INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Pneumatic Brad Nailer Cloueuse de finition pneumatique Clavadora neumática de clavos de puntilla AF505 007179 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation. GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ENGLISH SPECIFICATIONS Model AF505 Air pressure 4.0 - 8.0 kgf/cm2G (60 - 115 PSIG) Nail length 15 mm (5/8”) - 50 mm (2”) Nail capacity 100 pcs. Min. hose diameter 6.5 mm (1/4”) Dimensions (L X H X W) 260 mm X 64 mm X 237 mm (10-1/4” X 2-1/2” X 9-5/8”) Net weight 1.4 kg (3.01 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country.
24. Do not point the ejection port at anyone in the vicinity. Keep hands and feet away from the ejection port area. 25. When the air hose is connected, do not carry the tool with your finger on the trigger or hand it to someone in this condition. Accidental firing can be extremely dangerous. 26. Handle the tool carefully, as there is high pressure inside the tool that can be dangerous if a crack is caused by rough handling (dropping or striking). Do not attempt to carve or engrave on the tool. 27.
SYMBOLS Selecting air hose 004294 USD501-1 The followings show the symbols used for tool. ....................Read and understand tool labels and manual. ....................Operators and others in work area must wear safety glasses with side shields. ....................Keep fingers away from trigger when not driving fasteners to avoid accidental firing. Use an air hose as large and as short as possible to assure continuous, efficient nailing operation. With an air pressure of 5.
FUNCTIONAL DESCRIPTION • ASSEMBLY CAUTION: Always disconnect the hose before adjusting or checking function on the tool. • • Adjusting depth of nailing 007181 1. Adjuster CAUTION: Always disconnect the hose before carrying out any work on the tool. Load the same kind, size and uniform length of nails when loading nails in the magazine. Loading nailer 007183 A B 1 To adjust the depth of nailing, turn the adjuster.
B. Pull the trigger fully and hold it on for 1-2 seconds after nailing. Store the nose adapter in place when not in use. The place for storage is on both sides of the tool and inside the carrying case. Direction of exhaust air 007186 007189 1. Nose adapter 2. Place for storage 1 1. Exhaust cover 1 2 Connecting air hose The direction of exhaust air can be changed 360 degrees of angle by turning the exhaust cover with a hand. 007187 1 2 1. Air fitting 2.
With tool disconnected, make daily inspection to assure free movement of the contact element and trigger. Do not use tool if the contact element or trigger sticks or binds. 007303 1. Contact top 2. Contact arm 1 007195 2 Nails 004310 When the tool is not to be used for an extended period of time, lubricate the tool using pneumatic tool oil and store the tool in a safe place. Avoid exposure to direct sunlight and/or humid or hot environment. 007193 Handle nail coils and their box carefully.
ACCESSORIES 004318 1. Air filter 1 CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle AF505 Pression d’air 4.0 - 8.0 kgf/cm2G (60 - 115 PSIG) Longueur de clou 15 mm (5/8”) - 50 mm (2”) Capacité de clouage 100 pcs. Diamètre min. du tuyau 6.5 mm (1/4”) Dimensions (L x H x P) 260 mm X 64 mm X 237 mm (10-1/4” X 2-1/2” X 9-5/8”) Poids net 1.4 kg (3.01 lbs) • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays.
20. Regardez où vous posez les pieds et assurezvous d’un bon équilibre pendant l’utilisation de l’outil. Assurez-vous qu’il n’y a personne audessous de vous vous lorsque vous travaillez dans un endroit élevé, et fixez le tuyau d’air de sorte qu’il ne risque pas de se détacher s’il est secoué ou s’il se coince. 21. Sur les toits et autres endroits élevés, clouez en vous déplaçant vers l’avant. Vous risquez de perdre pied si vous clouez en vous déplaçant à reculons.
31. 32. 33. 34. Sélection du compresseur 007305 Sortie d'air du compresseur par minute 30. Pose limiter l’usure entraînée par la friction. Retirez toute poussière déposée sur les pièces. Ne modifiez pas l’outil sans l’autorisation de Makita. N’essayez pas de maintenir en position enfoncée la gâchette ou l’élément de contact avec un bout de ruban adhésif ou de fil. Il y a risque de décès ou de blessure grave. Vérifiez toujours l’élément de contact, tel qu’indiqué dans ce manuel.
kgf/cm2G (150 PSIG) ou de 1.5 fois la pression maximale produite par le système, la valeur la plus élevée parmi les précédentes s’appliquant. • Réglage de la profondeur de clouage 007181 1. Dispositif de réglage ATTENTION: La capacité d’entraînement de l’outil risque de diminuer si la sortie d’air du compresseur est faible ou si le tuyau d’air est trop long ou d’un diamètre trop petit pour la fréquence de clouage.
ASSEMBLAGE • • Rangez l’adaptateur de bec si vous ne vous en servez pas. Rangez-le sur le porte-adaptateur de bec (des deux côtés de l’outil), ou à l’intérieur de l’étui de transport. ATTENTION: Débranchez toujours le tuyau avant tout réglage de l’outil. Chargez des clous de même type, de même taille et de même longueur dans le magasin. 007186 1. Adaptateur de bec 2. Porteadaptateur de bec 1 Chargement de la cloueuse 007183 2 Raccordement du tuyau d’air 007187 1 2 1. Raccord à air 2.
A. N’appliquez pas une force excessive en plaçant l’élément de contact contre la pièce. B. Appuyez à fond sur la gâchette et maintenez-la telle quelle pendant 1 ou 2 secondes après le clouage. 007303 1. Dessus de contact 2. Bras de contact 1 Orientation de l’échappement 007189 1. Couvercle de sortie 1 2 Clous 004310 L’orientation de la sortie d’air peut être modifiée sur 360° en tournant manuellement le couvercle de sortie.
Entretien de la cloueuse Entretien du compresseur, de la chambre à air et du tuyau d’air Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous qu’il est en bon état et qu’aucune de ses vis n’est desserrée. Le cas échéant, serrez les vis. 004317 1. Robinet de vidange 007192 1 004318 1. Filtre à air 1 Avec l’outil débranché, inspectez-le quotidiennement pour vous assurer que l’élément de contact et la gâchette se déplacent librement. N’utilisez pas l’outil si l’élément de contact ou la gâchette se coince.
004320 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi.
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo AF505 Presión de aire 4,0 - 8,0 kgf/cm2G (60 - 115 PSIG) Longitud del clavo 15 mm (5/8”) - 50 mm (2”) Capacidad de clavos 100 pcs. Diámetro mínimo de la manguera 6,5 mm (1/4”) Dimensiones (La x Al x An) 260 mm X 64 mm X 237 mm (10-1/4” X 2-1/2” X 9-5/8”) Peso neto 1,4 kg (3,01 lbs) • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. No permita que aquellas personas que no estén entrenadas usen la herramienta. 19. Asegúrese que nadie está cerca antes de clavar. Nunca intente clavar al mismo tiempo tanto de la parte interior como de la parte exterior. Los clavos podrían desgarrarse y/o salir volando, lo cual representa un serio peligro. 20. Esté atento de pisar suelo firme y de mantener el equilibrio con la herramienta.
INSTALACIÓN (4) 30. 31. 32. 33. Cómo elegir un compresor 007305 Salida de aire del compresor por minuto 29. Antes de llevar la herramienta a una locación distinta. Realice operaciones de limpieza y mantenimiento justo después de haber terminado la labor. Mantenga la herramienta en excelentes condiciones. Lubrique las piezas móviles para prevenir la oxidación y minimizar el desgaste por fricción. Limpie la herramienta y las piezas del polvo.
Cómo ajustar la profundidad de clavado menor de 20 m (6,6 pies) cuando el intervalo entre cada clavado es de 0,5 segundos. Las mangueras de suministro de aire deberán tener una escala de presión de funcionamiento mínima de 10,7 kgf/cm2G (150 PSIG) o de 150 por ciento de la máxima presión producida en el sistema, cualquiera sea la mayor. • 007181 1.
MONTAJE • • Para evitar rayar o dañar la superficie de la pieza de trabajo, use el adaptador de nariz al encajarlo en la protuberancia de la parte interior del mismo con la ranura en el brazo de contacto. Guarde el adaptador de nariz en su lugar al no usarse. El lugar para almacenar está en ambos lados de la herramienta y dentro del estuche. PRECAUCIÓN: Siempre desconecte la manguera antes de llevar a cabo cualquier servicio de mantenimiento en la herramienta.
deja que vuelva a hacer contacto con la pieza de trabajo u otra superficie bajo la influencia del retroimpacto (retroceso brusco de la herramienta). Para evitar este clavado inesperado, proceda como se indica a continuación; A. No coloque el elemento de contacto contra la pieza de trabajo con demasiada fuerza. B. Tire del gatillo por completo y sosténgalo por 1-2 segundos después de clavar. 007191 1. Cerrojo 1 Dirección del aire de escape 007189 007303 1. Cubierta de escape 1 1.
MANTENIMIENTO • 007194 PRECAUCIÓN: Desconecte siempre la manguera de aire de la herramienta antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento. Mantenimiento de la clavadora Verifique siempre el estado general de la herramienta y afloje los tornillos antes de ponerla en funcionamiento. Ajuste según lo requerido. Mantenimiento del compresor, juego de aire o manguera de aire 007192 004317 1.
quedar peligrosamente atrapada durante el funcionamiento. Las mangueras deben también dirigirse lejos de bordes filosos y áreas que podrían dañarlas o desgastarlas. 004320 Horno Diluyente Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.