INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Auto Feed Screwdriver Visseuse à Recharge Automatique Atornillador Autoalimentado 6842 6843 6844 6846 008120 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model Screw strip No load speed (RPM) 6842 6843 6846 4 mm x 25 mm - 55 mm (5/32" x 1" - 2-3/16") 4,700/min. 6,000/min. 6844 4 mm x 45 mm - 75 mm (5/32" x 1-3/4" - 2-15/16") 3,000/min. Overall length 400 mm (15-3/4") 440 mm (17-1/4") Net weight 2.0 kg (4.4 lbs) 2.1 kg (4.5 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 23. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. Reversing switch action Symbols A The followings show the symbols used for tool. ・ volts ・ amperes ・ hertz ・ alternating current ・ no load speed ・ Class II Construction ・ revolutions or reciprocation per minute 1. Reversing switch lever 1 USD201-2 B 008105 This tool has a reversing switch to change the direction of rotation.
1 For Models 6842, 6843, 6846 1. Casing 2. Thumb screw 2 Number indicated on the label 008121 Press the dust cover toward the plain bearing and pull out the bit. If the dust cover cannot be moved as far as the plain bearing, try it again after turning the bit slightly. To install the bit, insert it into the socket while turning it slightly. After installing, always make sure that the bit is securely held in place by trying to pull it out.
Folding screw guide 1. Feeder box 2. Screw strip 3. Screw guide 1 2 3 008125 008252 1. Driving position Screw guide is foldable. Folding the screw guide allows space used for storage to be minimal. Extension handle (optional accessory) 1 1. Extension handle 008126 1 Removing screw strip To remove the screw strip, just pull it out in the direction of the arrow. If you depress the reverse button, you can pull out the screw strip in the reverse direction of the arrow.
Be careful not to drive a screw onto another screw already fastened. Do not operate the tool without screws. It will damage the driving surface. • • 1 2 1. Brush holder cap 2. Screwdriver Driving in corner 1. Wall 2. Stopper base 1 2 008144 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle 6842 Bande porte-vis 6843 6846 4 mm x 25 mm - 55 mm (5/32" x 1" - 2-3/16") Vitesse à vide (T/MIN) 4 700 /min. 6 000 /min. 6844 4 mm x 45 mm - 75 mm (5/32" x 1-3/4" - 2-15/16") 3 000 /min.
l'outil électrique. Après l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec l'outil électrique ou les présentes instructions d'utilisation. Les outils électriques représentent un danger entre les mains de personnes qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation. 21. Veillez à l’entretien des outils électriques.
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Intensité nominale Plus de Pas plus de 0 6 10 12 6 10 12 16 Volts Longueur totale du cordon en pieds 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Calibre américain des fils 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 Non recommandé 000173 GEB017-4 USD201-2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE TOURNEVIS 1. 2. 3. 4. 5. Symboles Les symboles utilisés ci-dessous.
Pour faire démarrer l'outil, appuyez simplement sur la gâchette. Pour l'arrêter, relâchez la gâchette. Pour une utilisation continue, tirez sur la gâchette et appuyez sur le bouton de verrouillage. Pour arrêter l'outil alors qu'il est en position verrouillée, tirez à fond sur la gâchette puis relâchez-la. ASSEMBLAGE • Inverseur A Installation et retrait du embout 1.
désirée (apparaissant sur l'étiquette de la boîte d'alimentation) pour insérer la base de blocage dans l'ouverture. Consultez le tableau ci-dessous pour établir le lien entre le numéro apparaissant sur l'étiquette et la longueur de la vis en question. Pour le modèle 6842, 6843, 6846 2 Numéro apparaissant sur l’étiquette Longueur de la vis 25 25 mm (1") 30 30 mm (13/16") 35 35 mm (1-3/8") 40 40 mm (1-9/16") 45 45 mm (1-3/4") 50 50 mm (2") 55 55 mm (2-3/16") 1. Boîte d'alimentation 2.
terminé. Sinon, les vis risquent de ne pas être assez serrées. Prenez garde d'enfoncer une vis là où une autre vis a déjà été serrée. N'utilisez pas l'outil sans vis. Cela endommagerait la surface à visser. Guide de vis pliable • • Vissage en coin 1. Mur 2. Base de butée 1 008252 2 Le guide du système de vis est pliable. En le pliant, vous minimisez l'espace requis pour le stockage. Poignée de rallonge (accessoire en option) 15mm(5/8") 1.
charbons doivent être remplacés en même temps. N'utilisez que des charbons identiques. Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de porte-charbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de porte-charbon. 1 2 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo 6842 6843 Especificaciones eléctricas en México 120 V Tira de tornillos Revoluciones por minuto (r.p.m.
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se inicie accidentalmente. 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no están familiarizadas con ella o con las instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no saben operarlas 21. Realice el mantenimiento a las herramientas eléctricas.
más corriente podrá conducir el cable. Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Amperaje nominal Más de Volts 120 V~ Longitud total del cable en metros 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) No más de 0A 6A 10 A 12 A Calibre del cable (AWG) 6A 10 A 12 A 16 A 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 No se recomienda 000173 GEB017-4 USD201-2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL DESTORNILLADOR 1. 2. 3. 4. 5.
debidamente y que vuelve a la posición "OFF" (apagado) cuando lo suelta. Para encender la herramienta, simplemente jale el gatillo interruptor. Suéltelo para apagar la herramienta. Para operarla en forma continua, jale el gatillo y luego presione el botón de bloqueo. Para destrabar la herramienta, jale el gatillo por completo y luego suéltelo. 1. Gancho 2. Tornillo de fijación 2 1 Accionamiento del conmutador de inversión de giro ENSAMBLE 1.
Configuración para la longitud deseada del tornillo. 4 1 2 3 Ajuste de la profundidad de operación 1 2 3 A B 008124 Presione la base de tope a su punto máximo. Mientras mantiene esta posición, gire la perilla de ajuste hasta que la punta de la broca salga aprox. 5 mm (3/16") de la base de tope. Coloque un tornillo de prueba.
OPERACIÓN Operación de colocación 008127 1. Botón de reversa 008130 Encienda la herramienta al presionar el gatillo del interruptor y al mismo tiempo presionando el botón de bloqueo. Sostenga la herramienta alineadamente contra la pieza de trabajo y aplique presión con la herramienta. El tornillo automáticamente se posicionará para su colocación y se fijará en la pieza de trabajo. 1 008128 Guía de tornillos plegable • • 008252 • La guía de tornillos es plegable.
broca. Esto también puede resultar en una fijación pobre de los tornillos, así como un funcionamiento defectuoso de la herramienta. ACCESORIOS PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.