6802BV(cover) (’96. 2.
6802BV(illust)(’97. 4.
6802BV (Eng) (’96. 2. 29) ENGLISH 1 2 3 4 5 Locking position Locator Locking sleeve Magnetic socket bit Gear housing Explanation of general view 6 7 8 9 0 Socket bit Low High Speed control screw Switch trigger SPECIFICATIONS Capacities Self drilling screw .......................................... 6 mm Bit shank size ............................................. 1/4’’ Hex No load speed (RPM) ................................ 0 – 2,500 Overall length ...............................................
6802BV (Eng) (’96. 3. 14) Reversing switch action (Fig. 6) When using insert bit (Fig. 7 & 8) CAUTION: • Always check the direction of rotation before operation. • Use the reversing switch only after the machine comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the machine stops may damage the machine. Fit together the insert bit and magnetic bit holder. Install a locator assembly for an insert bit. This machine has a reversing switch to change the direction of rotation.
6802BV (Fre) (’97. 4. 10) FRANÇAIS 1 2 3 4 5 Position de verrouillage Positionneur Manchon de verrouillage Embout douille magnétique Carter d’embrayage Descriptif 6 7 8 9 0 Embout douille Diminution de la vitesse Augmentation de la vitesse Bouton de vitesse Gâchette SPECIFICATIONS Modèle 6802BV Capacités Vis auto-foreuse ............................................ 6 mm Emmanchement ..................................... 1/4’’ Hexag. Vitesse à vide (t/mn.) .................................
802BV (Fre) (’96. 2. 26) NOTE : L’entrainement de l’embout s’effectue par l’intermédiaire d’un embrayage. Une fois le monteur mis en route, appuyez franchement l’embout contre la tête de vis pour obtenir la rotation de l’embot. Inverseur (Fig. 6) ATTENTION : • Vérifiez toujours le sens de rotation avant de commencer à visser. • N’actionnez l’inverseur qu’une fois l’outil complètement arrêté, faute de quoi vous risquez d’endommager définitivement votre outil.
6802BV(G) (’97. 4. 10) DEUTSCH 1 2 3 4 5 Einrastung Führungshülse Festellhülse Steckschlüsseleinsatz Getriebegehäuse Übersicht 6 7 8 9 0 Steckschlüsseleinsatz Niedrig Hoch Drehzahl-Stellrad Elektronikschalter TECHNISCHE DATEN Modell 6802BV Maße Selbstbohrschrauben ....................................... 6 mm Werkzeugaufnahme ................................... 1/4’’ HEX Leerlaufdrehzahl (min -1) ........................... 0 – 2 500 Gesamtlänge ................................................
6802BV(G) (’96. 2. 29) Zum Einschalten drücken Sie den Elektronikschalter. Die Drehzahl erhöht sich durch verstärkte Druckausübung auf den Elektronikschalter. Zum Ausschalten lassen Sie den Schalter los. Für Dauerbetrieb drücken Sie den Elektronikschalter und gleichzeitig die Schalterarretierung. Zum Ausschalten des Dauerbetriebs den Elektronikschalter drücken und wieder loslassen. Die Drehzahl kann über das Drehzahl-Stellrad bei vollständig gedrücktem Elektronikschalter eingestellt werden.
6802BV (It) (’96. 3. 14) ITALIANO 1 2 3 4 5 Posizione di fissaggio Locatore Anello di bloccaggio Manicotto punta magnetico Carcassa ingranaggi Visione generale 6 7 8 9 0 Manicotto punta Basso Alto Vite di controllo de velocità Grilletto dell’interruttore DATI TECNICI Capacità Vite autoperforante ....................................... 6 mm Attacco della punta ........................... 1/4’’ esagonale Velocità a vuoto (g./min.) ........................... 0 – 2.500 Lunghezza totale ...................
6802BV (It) (’96. 2. 26) Operazione dell’interruttore (Fig. 5) PRECAUZIONI: Prima di inserire la presa dell’utensile, controllare il funzionamento dell’interruttore. Schiacciare l’interruttore sul manico per assicurarsi che ritorna alla posizione di fermata dopo essere stato lasciato libero. Per mettere in moto l’utensile semplicemente schiacciare l’interruttore. La velocità dell’utensile dipende dalla pressione che si esercita sull’interruttore dell’utensile.
6802BV(Nl) (’97. 3. 31) NEDERLANDS 1 2 3 4 Verklaring van algemene gegevens Kartelrand Locator Borghuls Magnetische dop met binnenzeskant 5 6 7 8 9 Tandwielhuis Dop met binnenzeskant Lager Hoger Snelheidsschroef TECHNISCHE GEGEVENS Capaciteit Zelf borende schroef ..................................... 6 mm Aansluiting bits ..................................... 1/4’’ Zeskant Toerental onbelast/min. .............................. 0 – 2 500 Totale lengte ................................................
6802BV(Nl) (’96. 2. 26) Bedienung van de Schakelaar (Fig. 5) WAARSCHUWING: Alvorens het netsnoer op het stopkontakt aan te sluiten, dient u altijd te kontroleren of de trekkerschakelaar behoorlijk werkt en bij loslaten onmiddelijk naar de ‘‘OFF’’ positie terugkeert. Men drukt, voor het starten, simpelweg de trekker in. Bij het opvoeren van de druk op de trekker wordt de snelheid van het apparaat verhoogd. Laat deze trekker los voor het stoppen.
6802BV(Sp) (’97. 3. 31) ESPAN x OL 1 2 3 4 5 6 Posición de enclavamiento Boquilla Manguito de enclavamiento Llave de vaso magnetica Caja de engranajes Indicador Explicación de los dibujos 7 Reducir 8 Aumentar 9 Mando de control de la velocidad 0 Interruptor de gatillo ESPECIFICACIONES Capacidades Tornillos autotaladrante ................................. 6 mm Portaherramientas ...................................... 1/4’’ Hex Velocidad en vacío (RPM) ......................... 0 – 2.500 Longitud total ...
6802BV (Sp) (’97. 3. 31) Interruptor de encendido (Fig. 5) Cuando use punta de atornillar (Fig. 7 y 8) PRECAUCIO u N: Antes de enchufar la herramienta, siempre chequee para ver si el interruptor de gatillo trabaja correctamente y regresa a la posición ‘‘OFF’’ cuando lo suelta. Acople juntas la punta de atornillar y el porta-puntas magnético. Instale el conjunto de la boquilla para la punta de atornillar. Para poner en funcionamiento la herramienta, presione simplemente el gatillo.
6802BV (Por) (’97. 4. 10) PORTUGUÊS 1 Ressaltos 2 Regulador de profundidade (boquilha) 3 Aro de fixação 4 Porta-brocas magnético 5 Tampa frontal Explicação geral 6 7 8 9 Porta-brocas Baixa Alta Parafuso de controlo de velocidade ESPECIFICAÇO x ES Capacidades Parafusos autoperfurantes ............................ 6 mm Medida do encaixe ..................................... 1/4’’ Hex Velocidade em vazio (RPM) ...................... 0 – 2.500 Comprimento total .......................................
6802BV (Por) (’96. 2. 26) NOTA: Mesmo com o interruptor ligado e o motor a funcionar, o bit não girará enquanto não encostar a sua ponta à cabeça do parafuso e exercer pressão para que se transmita movimento. Funcionamento do comutador de inversão (Fig. 6) CUIDADO: • Antes de iniciar o trabalho verifique sempre o sentido de rotação. • Accione o comutador de inversão só quando a ferramenta estiver completamente parada. Se o fizer quando a ferramenta estiver a funcionar poderá avariá-la.
6802BV (Dan) (’96. 2. 29) DANSK 1 2 3 4 5 Låseposition Førekappe Stopring Magnetisk 6-kanttop Gearhus Illustrationsoversigt 6 7 8 9 0 Magnetisk 6-kanttop Lav Høj Hastighedskontrolskrue Afbryderkontakt SPECIFIKATIONER Kapacitet Selvborskrue ................................................. 6 mm Værktøjsholder .................................... 1/4’’ hexagon Omdrejninger per minut ............................. 0 – 2 500 Længde ........................................................ 265 mm Vægt .......
6802BV (Dan) (’96. 2. 29) BEMÆRK: Selv når afbryderknappen er påvirket og motoren kører, vil værktøjet ikke køre med rundt. Værktøjet tilkobles først når væektøjet er sat i skruen og maskinen skubbes fremad. Omdrejningsvælgerbetjening (Fig. 6) OBS: • Kontrollér altid omdrejningsretningen før betjening. • Anvend kun omdrejningsvælgeren, når maskinen er helt stoppet. Skiftes der omdrejningsretning, før maskinen er stoppet, kan maskinen blive ødelagt.
6802BV (Swe) (’97. 4. 10) SVENSKA Förklaring av allmän översikt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Låsklack Djupanslag Låshylsa Mutterhylsa Växelhus Mutterhylsa Minska Öka Reglerskruv Strömställare TEKNISKA DATA Kapacitet Självborrande skruv ...................................... 6 mm Fäste ..................................................... 1/4’’ sexkant Obelastat varvtal ................................. 0 – 2 500/min Total längd ................................................... 265 mm Nettovikt .............
6802BV (Swe) (’96. 2. 29) Användning Sätt fast skruven i mutterhylsan och sätt an skruvspetsen mot arbetsstycket. Starta långsamt och öka varvet gradvis. Dra undan maskinen samtidigt som kopplingen träder i funktion. OBS! • Använd endast verktyg av exakt samma typ och storlek som skruven. • Var försiktig vid påsättning av skruven så att inte inkoppling sker, och skruven plötsligt börjar rotera mellan fingrarna.
6802BV (Nor) (’96. 2. 26) NORSK Forklaring til generell oversikt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Rille Styring Låsehylse Pipe Gearhus Pipe Lavere Høyere Hastighetsskrue Bryter TEKNISKE DATA Kapasitet Selvborende skrue ........................................ 6 mm Størrelse på bits .................................. 1/4’’ sekskant Hastighet (R.P.M.) ...................................... 0 – 2 500 Total lengde ................................................. 265 mm Netto vekt ....................................
6802BV (Nor) (’96. 2. 29) Reversbryter (Fig. 6) Ved bruk av stjernebit (Fig. 7 og 8) NB: • Kontroller alltid rotasjonsretningen før bruk. • Reversbryteren må bare brukes når verktøyet er fullstendig stoppet å rotere. Hvis rotasjonsretningen endres mens verktøyet er igang, kan verktøyet ødelegges. Monter sammen stjernebit og den magnetiske bittholderen som vist i illustrasjonen til høyre. Monter en styring til stjernebitten.
6802BV (Fin) (’96. 2. 26) SUOMI 1 2 3 4 5 Lukitusasento Kiinnitin Lukitusholkki Magneettinen liitinterä Vaihdekotelo Yleisselostus 6 7 8 9 0 Liitinterä Laskee Nousee Nopeussäätöruuvi Liipasinkatkaisija TEKNISET TIEDOT Puuvausteho Itseporautuvat ruuvit ..................................... 6 mm Terävarren koko ............................. 1/4’’ kuusiokanta Tyhjäkäyntinopeus ............................ 0 – 2 500 r/min Kokonaispituus ............................................. 265 mm Nettopaino ......
6802BV (Fin) (’96. 2. 29) Suunnanvaihtokytkimen toiminta (Kuva 6) Käytettäessä upotusterää (Kuva 7 ja 8) VARO: • Tarkasta pyörimissuunta aina ennen koneen käyttöä. • Käytä suunnanvaihtokytkintä vasta kun kone on pysähtynyt kokonaan. Pyörmissuunnan muutto koneen käydessä vahingoittaa konetta. Kiinnitä yhteen upotusterä ja magneettinen terän pidin oikealla olevassa kuvassa näytetyllä tavalla. Asenna kiinnityssarja upotusterälle. Tässä koneessa on suunnanvaihtokytkin, joka muuttaa pyörimissuuntaa.
6802BV (Gre) (’97. 4. 10) ∂§§∏¡π∫∞ 1 2 3 4 5 £¤ÛË ·Ûˇ¿ÏÈÛ˘ ∂ÓÙÔÈÛÙ‹˜ ª·Ó›ÎÈ ·Ûˇ¿ÏÈÛ˘ ª·ÁÓËÙÈ΋ ÎÔ›ÏË ·È¯Ì‹ ∫È‚ÒÙÈÔ ÁÚ·Ó·˙ÈÒÓ ¶ÂÚÈÁÚ·ˇ‹ ÁÂÓÈ΋˜ ¿Ô„˘ 6 7 8 9 0 ∫Ô›ÏË ·È¯Ì‹ ÷ÌËÏ¿ À„ËÏ¿ µ›‰· ÂϤÁ¯Ô˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ¢È·ÎfiÙ˘ ÛηӉ¿ÏË ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ π‰ÈfiÙËÙ˜ µ›‰· ·˘ÙÔÂÚÈÛÙÚ¡fiÌÂÓË ............................ 6 ¯ÈÏ ∞ÍÔÓ·˜ ÙÚ˘·Ó›ÛÌ·ÙÔ˜ .............................. 1/4’’ ∂Í ∆·¯‡ÙËÙ· ¯ˆÚ›˜ ˇÔÚÙ›Ô (™∞§) ................ 0 – 2.500 √ÏÈÎfi Ì‹ÎÔ˜ ................................................
6802BV (Gre) (’96. 2. 29) §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰È·ÎfiÙË (∂ÈÎ. 5) ¶ƒ√™√Ã∏: ¶ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ ÛÙÔ Ú‡̷ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, ¿ÓÙÔÙ ÂϤÁ¯ÂÙ ӷ ‰Â›Ù fiÙÈ Ë ÛηӉ¿ÏË ‰È·ÎfiÙ˘ ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ηÓÔÓÈο Î·È ÂÈÛÙÚ¤ˇÂÈ ÛÙË ı¤ÛË ‘‘OFF’’ fiÙ·Ó ÂÏ¢ıÂÚÒÓÂÙ·È. °È· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛË ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·ÏÒ˜ ·Ù‹ÛÙ ÙË ÛηӉ¿ÏË. ∏ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ·˘Í¿ÓÂÙ·È Ì ·‡ÍËÛË Ù˘ ›ÂÛ˘ ÛÙË ÛηӉ¿ÏË. °È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ·ˇ‹ÛÙ ÙË ÛηӉ¿ÏË. °È· Û˘Ó¯‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÙÚ·‚‹¯Ù ÙË ÛηӉ¿ÏË Î·È ÛÚÒ¯Ù Úfi˜ Ù· ̤۷ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·Ûˇ¿ÏÈÛ˘.
6802BV(back) (’97. 3.
6802BV(back) (’97. 3.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Japan 883112C975