DE Montage- und Betriebsanleitung Kleinraumventilatoren UK Mounting and Operating instructions Small room fans FR Instructions de montage et Mode d’emploi Aérateurs pour petites pièces ECA piano STANDARD ECA piano TC ECA piano H B www.maico-ventilatoren.
Lieferumfang │ DE DE ECA piano 1. Lieferumfang ECA-Kleinraumventilator, Dichtring, Betriebsanleitung. Schaumstoffband bei ECA piano H. 2. Verwendete Symbole 2.1 Warnsymbole Lebensgefahr! Eine Nichtbeachtung kann zum Tod oder zu schweren GEFAHR Körperverletzungen führen. Verletzungsgefahr! Eine Nichtbeachtung kann zu leichten bis mittleren KörperVORSICHT verletzungen führen. ACHTUNG Sachschäden! Eine Nichtbeachtung kann zu Sachschäden führen. 2.
DE │ Bestimmungsgemäße Verwendung 3.3 Bestimmungsgemäße Verwendung ● Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch und ähnliche Zwecke vorgesehen. ● Das Gerät dient zur Entlüftung von Bädern, WCs, Abstell- und Vorratsräumen, Ausstellungsräumen, Keller, Büros, Gemeinschaftsduschen in Vereinsheimen, Fitnessstudios, Umkleidekabinen und ähnlichen Räumen. ● Zulässig ist ein Betrieb nur bei: ● Festinstallation innerhalb von Gebäuden. ● Installation an Wand oder Decke.
Sicherheitshinweise │ DE 6.2 Sicheres und korrektes Verhalten für den Betrieb ● Verletzungsgefahr. Keine Gegenstände in das Gerät hineinstecken. ● Gefahr durch sich drehendes Flügelrad. Nicht zu nahe an das Gerät gehen, damit Haare, Kleidung oder Schmuck nicht in das Gerät hineingezogen werden können. ● Gefahren für Personen (auch Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder mangelndem Wissen.
DE │ Montagevorbereitungen Abdeckung [4] vorbereiten. Abdeckung vor dem Bohren vom Gehäuse abnehmen. Abdeckung mit geeignetem Bohrer durchbohren, um Nässe und Keimbildung im Ventilatorgehäuse zu vermeiden. 7.3 Rohr 7.5 Vorbereitungen für den Betrieb mit Drehzahlsteller Nur bei ECA piano STANDARD. Nicht zulässig für TC- und H-Ausführung. Klappen [6] entfernen. Drehzahlsteller STU 1, ST 1 oder STS 2,5 aus Maico-Zubehörprogramm verwenden.
Montage / Elektrischer Anschluss │ DE 8.2 Elektrischer Anschluss GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag. Netzsicherung ausschalten! Gerätebeschädigung bei Kurzschluss. Schutzleiter und nicht VORSICHT benötigte Adern abschneiden und isolieren. 8.3 Inbetriebnahme Klappen [6] auf Leichtgängigkeit und Unversehrtheit prüfen! Netzsicherung einschalten! Funktionstest durchführen. 9. Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Leitung abmanteln. Im Gerät nur Einzeladern verlegen. 10.
DE │ Demontage / UK │Scope of delivery 12. Demontage GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag! Netzsicherung ausschalten! Abdeckung [4] zuerst im unteren Drittel abziehen, dann abnehmen. Alle 5 Rasthaken (siehe Pfeile) des Motordeckels [3] mit Schraubendreher aus Rasterung drücken. UK ECA piano 1. Scope of delivery ECA small room fan, seal ring, operating instructions. Foam strip with ECA piano H. 2. Symbols used 2.1 Warning symbols DANGER CAUTION NOTICE Danger to life.
Product information │ UK 3. Product information 3.1 Device overview, Fig. A 1 2 2.1 2.2 2.3 3 4 5 6 7 Housing with motor Board carrier Terminal block – ECA piano STANDARD Timer board – ECA piano TC Humidity board – ECA piano H Motor cover Cover Sealing ring Shutter Impeller with annular spring 3.2 Product description ● ECA piano STANDARD, speed controllable. On/off with light switch or separate switch (both to be supplied by the customer). Fan switches on/off immediately when the switch is operated.
UK │ Environmental conditions and operational limits ● If the fans are being used with airventilated fireplaces, you must ensure that there is sufficient flow of supply air. The maximum permitted pressure difference per domestic unit is 4 Pa. ● Resistance to interference complies with EN 55014-2, depending on the pulse shape and energy factor 1000 to 4000 V.
Safety instructions │ UK 6.3 Supply air intake within the living area ● The domestic air supply must be set-up so that virtually no air can flow into the living areas from the kitchen, bathroom and WC. ● A room from which the air has to be extracted must be fitted with an non-closable, free supply air cross section of at least 150 cm², e.g. with door ventilation grille MLK. 7. Installation preparation 7.1 Wall Maintain the minimum spacings according to the picture.
UK │ Installation preparation Check that housing [1] is aligned horizontally. Fix the housing [1] in place with screws (not supplied). ECA piano STANDARD, ECA piano TC: If necessary, supply additional material (e.g. foam strip), to fix the unit to the wall or duct. Make sure there is a minimum distance of 20 mm to the end of the connector. Don’t apply any adhesive to the shutter bearing [6], see arrow. ECA piano H: Install foam strip as described before.
Assembly │ UK 8.3 Commissioning Check that the shutter [6] operates easily and that it is undamaged. Activate mains fuse. Carry out a function test. 9. Maintenance The device is maintenance-free. 12. Dismantling DANGER Danger to life from electric shock! Switch power off. First pull off the lower third of the cover [4] and then remove it. Release all 5 locking hooks (see arrow] on the motor cover [3] from their positions using a screwdriver. 10.
FR │ Eléments fournis FR ECA piano 1. Eléments fournis Aérateur pour petites pièces ECA, joint d’étanchéité, mode d'emploi. Bande en mousse pour ECA piano H. 2. Symboles utilisés 2.1 Symboles d’avertissement DANGER PRUDENCE ATTENTION Danger de mort ! Le non respect peut entraîner des blessures corporelles graves, voire la mort. Risque de blessure ! Le non respect peut entraîner des blessures corporelles légères à moyennement graves.
Informations produit │ FR ● Variante 2 : La mise en marche du ventilateur se fait automatiquement via la commande en fonction de l'humidité (selon Variante 1) ou manuellement par l'interrupteur d'éclairage. Si l'humidité relative est supérieure au point de commutation, il est impossible d'arrêter le ventilateur, même avec l'interrupteur d'éclairage.
FR │ Consignes de sécurité ● Brancher l'appareil exclusivement à une installation électrique permanente avec des câbles du type NYM-O ou NYM-J, 2 x 1,5 mm² ou 3 x 1,5 mm² ! Dispositif pour la coupure du secteur avec une ouver-ture de contact d'au moins 3 mm par pôle nécessaire. ● Utiliser l'appareil exclusivement avec la tension et fréquence indiquées sur la plaque signalétique. ● N'effectuer aucune modification sur l'appareil. ● Ne jamais utiliser l'appareil [4] sans le cache de protection. 6.
Préparation du montage │ FR 7. Préparation du montage Effectuer les préparatifs de montage comme décrit précédemment (cf. mur). 7.1 Mur Respecter les distances minimales prescrites selon l'illustration. Préparer le capot [4]. Retirer le capot du boîtier avant de percer. Percer le boîtier à l’aide d’un forêt approprié afin d’éviter la formation de germes dans le boîtier du ventilateur. Assurer un support plan au niveau du boîtier. Préparer le perçage de cloison. Diamètre minimal 105 mm.
FR │ Préparation du montage 7.5 Préparation pour l’utilisation avec régulateur de vitesse Version ECA piano STANDARD exclusivement. Non autorisée pour les modèles TC et H ! Enlever les volets [6]. Utiliser un régulateur de vitesse STU 1, ST 1 ou STS 2,5 de la gamme des accessoires Maico. Endommagement de l’appareil en cas de court-circuit. Couper et isoler le conducteur de PRUDENCE protection et des fils non utilisés. Blinder les câbles.
Montage │ FR 8.3 Mise en service Vérifier l'absence de dommage et la facilité de manœuvre des volets [6] ! Brancher le fusible secteur. Effectuer un test de fonctionnement. 12. Démontage DANGER Danger de mort, risque d’électrocution! Mettre le fusible secteur hors service! Tirer d'abord le cache [4] dans le tiers inférieur avant le l'enlever. 9. Maintenance L'appareil ne nécessite aucun entretien.
14. Schaltbilder – Wiring diagram – Schémas de branchement 10.17_Es DE │ UK │ FR │ Schaltbilder – Wiring diagram – Schémas de branchement ECA piano STANDARD ECA piano H Variante 1 Variante 2 Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH • Steinbeisstr. 20 • 78056 Villingen-Schwenningen • Germany • Service +49 7720 6940 • technik@maico.de 0185.1111.0004_RLF.3_10.