INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Circular Saw Scie circulaire Sierra circular 5007N 5007NF 5007NFA 008671 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation. GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ENGLISH SPECIFICATIONS Model 5007N/5007NF/5007NFA Blade diameter Max. Cutting depth 185 mm (7-1/4") at 0° 63.5 mm (2-1/2") at 45° 45 mm (1-3/4") at 56° 35 mm (1-3/8") No load speed (RPM) 5,800/min. Overall length 317 mm (12-1/2") Net weight 5.0 kg (11 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country.
power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 23. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
stable platform. It is important to support the work properly to minimize body exposure, blade binding, or loss of control. Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to resist kickback forces. Position your body to either side of the blade, but not in line with the blade. Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken.
10. Do not support board or panel away from the cut. 000156 • • • • Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback. Keep blade sharp and clean. Gum and wood pitch hardened on blades slows saw and increases potential for kickback. Keep blade clean by first removing it from tool, then cleaning it with gum and pitch remover, hot water or kerosene. Never use gasoline.
21. Fig. 1 Wear a dust mask and hearing protection when use the tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. USD201-2 Symbols The followings show the symbols used for tool. ・ volts 000147 Fig. 2 ・ amperes ・ hertz ・ alternating current ・ no load speed ・ Class II Construction ・ revolutions or reciprocation per minute 000150 17.
Switch action proper cut depth helps to reduce potential for dangerous KICKBACKS which can cause personal injury. 2 1. Switch trigger 1 Bevel cutting 1. Lever 2. Positive stopper 3. Arrow on positive stopper 3 008675 1 CAUTION: Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. To start the tool, simply pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop.
NOTE: • Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. 1. Hex bolt 2. Outer flange 3. Saw blade 4. Inner flange 5. Ring 3 ASSEMBLY • 1 CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. 4 5 008679 When changing blade, make sure to also clean upper and lower blade guards of accumulated sawdust.
Replacing carbon brushes Rip fence (Guide rule) 1. Rip fence (Guide rule) 1. Limit mark 1 1 008681 001145 The handy rip fence allows you to do extra-accurate straight cuts. Simply slide the rip fence up snugly against the side of the workpiece and secure it in position with the screw on the front of the base. It also makes repeated cuts of uniform width possible. Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark.
Steel & Carbide-tipped saw blades • Combination General purpose blade for fast and smooth rip, crosscuts and miters. Pressure treated/ Wet lumber Designed for fast cutting of pressure treated and wet lumber. Fine cross cuts For sand-free cuts cleanly against the grain. 006549 • • Rip fence (Guide rule) Hex wrench MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory.
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 5007N/5007NF/5007NFA Diamètre de la lame Profondeur de coupe max. 185 mm (7-1/4") à 0° 63.5 mm (2-1/2") à 45° 45 mm (1-3/4") à 56° 35 mm (1-3/8") Vitesse à vide (T/MIN) 5,800/min Longueur totale 317 mm (12-1/2") Poids net 5,0 kg (11 lbs) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique. 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec l'outil électrique ou les présentes instructions d'utilisation. Les outils électriques représentent un danger entre les mains de personnes qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation. 21. Veillez à l’entretien des outils électriques.
Tableau 1.
pendant la coupe, elle doit l'être sur la partie la plus grande de la pièce, non sur la plus petite, qui se détachera.
• des objets cachés en dépassant de l'autre côté de la surface, entraînant un recul. Pour les coupes en plongée, rétractez le protecteur inférieur à l'aide de la poignée de rappel. Tenez TOUJOURS l'outil fermement à deux mains. Ne placez JAMAIS vos mains ou vos doigts derrière la scie. En cas de choc en retour, la scie pourrait alors bondir vers votre main et causer une blessure grave. 12. 13. 14. 000194 • 10. 11. Ne forcez jamais la scie.
manuel d'instructions peuvent entraîner une grave blessure. Fig. 2 USD201-2 Symboles Les symboles utilisés ci-dessous. ・ volts 000150 17. Ne tentez jamais de scier en plaçant la scie la tête en bas dans un étau. Cela est très dangereux et peut entraîner de graves accidents.
Coupe en biseau 2 Interrupteur 1. Levier 2. Butoir positif 3. Flèche du butoir positif 3 1. Gâchette 1 1 008673 008675 Butoir positif Tournez le butoir positif de sorte que sa flèche pointe vers l’une ou l’autre des trois positions (22.5°, 45°, 56°). Ensuite, inclinez la base de l’outil jusqu’à ce qu’elle s’arrête et fixez-la à l’aide du levier. Vous obtenez alors un angle identique à celui vers lequel la flèche pointe.
que l’outil ne démarre pas même s’il est sous tension, il se peut que les charbons soient usés, ou bien que le moteur ou l’interrupteur d’alimentation soit défectueux. montre. Retirez ensuite le boulon hexagonal, le flasque extérieur et la lame. Pour poser la lame, suivez la procédure de retrait en sens inverse. ASSUREZ-VOUS D'AVOIR FERMEMENT SERRÉ LE BOULON HEXAGONAL, DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE. NOTE: • Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui recouvre la lentille de la lampe.
de coupe bien droite et la vitesse de progression uniforme. Si la lame dévie de la ligne de coupe prévue, ne tentez pas de modifier la course de l'outil pour le forcer à revenir sur la ligne de coupe. Vous risqueriez de plier la lame et de provoquer un dangereux choc en retour pouvant causer une blessure grave. Relâchez la gâchette, attendez jusqu'à l'arrêt complet de la lame, puis retirez l'outil. Réalignez l'outil sur une nouvelle ligne de coupe, puis poursuivez la coupe.
Pour le modèle 5007NFA uniquement Après avoir remplacé les charbons, branchez l'outil et rodez les brosses en faisant fonctionner l'outil à vide pendant environ 10 minutes. Vérifiez ensuite le bon fonctionnement de l'outil, ainsi que l'activation du frein électrique lors du relâchement de la gâchette. Si le frein électrique ne fonctionne pas bien, faites une demande de réparation auprès du centre de service après-vente Makita le plus près.
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 5007N/5007NF/5007NFA Especificaciones eléctricas en México 120 V Diámetro del disco Profundidad de corte máxima 15 A 50/60 Hz 185 mm (7-1/4") a 0° 63,5 mm (2-1/2") a 45° 45 mm (1-3/4") a 56° 35 mm (1-3/8") Revoluciones por minuto (r.p.m.) 5 800 r/min Longitud total 317 mm (12-1/2") Peso neto 5,0 kg (11 lbs) • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reemplazada. 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se inicie accidentalmente. 20.
calibre más alto. Mientrás más pequeño sea el nú mero de calibre del cable, mayor corriente podrá conducir éste. de potencia y sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra la medida correcta a utilizar dependiendo de la longitud del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de características. Si no está seguro, utilice el siguiente Tabla 1.
9. hundirse bajo su propio peso. Deben colocarse soportes bajo el panel en ambos lados, cerca de la línea de corte y del borde del panel. Para minimizar el riesgo de que el disco se atore y retroceda bruscamente y cuando la operación de corte requiera apoyar la sierra sobre la pieza de trabajo, la sierra deberá apoyarse sobre la porción más grande y cortar la porción más pequeña. óptimos.
• • corte, podrá ocasionar un atoramiento y retroceso brusco. Tenga especial cuidado cuando realice un "corte de cavidad" en paredes u otras áreas ciegas. El disco protuberante puede cortar objetos que pueden provocar retrocesos. Para cortes de cavidad, levante el protector inferior utilizando el mango retráctil. Sujete SIEMPRE la herramienta firmemente con ambas manos. No ponga NUNCA la mano ni los dedos detrás de la sierra.
USD201-2 Símbolos Fig. 2 A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. ・ voltios o volts 000150 17. Nunca intente serrar con la sierra circular boca arriba en un torno de banco. Es extremadamente peligroso y puede conllevar accidentes graves.
Corte en bisel 2 en bisel a 45°, alinee la posición B con la misma. Accionamiento del interruptor 1. Palanca 2. Tope de seguridad 3. Flecha en tope de seguridad 3 1. Gatillo interruptor 1 1 008673 008675 Tope de seguridad Gire el tope de seguridad de tal forma que la flecha apunte a una de las tres posiciones (22,5°,45°,56°). Luego, incline la base de la herramienta hasta que se detenga y fije la base con la palanca. En este momento se obtendrá el mismo ángulo al que la flecha está apuntando.
Si la luz no enciende, puede que el cable de la alimentación eléctrica esté defectuoso. La luz enciende pero la herramienta no se inicia, incluso cuando el interruptor de la herramienta está en la posición de encendido, puede que las escobillas de carbono estén desgastadas, o puede que el interruptor del motor para las posiciones de encendido/apagado (ON/OFF) esté defectuoso.
peligro de que las corte el disco. Coloque la base de la herramienta sobre la pieza de trabajo a cortar sin el disco haciendo contacto alguno. Después encienda la herramienta y espere hasta que adquiera plena velocidad. Ahora simplemente mueva la herramienta hacia delante sobre la superficie de la pieza de trabajo, manteniéndola plana y avanzando suavemente hasta completar el corte. Para obtener cortes limpios, mantenga la línea de corte recta y la velocidad de avance uniforme.
Sólo para el modelo 5007NFA Después de substituir las escobillas, conectar la herramienta y ablande estas escobillas haciendo funcionar la herramienta sin carga durante 10 minutos. Luego verifique la herramienta en funcionamiento y la operación del freno eléctrico cuando suelte el gatillo interruptor. Si el freno eléctrico no funciona bien, comuníquese con su Centro de Servicio Makita local para solicitar reparación.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.