GB Power Planer Instruction Manual F Rabot Manuel d’instructions D Falzhobel Betriebsanleitung I Pialla Istruzioni per l’uso NL Schaafmachine Gebruiksaanwijzing E Cepillo Manual de instrucciones P Plaina Manual de instruções DK Maskinhøvl Brugsanvisning S Eihandhyvel Bruksanvisning N Høvel Bruksanvisning SF Höylä Käyttöohje GR Ηλεκτρική Πλάνη Οδηγίες χρήσεως 1100
1 2 6 3 1 10 5 7 11 2 3 4 8 9 5 3 12 4 13 5 14 18 2 4 15 16 17 11 19 12 9 18 5 16 20 6 21 0.3 – 0.
23 22 22 9 10 24 25 11 12 28 26 29 27 13 14 15 16 3
30 32 31 17 18 34 37 35 36 33 19 38 20 39 21 22 41 40 23 4 24
44 42 43 25 26 45 43 27 5
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symboli Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti.
ENGLISH Explanation of general view 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Bolt Drum Planer blade Drum cover Adjust plate Blade edge Screws Heel Back side of gauge base Inside edge of gauge plate Gauge plate Gauge base Pan head screw Planer blade locating lugs Heel of adjust plate Set plate Inside flank of gauge plate 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Mini planer blade Hex.
OPERATING INSTRUCTIONS Removing or installing planer blades Important: • Always be sure that tool is switched off and unplugged before removing or installing the blade. • Use the following planer blades. Part Nos. 793004-6 793007-0 793322-2 A-07406 *P-04226 *P-04282 *P-04298 *820044-1 *820045-1 *820043-1 Blades with * mark are available in European countries only. Consult your dealer or the Makita Service Center when purchasing blades. For tool with standard planer blades (Fig.
For the correct planer blade setting Your planing surface will end up rough and uneven, unless the blade is set properly and securely. The blade must be mounted so that the cutting edge is absolutely level, that is, parallel to the surface of the rear base. Below are some examples of proper and improper settings. (A) Front base (Movable shoe) (B) Rear base (Stationary shoe) Correct setting Although this side view cannot show it, the edges of the blades run perfectly parallel to the rear base surface.
Shiplapping (Fig. 12, 13, 14 & 15) To make a stepped cut as shown in Fig. 12, use the edge fence. Draw a cutting line on the workpiece. Insert the edge fence into the hole in the front of the tool. Align the blade edge with the cutting line. MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the machine. Replacement of carbon brushes (Fig.
NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Bout Schaafblok Schaafmes Afdekplaat van schaafblok Afstelplaat Mesrand Schroeven Hiel Zijkant van mal Binnenrand kaliberplaat Kaliberplaat Kalibervoet Kruiskopschroef Vastzetnokjes schaafmes Hiel van afstelplaat Aanzetplaat Binnenkant van kaliberplaat 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Mini schaafmes Zeskante bout Groef Knop Trekkerschakelaar Vergrendelknop/ Ontgrendelknop Start Einde Mesrand Snijlijn Schroef
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Verwijderen of installeren van de schaafmessen Belangrijk: • Controleer altijd of de machine is uitgeschakeld en het netsnoer uit het stopcontact is verwijderd, alvorens de messen te verwijderen of te installeren. • Gebruik de volgende schaafmessen. Onderdeelnr. 793004-6 793007-0 793322-2 A-07406 *P-04226 *P-04282 *P-04298 *820044-1 *820045-1 *820043-1 De met * gemarkeerde messen zijn alleen in Europese landen verkrijgbaar.
Voor de juiste mesinstelling Uw schaafvlak zal ruw en ongelijk worden, indien het mes niet correct is ingesteld. Het mes moet dusdanig gemonteerd worden dat de zijkant absoluut gelijk ligt ofwel parallel met het vlak van de achterzool. Onderstaand enkele voorbeelden van juiste en onjuiste instellingen. (A) Voor zool (beweegbaar) (B) Achterzool (vast) Ofschoon dit zijaanzicht het niet toont, draaien de snijkanten van het mes perfect parallel met de achterzool.
Rabatten (Fig. 12, 13, 14 en 15) Gebruik de zijkantgeleider voor zijdelings schaven zoals afgebeeld in Fig. 12. Breng op het werkstuk de snijlijn aan. Steek de zijkantgeleider in het gaatje aan de voorkant van de machine. Zet het mes op de snijlijn. Stel de zijkantgeleider zodanig in dat deze volledig kontakt maakt met de zijkant van het werkstuk. Zet de geleider vervolgens vast door middel van de schroef. Soms is het wenselijk voor betere geleiding van de machine de geleider te verbreden.
ENH101-5 ENGLISH ITALIANO EC-DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CON LE NORME DELLA COMUNITÀ EUROPEA We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the following standards of standardized documents, EN60745, EN55014, EN61000 in accordance with Council Directives, 89/336/EEC and 98/37/EC.
ENH101-5 PORTUGUÊS NORSK DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE EUs SAMSVARS-ERKLÆRING Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obedece às seguintes normas de documentos normalizados, EN60745, EN55014, EN61000 de acordo com as directivas 89/336/CEE e 98/37/CE do Conselho. Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende standard i de standardiserte dokumenter: EN60745, EN55014, EN61000, i samsvar med Råds-direktivene, 89/336/EEC og 98/37/EC.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 883001E912