FKS 2500 GARANTIEKAART/CARTE DE GARANTIE/GARANTIEKARTE Draadloze hoofdtelefoon FKS 2500 Casque radio FLS 2500 Funkkopfhörer FKS 2500 Magnum Service Center p/a teknihall Benelux Brusselstraat 33 B 2321 Meer Hotline: Tel.: 070 233 072 Fax.: 070 233 085 Web: www.teknihall.be US FKS 2602 NL FR DE.indd 1 Openklappen a.u.b. Veuillez déplier Aufklappen Draadloze hoofdtelefoon Gebruiksaanwijzing Casque radio Mode d’emploi Openklappen a.u.b.
In het geval van terugzending aan de klantenservice hier afscheuren en volledig ingevuld op het pakket/pakje plakken. En cas de recours au service après-vente, séparer ici le coupon et l’utiliser, rempli intégralement, comme autocollant pour colis. Im Service-Bedarfsfall hier trennen und vollständig ausgefüllt als Paket/Päckchenaufkleber benutzen.
INHOUDSSOPGAVE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ....................................................................................... 3 OPSTELLEN EN AANSLUITEN ................................................................................... 4-5 BEDIENING ..................................................................................................................... 5 GEBRUIK ALS HOOFDTELEFOON MET SNOER ............................................................. 5 UITSCHAKELEN ...........................
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Beoogd gebruik Alvorens u uw draadloze hoofdtelefoon in gebruik neemt, dient u het volgende in acht te nemen: Het apparaat is geschikt voor de draadloze transmissie van audiosignalen. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé-gebruik. Als u het apparaat aan andere personen doorgeeft, geef dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Met de draadloze hoofdtelefoon mogen uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing beschreven functies worden uitgevoerd.
OPSTELLEN EN AANSLUITEN 1. Neem alle onderdelen uit de verpakking. 2. Voedingsadapter pas als laatste in het stopcontact steken. 3. Zoek een geschikte plek: • in de buurt van een aansluitpunt voor de zender; • droog en stofvrij; • niet in de buurt van of boven op televisies, radio’s, draadloze telefoons, computers of TL-lampen plaatsen, anders kunnen er zend- of ontvangststoringen optreden. 4.
7. Oplaadbare batterijen opladen: • plaats de draadloze hoofdtelefoons (2) op de draadloze zender (1). Hierbij moeten de laadcontacten (6) op elkaar zijn gericht. Het bedrijfscontrolelampje (10) dooft en het laadcontrolelampje (11) geeft met groen licht het laden van de batterij aan aan (evt. De hoofdtelefoon iets bewegen om contact van de laadcontacten tot stand te brengen). • laadt de batterijen voor eerste gebruik van de draadloze hoofdtelefoon ten minste 12 uur op. BEDIENING 1.
ONDERHOUD 1. Schakel de draadloze hoofdtelefoon uit. 2. Trek de adapter van de draadloze zender uit het stopcontact en verbreek de aansluiting met de audiobron. 3. Neem de draadloze zender, de draadloze hoofdtelefoon en de adapter af met een droge doek. STORINGEN GEVAAR! Probeer nooit het apparaat zelf te repareren. U kunt uzelf en latere gebruikers in levensgevaar brengen. Alleen gekwalificeerde vakmensen mogen deze reparaties uitvoeren. Bij alle elektrische apparaten kunnen storingen optreden.
TECHNISCHE GEGEVENS Draadloze zender Systeem Stereo radio-overdracht Elektrische voeding Netadapter Ingang 230 V AC, 50 Hz Uitgang 12 V DC, 200 mA Centrum negatief Zendfrequentie 863,51 - 863,55 MHz 864,01 - 864,05 MHz 864,51 - 864,55 MHz Reikwijdte tot 100 m onder ideale omstandigheden Aansluitkabel stereo 3,5 mm klinkstekker Adapter 3,5 mm klinkstekker naar 6,3 mm klinkstekker 3,5 mm klinkstekker op cinch Draadloze hoofdtelefoon Voeding 2 oplaadbare batterijen 1,2 V 650 mAh Ni-Mh, grootte R03
GARANTIEVOORWAARDEN aar 3J um dat oop af k van Draadloze hoofdtelefoon FKS 2602 Geachte klant, Onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole. Indien dit toestel desondanks niet naar behoren functioneert, betreuren wij dit ten zeerste. Wij verzoeken u contact op te nemen met het service-adres dat op de garantiekaart vermeld staat. Wij staan ook telefonisch tot uw beschikking via het op de garantiekaart vermelde hotline-nummer.
GÉNÉRALITÉS Casque Èmetteur • • • • • Syntonisation de fréquence automatique Réglage du volume Voyant de fonctionnement Réception jusqu’à 100 mètres • • • Sélection de canaux (3 fréquences d’émission) Arrêt automatique de la station en cas de non-réception du signal de casque Voyant de fonctionnement Voyant de chargement Fourniture • Casque radio (2) • Émetteur radio (1) • Adaptateur secteur émetteur 12 volts / 200 mA (7) • Adaptateur jack 3,5 mm / cinch (9) • Adaptateur jack 3,5 mm / jack
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................................................................................... 11 INSTALLATION ET BRANCHEMENT ...................................................................... 12-13 UTILISATION ................................................................................................................. 13 UTILISATION COMME CASQUE À FIL ........................................................................... 13 ÉTEINDRE ........................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation conforme aux prescriptions Avant de mettre votre casque radio en service, prenez bien note de ce qui suit : L’appareil sert à la transmission sans fil de signaux radio. L’appareil est conçu uniquement pour être utilisé dans le domaine privé. En cas de transfert de l’appareil à une autre personne, n’oubliez pas de lui remettre le mode d’emploi. Ce casque radio permet uniquement d’exécuter les fonctions décrites dans ce mode d’emploi.
INSTALLATION ET BRANCHEMENT 1. Déballer toutes les pièces fournies. 2. Brancher l’adaptateur secteur tout à la fin. 3. Choisir un endroit adéquat : • à proximité d’une possibilité de branchement pour l’émetteur ; • sec et sans poussières ; • pas à proximité ou directement sur les téléviseurs, radios, téléphones sans fil, ordinateur ou tubes fluorescents qui peuvent provoquer des perturbations au niveau de l’émission et de la réception. 4.
7. Charger les accumulateurs • Poser le casque radio (2) sur l’émetteur radio (1). Orienter les contacts de charge (6) les uns vers les autres. Le voyant de contrôle de service (10) s’éteint et le voyant de contrôle de charge (11) signale par la lumière verte que la charge des accumulateurs est en cours (bouger si nécessaire le casque pour établir le contact aux contacts de chargement). • Charger les accumulateurs au moins 12 heures avant d’utiliser le casque radio pour la première fois. UTILISATION 1.
ENTRETIEN 1. Éteindre le casque radio. 2. Débrancher l’adaptateur secteur de l’émetteur radio et enlever le cordon de la source audio. 3. Essuyer l’émetteur radio, le casque radio et l’adaptateur secteur au moyen d’un chiffon sec. DÉPANNAGE DANGER ! N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. Vous risquez de vous mettre en danger de mort et d’autres personnes qui utiliseront ultérieurement l’appareil. Seulement un personnel spécialisé peut effectuer ces réparations.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Émetteur radio Système Transfert radio stéréo Alimentation Adaptateur secteur Entrée 230 V AC, 50 Hz Sortie 12 V DC, 200 mA Centre négatif Fréquence d’émission 863,51 - 863,55 MHz 864,01 - 864,05 MHz 864,51 - 864,55 MHz Portée jusque 100 m dans des conditions optimales Cordon fiche jack stéréo 3,5 mm Adaptateur jack 3,5 mm / jack 6,3 mm jack 3,5 mm / cinch Casque radio Alimentation 2 accumulateurs 1,2 V 650 mAh Ni-Mh, taille R03 (AAA) Mode d’emploi Manual ID 21057/
CONDITIONS DE GARANTIE ns 3a de e la ir d hat art à p e dac dat Casque radio FKS 2602 Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le service après-vente indiqué sur la carte de garantie. Vous pouvez également nous contacter par téléphone au numéro figurant sur cette carte. Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits légaux) : 1.
ALLGEMEINES Kopfhörer Sender • Automatische Frequenzabstimmung • Kanalwahl (3 Sendefrequenzen) • Lautstärkeregelung • • Betriebskontrollleuchte Automatische Senderabschaltung wenn kein Kopfhörersignal empfangen wird • Bis zu 100 Meter Empfangsreichweite • Betriebskontrollleuchte • Ladekontrollleuchte Lieferumfang • Kopfhörer (2) • Sendestation (1) • Netzteil Sender 12 Volt / 200 mA (7) • Adapterkabel von 3,5 mm-Klinkenstecker auf Cinchstecker (9) • Adapterstecker von 3,5 mm-Klinke
INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE ............................................................................................. 19 AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN ..................................................................... 20-21 BEDIENUNG .................................................................................................................. 21 BENUTZUNG ALS KABELKOPFHÖRER ........................................................................ 21 AUSSCHALTEN ..........................
SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bevor Sie Ihren Funkkopfhörer in Betrieb nehmen, ist Folgendes zu beachten: Das Gerät ist zur drahtlosen Übertragung von Audio-Signalen geeignet. Das Gerät ist ausschließlich für die Nutzung im privaten Bereich ausgelegt. Wenn Sie das Gerät an andere Personen weitergeben, geben Sie auch diese Bedienungsanleitung mit. Mit dem Funkkopfhörer dürfen nur die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen ausgeführt werden.
AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN 1. Nehmen Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile aus der Verpackung. 2. Netzteil ganz zum Schluss einstecken. 3. Einen geeigneten Platz wählen: • in der Nähe einer Anschlussmöglichkeit für die Sendestation; • trocken und staubfrei; • nicht in der Nähe oder direkt auf Fernsehern, Radios, kabellosen Telefonen, Computern oder Leuchtstofflampen. Andernfalls kann es zu Sende- bzw. Empfangsstörungen kommen. 4.
7. Akkus aufladen • Setzen Sie den Funkkopfhörer (2) auf die Sendestation (1). Hierbei sind die Ladekontakte (6) aufeinander auszurichten. Die Betriebskontrollleuchte (10) erlischt und die Ladekontrollleuchte (11) signalisiert durch grünes Licht den Ladevorgang der Akkus (ggf. den Kopfhörer etwas bewegen, um Kontakt an den Ladekontakten herzustellen). • Laden Sie die Akkus vor der Erstbenutzung des Funkkopfhörers mindestens 12 Stunden auf. BEDIENUNG 1. Schalten Sie die Audioquelle ein. 2.
PFLEGE 1. Schalten Sie den Funkkopfhörer aus. 2. Ziehen Sie das Netzteil der Sendestation aus der Steckdose und trennen Sie den Anschluss zur Audioquelle. 3. Wischen Sie Sendestation, Funkkopfhörer und das Netzteil mit einem trockenen Tuch ab. STÖRUNGEN Gefahr! Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Sie können sich und spätere Benutzer in Lebensgefahr bringen. Nur autorisierte Fachkräfte dürfen diese Reparaturen ausführen. Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten.
TECHNISCHE DATEN Funksender System Stereo-Funkübertragung Spannungsversorgung Netzadapter Eingang 230 V AC, 50 Hz Ausgang 12 V DC, 200 mA Zentrum negativ Sendefrequenz 863,51 - 863,55 MHz 864,01 - 864,05 MHz 864,51 - 864,55 MHz Reichweite bis zu 100 m bei idealen Bedingungen Anschlusskabel Stereo 3,5 mm Klinkenstecker Adapter von 3,5 mm Klinkenstecker auf 6,3 mm Klinkenstecker von 3,5 mm Klinkenstecker auf Cinch Funkkopfhörer Spannungsversorgung 2 Akkus 1,2 V 650 mAh Ni-Mh, Größe R03 (AAA) Bed
GARANTIEBEDINGUNGEN Funkkopfhörer FKS 2602 Sehr geehrter Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unsere auf der Garantiekarte aufgeführte Serviceadresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Garantiekarte ausgedruckte Service-Hotline zur Verfügung.