Instruction manual cordless lawn trimmer

41 ITALIANO
Simboli
/D¿JXUDVHJXHQWHPRVWUDLVLPEROLXWLOL]]DWLSHUO¶DS-
SDUHFFKLR$FFHUWDUVLGLFRPSUHQGHUHLOORURVLJQL¿FDWR
SULPDGHOO¶XVR
$GRWWDUHFXUDHDWWHQ]LRQHSDUWLFRODUL
/HJJHUHLOPDQXDOHG¶XVR
3HULFRORIDUHDWWHQ]LRQHDJOLRJJHWWL
scagliati.
/DGLVWDQ]DWUDO¶XWHQVLOHHJOLDVWDQWLGHYH
essere di almeno 15 m.
360°
7HQHUHORQWDQLJOLDVWDQWL
15m(50FT)
0DQWHQHUHXQDGLVWDQ]DGLDOPHQRP
Indossare un elmetto, occhialoni protettivi
HSURWH]LRQLDFXVWLFKH
Indossare guanti protettivi.
Indossare stivali robusti con suole antisci-
YROR6LFRQVLJOLDO¶XWLOL]]RGLVWLYDOLDQWLQIRU-
tunistici con puntale in acciaio.
1RQHVSRUUHDOO¶XPLGLWj
1RQXWLOL]]DUHPDLODPHLQPHWDOOR
Ni-MH
Li-ion
6RORSHUOHQD]LRQL8(
Non smaltire apparecchiature elettriche
REDWWHULHLQVLHPHDLUL¿XWLGRPHVWLFL,Q
RVVHUYDQ]DGHOOHGLUHWWLYHHXURSHHVXLUL¿XWL
di apparecchiature elettriche ed elettroni-
che (RAEE), e su batterie ed accumulatori
HVXLUL¿XWLGLEDWWHULHHGDFFXPXODWRUL
HVXOODUHODWLYDLPSOHPHQWD]LRQHLQFRQ-
IRUPLWjDOOHQRUPHQD]LRQDOLOHDSSDUHF-
chiature elettriche e le batterie che hanno
UDJJLXQWROD¿QHGHOODORURYLWDXWLOHGHYRQR
HVVHUHVRWWRSRVWHDUDFFROWDGLIIHUHQ]LDWD
HFRQIHULWHDXQDVWUXWWXUDGLULFLFODJJLR
ecocompatibile.
Dichiarazione di conformità CE
Solo per i paesi europei
/DGLFKLDUD]LRQHGLFRQIRUPLWj&(qLQFOXVDQHOO¶$OOH-
JDWR$DOSUHVHQWHPDQXDOHGLLVWUX]LRQL
AVVERTENZE DI
SICUREZZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IMPORTANTI
AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze
relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La man-
FDWDRVVHUYDQ]DGHOOHDYYHUWHQ]HHGHOOHLVWUX]LRQL
SXzULVXOWDUHLQVFRVVHHOHWWULFKHLQFHQGLHRJUDYL
lesioni personali.
Conservare tutte le avvertenze e le
istruzioni come riferimento futuro.
1. Familiarizzare con i controlli e con l’utilizzo
corretto dell’apparecchio.
2. Gli elementi da taglio continuano a ruotare
dopo lo spegnimento del motore.
3. Non consentire mai l’utilizzo della macchina
ai bambini o a persone che non abbiano fami-
liarità con le istruzioni. Le normative locali
potrebbero limitare l’età dell’operatore.
4. Arrestare l’utilizzo della macchina mentre nelle
vicinanze sono presenti persone, special-
mente bambini, o animali.
5. Utilizzare la macchina esclusivamente alla luce
del giorno o in presenza di un’adeguata illumi-
QD]LRQHDUWL¿FLDOH(YLWDUHGLXWLOL]]DUHODPDF-
china in condizioni meteorologiche avverse,
specialmente quando sussiste il rischio di
fulmini.
6. Prima di utilizzare la macchina e dopo qualsi-
asi impatto, controllare la presenza di even-
tuali segni di usura o danni ed effettuare le
riparazioni necessarie.
7. Fare attenzione a prevenire lesioni personali
causate da dispositivi applicati per l’accor-
FLDPHQWRGHOODOXQJKH]]DGHO¿ODPHQWR'RSR
O¶HVWHQVLRQHGLXQQXRYR¿ORGLWDJOLRULSRUWDUH
sempre la macchina alla sua normale posi-
zione operativa prima di accenderla.
8. Non montare mai elementi da taglio in metallo.
9. Questo apparecchio non è destinato all’uti-
lizzo da parte di persone (bambini inclusi) con
ULGRWWHFDSDFLWj¿VLFKHVHQVRULDOLRPHQWDOLR
con esperienza e cognizioni limitate, a meno
che vengano fornite loro supervisione o istru-
zioni relative all’utilizzo dell’apparecchio da
parte di una persona responsabile per la loro
sicurezza. I bambini devono essere tenuti
sotto controllo per assicurare che non gio-
chino con l’apparecchio.
10. Utilizzare l’utensile con la massima cura e
attenzione.
11. Far funzionare l’utensile solo se si è in buone
FRQGL]LRQL¿VLFKH(IIHWWXDUHWXWWLLODYRULFRQ
calma e con attenzione. Adottare il buon senso
e tenere a mente che l’operatore o l’utente è
responsabile per eventuali incidenti o pericoli
FKHVLYHUL¿FKLQRQHLFRQIURQWLGLDOWUHSHUVRQH
o delle loro proprietà.