hz > 30 w 92 dB 156 x 1100 x 235 mm Metall-spikes vector 207 3 vägs basreflex 180 / 340 w 4 – 8 ohm 22 – 55 000 Hz > 30 w 92 dB 200 x 1100 x 330 mm Metall-spikes Konfiguration: Max belastning: Impedans: Frekvensområde: rekommenderad förstärkareffekt: Verkningsgrad (1 w/1 m): Mått (Bx
RUS S Уважаемый потребитель продукции MAGnAt! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий MAGnAt. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию Ваших громкоговорителей.
RUS конусовидные ножки (напольный громкоговоритель vector): При установке следует использовать шипы из комплекта поставки – при этом громкоговоритель оказывается “сцепленным” с основанием, что позволяет предотвратить возникновение нежелательных резонансов. Для колонок, устанавливаемых на полу, Вы можете выбирать между металлическими и эбонитовыми шипами. Шипы ввинчиваются в резьбовые втулки под колонкой.
RUS сОветы пО исключению ситуаЦий, требующих ремОнта Все громкоговорители MAGnAt настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. на линейном участке работы усилителя мощности. Существенное повышение уровня звука приводит к тому, что в области низких и/или верхних тонов выделяется избыточная энергия, что при высокой громкости может привести к искажению звучания.
RUS технические характеристики Конфигурация: Нагрузочная способность: Импеданц: Частотный диапазон: Рекомендуемая мощность усилителя: Коэф.
CHN 尊敬的 MAGNAT用户, 首先诚挚感谢您选购了 MAGNAT 产品。我方在此向您表示衷心的祝贺。您选择明智,现在 拥 有了一件举世皆认之精品。 在使用您的音箱之前,请您先认真阅读下列各项说明。 连接 MAGNAT VecTor音箱的简要说明 您需要用专业商店出售的喇叭专用电线来连接音箱。为了避免音质损失,在使用3 m以内的电 线时,我们建议电线截面至少为2,5mm²,在使用长于3 m 的电线时,截面应至 少为4 mm²。 接线前,原则上应该关掉放大器或接收器,直到各项连接均已建立。音箱应放在事先选好的 位置,以便能够测出合适的电线长度。两个声道应使用相同长度的电线。 然后给电线的终端留出10–15mm 做绝缘。将电线终端扭合起来 –这个方法比包锡绝缘好 – 插入接线 柱,拧紧螺丝固定。(图 1) 在连接电线时,请您务必注意要接对正负极,即喇叭的黑色(-)端子与放大器的(-)端子相 接,而喇叭的 红色(+)端子与放大器相应的(+)端子相接。为了方便正负极的连接,市场上常 见的喇叭用线的一股线芯是带有纹路的或着了色,作为区别标记。 再仔细检查一遍电线的连接是否无松动,线芯是否翘出毛头,防止引起短路。短
CHN Vector音箱配有专门的接线端子,既可供传统运作方式使用,也可供双线分音和双路功放推 动运作方式使用。外部的4个螺栓接口是其识别标志。上方的两个接口接高音喇叭,下方的接 低音喇叭。正负接口在产品出厂前已经通过金属连接桥相互接通。如果是使用双线分音和双 路功放运作方式,必须去除连接桥切断连接。音箱的正确连接见图3a (传统式),图 3b (Biwiring/双线分音)和图3c (Bi-amping/双路功放 推动)。 MAGNAT VecTor ceNTer 213 / 211 无论是外观还是音响效果,中心音箱 Vector center 213 / 211 的设计都能与其它各型号的 Vector 音箱相配。此外还请注意遵守前章简要说明中的各注意事项。 使用超低音音箱的家庭影院运作 在家庭影院运作中,最好能使用一个有源超低音音箱,尤其是作为前置喇叭书架式音箱或小 型立式音箱使用时,效果更佳。请注意遵守超低音音箱使用说明书的各项规定。 与AV-接收器连接 图4和图5显示了两种不同的连接AV-接收器的方法。 图4: 无超低音喇叭输入的AV-接收器 图5: 有超低音喇叭输入的AV-接收器 避免需要修机的几
CHN 技术参数 Vector 208 Tower 3路低音反射 160 / 300瓦 4 – 8 欧 25 – 55 000赫 > 30瓦 92 分贝 156 x 1100 x 235毫米 金属销钉 Vector 207 3路低音反射 180 / 340瓦 4 – 8 欧 22 – 55 000赫 > 30瓦 92 分贝 200 x 1100 x 330毫米 金属销钉 Vector 205 2 1/2 路低音反射 160 / 300瓦 4 – 8欧 24 – 55 000赫 > 30 瓦 92 分贝 200 x 1000 x 330毫米 金属销钉 Vector 203 2 路低音反射 90 / 160瓦 4 – 8 欧 32 – 55 000赫 > 20 瓦 91 分贝 200 x 365 x 300毫米 配置: 负荷: 阻抗: 频率范围: 最佳放大功率: 有效系数 (1 瓦/1米): 尺寸 (宽x高x长): Vector 201 2 路低音反射 80 / 140 瓦 4 – 8欧 38 – 50 000赫 > 15 瓦 90 分贝 156 x 270 x 220毫米 Vector cente
J MAGNATをご購入されたお客様へ このたびはMAGNAT製品をお買い求めいただきまして、誠にありがとうございます。当社の製品がお客 様のご要望に応え、ご満足いただけましたら幸いです。お客様がお選びになった当社製品は、その優 れた品質において、世界中で認められております。 なお、お買い求めいただいたスピーカーをご使用いただく前に、下記の注意事項を必ず最後までお読 みください。 MAGNAT VecTor スピーカーの接続に関する一般的なご注意 スピーカーを接続するためには、専門店でお買い求めになれる特別なスピーカーコードが必要です。 音質が落ちないように、長さが3メートルまでのコードは、断面が最低2.
J MAGNAT VecTor 208 Tower, 207, 205, 203 のバイ・ワイヤリングとバイ・アンピング バイ・ワイヤリング(2配線)とは、高域・低域周波数が独立してわかれている配線を通して、伝送さ れることです。バイ・アンピング法(2増幅)では、2つ目の配線とは別に、当然のことながら2つ目の 末端アンプも追加して必要となります。主にバイ・アンピング法では、再生性能を高めることが可能 です。 各Vectorスピーカーは、特殊な接続端子によって、従来の配線・増幅方法に加え、バイ・ワイヤリン グやバイ・アンピングも行えるようにつくられています。4つのねじ込み接続は、すぐ見分けがつく ようになっています。上部の2つは高音用スピーカーに、下部の2つは低音用スピーカーに、繋ぎま す。プラス端子およびマイナス端子は出荷時に金属製ブリッジで橋絡されていますので、バイワイヤ リング接続およびバイアンプ接続の場合にはこれらを取り除いてください。スピーカーの正しい接続 方法については、図3a(従来の方法)、図3b(バイ・ワイヤリング)、図3c(バイ・アンピング法) をご覧ください。 MAGNAT VecTor
J お手入れ 表面の清掃は家庭用のマイルドな洗剤で行ってください。家具用艶出しクリーナー等はご使用になら ないで下さい。 技術仕様 機器構成: 負荷電力: Vector 208 Tower Vector 207 Vector 205 3ウェイ 3ウェイ 2 1/2ウェイ バスリフレックス バスリフレックス バスリフレックス 160 / 300 w 180 / 340 w 160 / 300 w インピーダンス: 4 – 8 ohm 4 – 8 ohm 4 – 8 ohm 周波数範囲: 22 – 55 000 Hz 24 – 55 000 Hz 推奨アンプ出力: > 30 w > 30 w > 30 w 効率(1w/1m): 92 dB 92 dB 92 dB 寸法(wxHxD): 156 x 1100 x 235 mm 200 x 1100 x 330 mm 200 x 1000 x 330 mm 付属品: 金属製スパイク 金属製スパイク 金属製スパイク Vector 203 Vector 201 Vector center 213
1 37
2 38
3a 3b 3c 39
A V S U B IN POW ER 180 AV PHASE 00 60 Hz LL R R M IN F R O M R E C E IV E R AV M AX AV 50 LEVEL 80 150 CROSSOVER 4
A V S U B IN POW ER AV PHASE 00 180 60 Hz LL R R M IN F R O M R E C E IV E R AV AV 50 LEVEL 80 150 CROSSOVER M AX 5
D wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge wahl sind Sie Besitzer eines MAGnAt HiFi-Produktes geworden. MAGnAt HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGnAt HiFi-Produkte 5 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes: 1.
G ArAntIeKArte wArrAntY c ArD typ/ type Serien-nr./Serial-no.
Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.magnat.