Copertina 440.
IT ACCESSORI DE GR UK ZUBEHÖR ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ NO UTSTYR ACCESSORIES NL PT TOEBEHOREN ACESSÓRIOS FI FR RU VARUSTEET ACCESSOIRES ES ACCESORIOS GHBYFLKT:YJCNB SV TILLBEHÖR - - - - - - ø 45mm - - - - - - Cod.
SV 5 .... LUFTUTLOPPSFILTER (fig. “D8”) - Byt ut de elektrostatiska efterfiltren regelbundet, använd ett mynt för att lossa de två gallerlocken. Sätt tillbaka gallren och se till att de hakas fast. ACCESSORI DE GR ZUBEHÖR UTSTYR Kontrollera mängden uppsuget material, speciellt om den används för voluminösa material. Det är tillrådligt att tömma behållaren när den är halvfull. När du har använt apparaten som vätskeuppsamlare, töm behållaren och torka den och tillbehören för att förhindra beläggningar.
IT ACCESSORI DE GR UK ZUBEHÖR ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ NO ACCESSORIES NL PT UTSTYR FR TOEBEHOREN ACESSÓRIOS FI ACCESSOIRES ES RU VARUSTEET - ACCESORIOS GHBYFLKT:YJCNB SV 3 .... FÖR ATT SUGA UPP STORA VÄTSKEMÄNGDER (fig. “C1”) Cod. 60278B0N Racla per liquidi Scraper for liquids Racle pour liquides Bürste für Nassarbeit Rakel voor vloeistoffen Rasqueta para líquidos µÔ‡ÚÙÛ· ÁÈ· ˘ÁÚ¿ Boca para líquidos Crht,jr lkz ;blrjcntq Væskeoppsuger Vedenimusuutin Skrapa för vätskor Cod.
2 ..... ANVÄNDNING AV FILTERPATRONEN, förpackningskod 83201BJA IT (fig. “B3” - “B4”) - Lossa motorenheten från behållaren (fig. “A1”) och vänd den uppochner. Sätt i filterelementet (b) på motorstödet (c) (fig. “B3”). Sätt på plastadapterskivan (a) på filterelementet (b) och se till att de blir fast sammanfogade genom att vrida ratten medurs (fig. “B4”). - Sätt tillbaka motorenheten på behållaren och haka fast den.
A - ANVÄNDA APPARATEN SV 1 ..... KOPPLA FRÅN MOTORENHETEN - 2 ..... Dra den övre delen vid gångjärnen utåt för att frigöra motorenheten (fig. “A1”). När du stänger, kontrollera att gångjärnen är korrekt placerade på sin plats. START (figur “A4” - “A5”) Använda apparaten som dammsugare och som vätskeuppsamlare (fig. “A2”) - Omkopplare (“A”): i läget “MANUELL” ( ).
SV OBSERVERA ✓ Förvara den här bruksanvisningen med omsorg. ✓ En elektrisk apparat är ingen leksak. Använd den och förvara den utom räckhåll för barn. ✓Delarna i förpackningen (eventuella plastpåsar, kartong, osv.) ska hållas utom räckhåll för barn. ✓ Den här apparaten är endast utvecklad för drift med växelström. Innan du sätter den i funktion bör du kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som anges på märkplåten. ✓ Anslut ENDAST apparaten till eluttag med min. effekt på 10 A.
IT A - UTILIZZO DELL'APPARECCHIO - 1 ..... SGANCIO DELL’UNITA’ MOTORE - Per liberare l’unità motore tirare verso l’esterno la parte superiore delle cerniere (fig. “A1”). Per la chiusura, assicurarsi che le cerniere siano ben alloggiate nella loro sede. 2 ..... AVVIAMENTO (figure “A4” - “A5”) Impiego dell’apparecchio come aspirapolvere o aspiraliquidi (fig. “A2”) - Deviatore (“A”): in posizione “MANUALE” ( ).
FI 3 .... SUUREN NESTEMÄÄRÄN IMUROINTI (kuva “C1”) - Kun imuroit nesteitä astioista, älä upota rakosuutinta kokonaan, jotta taataan osittainen ilman virtaus. 4 .... KÄYTTÖ SÄHKÖTYÖKALUN IMURINA (kuva “C2” - “C3” - “C4”) - Suodatinpatruuna tulee aina olla asennettuna. - Poista vaahtomuovisuodatin, jos se on asennettu. HUOM: Jotta laite toimisi hyvin, on tärkeätä pitää suodatinpatruuna aina puhtaana. On suositeltavaa vaihtaa se noin 100 käyttötunnin välein.
IT 3 .... PER ASPIRARE GRANDI QUANTITÀ DI LIQUIDI (fig. “C1”) - 2 ..... SUODATINPATRUUNAN KÄYTTÖ pakkauksen koodi 83201BJA Per aspirare liquidi da recipienti non immergere completamente la bocchetta a lancia onde assicurare un parziale afflusso d’aria. (kuva “B3” - “B4”) - Irrota moottoriyksikkö säiliöstä (kuva “A1”) ja käännä se ylösalaisin. Aseta suodattava osa (b) moottorin pitimen päälle (c) (kuva “B3”).
FI A - LAITTEEN KÄYTTÖ - 1 ..... MOOTTORIYKSIKÖN IRROTTAMINEN - Moottoriyksikkö irrotetaan vetämällä saranoiden yläosaa ulospäin (kuva “A1”). Sulkemisen yhteydessä tulee varmistaa, että saranat ovat kunnolla paikoillaan. 2 ..... KÄYNNISTYS (kuvat “A4” - “A5”) Laitteen käyttö pölyn- tai vedenimurina (kuva “A2”) - Kytkin (“A”): asennossa “MANUAALI” ( ).
UK FI RECOMMENDATIONS VAROITUKSIA ✓ Keep this instruction manual with care. ✓ ALWAYS remove the plug from the ✓ An electrical appliance is not a toy. electricity main (fig. 001) immediately after Use it then store it well out of children’s reach. use and before proceeding with any cleaning ✓ The packing materials (plastic bags, cardboard or servicing operation. boxes, etc.) must be kept out of children’s reach.
NO 5 .... FILTRE LUFTUTSLIPP (fig. “D8”) - A - USE OF THE APPLIANCE Skift periodisk ut de elektrostatiske post-filtrene ved hjelp av en mynt, for å hekte av de to grilldekslene. Sett de på igjen og pass på at de er blitt hektet godt på. 1 ..... HOW TO RELEASE THE MOTOR UNIT - 6 .... RENGJØRING AV BEHOLDEREN (trommel) (fig. “D9”) - Kontroller mengden oppsugd materiale, spesielt om den er brukt til å suge opp store materialer. Det anbefales å tømme beholderen når den er fylt halvveis opp.
UK 2 ..... USE OF THE FILTER CARTRIDGE pack code 83201BJA 3 .... FOR Å SUGE OPP STORE MENGDER VÆSKE (fig. “C1”) - (fig. “B3” - “B4”) - Release the motor unit from the drum (fig. “A1”) and turn it upside down. Place the filter element (b) on the motor support (c) (fig. “B3”). Fit the plastic adapter disc (a) on to the filter element (b) and clamp the two parts together by turning the knob in a clockwise direction (fig. “B4”). - Fit the motor unit back on to the drum and clip it in place.
NO 2 ..... BRUK AV PATRONFILTERET konfeksjonskode 83201BJA 3 .... TO CLEAN UP LARGE AMOUNTS OF LIQUID (fig. “C1”) - (fig. “B3” - “B4”) - Hekte motorenheten av beholderen (trommel) (fig. “A1”) og snu den opp ned. Plasser filterelementet (b) på motorstøtten (c) (fig. “B3”). Før adapterskiven i plast (a) på filterelementet (b) og gjør de to delene til ett ved å vri håndtaket med klokken (fig. “B4”). - Monter motorenheten på beholderen (trommel) igjen og kople til.
UK 5 .... OUTLET AIR FILTERS (fig. “D8”) - Periodically replace the electrostatic post-filters by levering them up with a coin to release the two slotted covers. Make sure that they fit correctly back in place when they are re-positioned. 1 ..... HEKTE AV MOTORENHETEN - 6 .... HOW TO CLEAN THE DRUM (fig. “D9”) - Check to see how much waste has been vacuumed up, particularly if the appliance is used for bulky materials. It is advisable to empty the drum when it is half full.
NO FR ADVARSEL ✓ Oppbevar denne bruksanvisningen godt. ✓ Et elektrisk apparat er ikke noe leketøy. Anvend det, og sett det på en plass som ikke er tilgjengelig for barn. ✓ Emballasjedelene (eventuelle plastikkposer, pappesker, etc.) må oppbevares på en plass som ikke er tilgjengelig for barn. ✓ Dette apparatet er beregnet til å fungere kun med vekselstrøm. Før det startes opp må du forsikre deg om at spenningen overensstemmer med den som er indikert på dataskiltet.
FR A - UTILISATION DE L’APPAREIL 3 .... - 1 ..... DECROCHAGE DE L’UNITE MOTEUR - Pour libérer l’unité moteur, tirez vers l’extérieur la partie supérieure des charnières (fig. “A1”). Pour la fermeture, assurez-vous que les charnières sont bien logées dans leurs sièges. - 4 .... - Utilisation de l’appareil avec un accessoire électrique (fig. “A3”) - Commutateur (“A”): sur la position “AUTOMATIQUE” ( ). - Interrupteur: sur la position 1 = Appareil en marche (témoin lumineux allumé) 5 ....
RU 2 .... D RFXTCNDT FGGFHFNF LKZ JNCFCSDFYBZ :BLRJCNTQ 2 ..... UTILISATION DE LA CARTOUCHE FILTRE code emballage 83201BJA - Cybvfnm dctulf abkmnhjdfkmysq gfnhjy - Ecnfyfdkbdfnm ue,xfnsq abkmnh nfr6 rfr erfpfyj d geyrnt (“B3”) DYBVFYBT5 (fig. “B3” - “B4”) - Décrochez l’unité moteur du bidon (fig. “A1”) et retournez-la. Placez l’élément filtrant (b) sur le support moteur (c) (fig. “B3”).
FR Ytkmpz gjkmpjdfnmcz t. lkz dcfcsdfybz ht;eob[ bkb dkf;ys[ vfnthbfkjd7 3 .... POUR ASPIRER DE GRANDES QUANTITES DE LIQUIDES (fig. “C1”) - Pour aspirer des liquides dans des récipients, il ne faut jamais immerger entièrement le suceur long afin de garantir un afflux partiel d’air. - (fig. “C2” - “C3” - “C4”) - La cartouche filtre doit toujours être montée. Démontez le filtre mousse, s'il est prévu.
RU A - GJKMPJDFYBT FGGFHFNJV - 1 ..... CYZNBT XTYBT (hbc7 “A4” - “A5”) Bcgjkmpjdfybt fggfhfnf d rfxtcndt gsktcjcf bkb lkz dcjcf ;blrjcntq (hbc “A2”) - Gthtrk.xfntkm (“A”): D gjkj;tybb 4HEXYJQ HT:BV4 ( Dsrk.xfntkm (“B”): • Gjkj;tybt O = Fggfhfn dsrk.
DE RU ACHTUNG ✓ Dieses Handbuch sorgfältig aufbewahren. ✓ Benutzen Sie das Gerät nie: ✓ Ein elektrisch betriebenes Gerät ist kein Spielzeug. - mit feuchten oder nassen Händen; Daher muss es außerhalb der Reichweite von Kindern - wenn es zuvor gefallen ist und Bruchstellen oder benutzt und aufbewahrt werden. Betriebsstörungen aufweist; ✓ Die Bestandteile der Verpackung (etwaige Polybeutel, - wenn der Stecker oder das Kabel des Geräts Kartons usw.) müssen außerhalb der Reichweite von beschädigt sind.
PT 5 .... FILTROS AR EM SAÍDA (fig. “D8”) - A - BENUTZUNG DES GERÄTS Substituir periodicamente os post-filtros electrostáticos, fazendo alavanca com uma moeda para soltar as duas tampas e, forma de grelha. Posicioná-los novamente no seu lugar verificando que fiquem bem presos. 1 ..... AUSKLINKEN DER MOTOREINHEIT - 6 .... LIMPEZA DO RECIPIENTE (tanque) (fig. “D9”) - Controlar a quantidade dos materiais aspirados, especialmente se foram aspirados materiais volumosos.
DE Die Verwendung für feuchtes und schneidendes Material verwenden. - Den Staubbeutel ersetzen, wenn der max. Füllstand erreicht worden ist. - Der Beutel darf nicht wiederverwendet werden, sondern muss ersetzt werden. - Es empfiehlt sich, immer eine Packung Staubbeutel Best.Br. der Verpackung 83134B0K als Reserve bereitliegen zu haben. 2 ..... BENUTZUNG DES FILTEREINSATZES Best.Nr. Verpackung 83201BJA (Abb. “B3” - “B4”) Die Motoreinheit vom Behälter (Eimer) (Abb.
PT 2 ..... EMPREGO DO CARTUCHO FILTRO cód. confecção 83201BJA • Wenn die aufgesaugte Flüssigkeit im Behälter (Eimer) den zulässigen DE Höchststand erreicht, wird der Sauger durch den Sicherheitsschwimmer automatisch blockiert. Der Benutzer erkennt dies daran, dass die Drehzahl des Motors steigt und das Gerät nicht mehr saugt. ACHTUNG: (fig. “B3” - “B4”) - Soltar a unidade motor do recipiente (tanque) (fig. “A1”) e voltá-la de cabeça para baixo.
DE 4 .... KORBFILTEREINSATZ P.P. (Abb. “D7”) - A - UTILIZAÇÃO DO APARELHO Zum Reinigen des Korbeinsatzes ist er in einem Mülleimer auszuklopfen. Eventuell kann er mit Druckluft ausgeblasen werden. Wenn er verschlissen oder beschädigt ist, muss er ersetzt werden. 1 ..... SEPARAÇÃO DA UNIDADE MOTOR - 5 .... ABLUFTFILTER - (Abb. “D8”) Die elektrostatischen Nachfilter sind regelmäßig zu ersetzen, indem man die beiden Gitterdeckel mit einer Münze abhebelt.
PT NL ADVERTÊNCIAS WAARSCHUWINGEN ========================================================================== ✓ Bewaar dit boekje met de gebruiksaanwijzing ✓ Gebruik het apparaat nooit: zorgvuldig. - met natte of vochtige handen; ✓ Een elektrisch apparaat is geen speelgoed. Houd - als het gevallen is en beschadigd is of niet goed het buiten bereik van kinderen. werkt; ✓Het verpakkingsmateriaal (eventuele plastic zakjes, - als de stekker of de voedingskabel defect is. dozen, enz.
NL A - WERKING VAN HET APPARAAT 1 ..... HET LOSKOPPELEN VAN DE MOTOREENHEID - Trek de bovenkant van de scharnieren naar buiten om de motoreenheid los te maken (fig. “A1”). Controleer, bij het sluiten, of de scharnieren goed op hun plaats zitten. 2 ..... HET STARTEN (figuren “A4” - “A5”) Gebruik van het apparaat als stofzuiger of vloeistofzuiger (fig. “A2”) - Schakelaar (“A”): in stand “HANDBEDIENING” ( ).
GR √ ¯Ú‹ÛÙ˘ ÂȉÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ÙËÓ ·‡ÍËÛË ÙÔ˘ ·ÚÈıÌÔ‡ ÛÙÚÔÊÒÓ ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú Î·È ÙË ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘. - 2 ..... GEBRUIK VAN DE FILTERPATROON code verpakking 83201BJA (fig. “B3” - “B4”) ™‚‹ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔÓ Î¿‰Ô. - Haak de motoreenheid van het vat (de trommel) (fig. “A1”) en draai hem ondersteboven. Plaats het filtreerelement (b) op het motorsupport (c) (fig. “B3”).
NL - 3 .... VOOR HET OPZUIGEN VAN GROTE HOEVEELHEDEN VLOEISTOF (fig. “C1”) - Dompel de spleetzuigmond niet geheel onder bij het opzuigen van vloeistof vanuit reservoirs, om de gedeeltelijke toevoer van lucht te garanderen. (ÂÈÎ. “B3” - “B4”) ∞ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÌÔÙ¤Ú ·fi ÙÔÓ Î¿‰Ô (ÂÈÎ. “A1”) Î·È Á˘Ú›ÛÙ ÙËÓ ·Ó¿Ô‰·. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙÔÈ¯Â›Ô Ê›ÏÙÚÔ˘ (b) ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú (c) (ÂÈÎ. “B3”).
GR A - Ã∏™∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ - 1 ..... ∞¶∂§∂À£∂ƒø™∏ ∆∏™ ª√¡∞¢∞™ ª√∆∂ƒ - °È· Ó· ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÌÔÙ¤Ú, ÙÚ·‚‹ÍÙ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ ÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙˆÓ Û˘Ó‰¤ÛÌˆÓ (ÂÈÎ. “A1”). °È· ÙÔ ÎÏ›ÛÈÌÔ, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ Û‡Ó‰ÂÛÌÔÈ ¤¯Ô˘Ó ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÈ Î·Ï¿ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜. - ÃÚ‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô (ÂÈÎ. “A3”) - ∂ÎÙÚÔ¤·˜ (“A”): ÛÙË ı¤ÛË "∞À∆√ª∞∆∏" ( ).
ES ADVERTENCIAS ✓ Conserve con cuidado el presente libreto de ✓ No utilice nunca el aparato: - con las manos mojadas o húmedas; instrucciones. - si se ha caído y presenta roturas o anomalías ✓ Un aparato eléctrico no es un juguete. Utilícelo y de funcionamiento evidentes; guárdelo fuera del alcance de los niños. - si el enchufe o el cable de alimentación eléctrica ✓ Los componentes del embalaje (eventuales bolsas están defectuosos. de plástico, cartones, etc.
ES 5 .... FILTROS DE AIRE A LA SALIDA - (fig. “D8”) Sustituya periódicamente los postfiltros electrostáticos, haciendo palanca con una moneda para desenganchar las dos topas en rejilla. Vuelva a colocarlos en su sitio asegurándose de que queden bien enganchados al cerrarlos. A - UTILIZACIÓN DEL APARATO 1 ..... DESENGANCHE DE LA UNIDAD DEL MOTOR - 6 .... LIMPIEZA DEL CONTENEDOR (bidón) (fig. “D9”) - Controle la cantidad de materiales aspirados, especialmente si ha sido usado para materiales voluminosos.
ES - La bolsa no debe ser nunca reutilizada, debe ser siempre sustituida. Se aconseja tener siempre a disposición un empaque de bolsas para recoger polvo cód. del empaque 83134B0K . - Apague inmediatamente el aparato y proceda a desocupar el contenedor (bidón). ES 3 .... PARA ASPIRAR GRANDES CANTIDADES DE LÍQUIDOS (fig. “C1”) - 2 ..... USO DEL CARTUCHO FILTRO cód.