Instruction manual cordless lawn trimmer
22 FRANÇAIS
Consignes de sécurité importantes
pour la batterie
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les
instructions et précautions relatives (1) au
chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au
produit utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement
court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures,
voire d’explosion.
4.
Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les
à l’eau claire et consultez immédiatement un
médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun maté-
riau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un
conteneur avec d’autres objets métal-
liques, par exemple des clous, des pièces
de monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la
pluie.
Un court-circuit de la batterie peut provoquer
une intensité de courant élevée, une sur-
chauffe, parfois des brûlures et même une
panne.
6. Ne rangez pas l’outil et la batterie dans un
endroit où la température risque d’atteindre ou
de dépasser 50 °C.
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser au contact
du feu.
8. Évitez de laisser tomber ou de cogner la
batterie.
9. N’utilisez pas la batterie si elle est
endommagée.
10. Les batteries au lithium-ion contenues sont
soumises aux exigences de la législation sur
les marchandises dangereuses.
Lors du transport commercial par des tierces
parties ou des transitaires par exemple, des exi-
JHQFHVVSpFL¿TXHVHQPDWLqUHG¶pWLTXHWDJHHW
G¶HPEDOODJHGRLYHQWrWUHUHVSHFWpHV
3RXUODSUpSDUDWLRQGHO¶DUWLFOHH[SpGLpLOHVW
QpFHVVDLUHGHFRQVXOWHUXQH[SHUWHQPDWpULDX
GDQJHUHX[9HXLOOH]pJDOHPHQWUHVSHFWHUOHV
UpJOHPHQWDWLRQVQDWLRQDOHVVXVFHSWLEOHVG¶rWUH
SOXVGpWDLOOpHV
5HFRXYUH]OHVFRQWDFWVH[SRVpVDYHFGXUXEDQ
DGKpVLIRXGXUXEDQGHPDVTXDJHHWHPEDOOH]OD
EDWWHULHGHWHOOHVRUWHTX¶HOOHQHSXLVVHSDVERXJHU
GDQVO¶HPEDOODJH
11. Suivez les réglementations locales en matière
de mise au rebut des batteries.
12. Utilisez les batteries uniquement avec les
SURGXLWVVSpFL¿pVSDU0DNLWD/¶LQVHUWLRQGH
EDWWHULHVGDQVGHVSURGXLWVQRQFRQIRUPHVSHXW
SURYRTXHUXQLQFHQGLHXQHFKDOHXUH[FHVVLYH
XQHH[SORVLRQRXXQHIXLWHGHO¶pOHFWURO\WH
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION : N’utilisez que des batteries
Makita d’origine./¶XWLOLVDWLRQGHEDWWHULHVGHPDUTXH
DXWUHTXH0DNLWDRXGHEDWWHULHVPRGL¿pHVSHXWSUR-
YRTXHUO¶H[SORVLRQGHVEDWWHULHVFHTXLSUpVHQWHXQ
ULVTXHG¶LQFHQGLHGHGRPPDJHVPDWpULHOVHWFRUSR-
UHOV&HODDQQXOHUDpJDOHPHQWODJDUDQWLH0DNLWDSRXU
O¶RXWLOHWOHFKDUJHXU0DNLWD
Conseils pour assurer la durée
de vie optimale de la batterie
1. Chargez la batterie avant qu’elle ne soit com-
plètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil
et rechargez la batterie quand vous remarquez
que la puissance de l’outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complète-
ment chargée. La surcharge réduit la durée de
service de la batterie.
3. Chargez la batterie à une température
ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant
de charger une batterie chaude, laissez-la
refroidir.
DESCRIPTION DES
PIÈCES
Description des pièces (avec tête de
FRXSHj¿OQ\ORQ
ŹFig.4
1Gâchette 2Batterie
3 Levier de verrouillage 4 Protecteur
5 7rWHGHFRXSHj¿O
nylon
6 Cordon en nylon
7 Gaine de protection 8 eFURXPROHWp
9 3RLJQpHDYDQW 10 Attache de la
bandoulière
11 7pPRLQGHFRQWU{OH 12 %RXWRQGHVpFXULWp
Description des pièces (avec lame
en plastique)
ŹFig.5
1Gâchette 2Batterie
3 Porte-lame 4 Levier de verrouillage
5 Protecteur 6 7rWHjODPHHQ
SODVWLTXH
7 /DPHHQSODVWLTXH 8 Gaine de protection
9 eFURXPROHWp 10 3RLJQpHDYDQW
11 Attache de la
bandoulière
12 7pPRLQGHFRQWU{OH
13 %RXWRQGHVpFXULWp --