6905B (cover) (’96. 5.
6905B (illust) (’96. 5.
6905B (E) (’96. 5. 17) ENGLISH 1 Socket 2 Anvil 3 Counterclockwise Explanation of general view 4 Reversible switch 5 Clockwise 6 Limit mark 7 Screwdriver 8 Brush holder cap SPECIFICATIONS Model 6905B Capacities Bolt size ................................................................... 12 mm – 20 mm Square drive ............................................................ 12.7 mm Impacts per minute ..................................................... 2,000 No load speed (RPM) ........................
6905B (E) (’96. 5. 21) Operation The proper tightening torque may differ depending upon the kind or size of the bolt. The relation between tightening torque and tightening time is shown in the figure below. Tightening torque For 6906 For 6905B Tightening time seconds Rated voltage 90% of rated voltage Hold the machine firmly and place the socket over the bolt or nut. Turn the machine on and tighten for the proper tightening time.
6905B (F) (’96. 5. 21) FRANÇAIS 1 Douille 2 Carré 3 Pour rotation rétro-horaire Descriptif 4 Gâchette 5 Pour rotation horaire 6 Repère d’usure 7 Tournevis 8 Bouchon du porte-charbon SPECIFICATIONS Modèle 6905B Capacités Douilles (sur plat) ..................................................... 12 mm à 32 mm Carré ........................................................................ 12,7 mm Nombre de coups/mn. ................................................ 2 000 Vitesse à vide (t/mn.) ..............
905B (F) (’96. 5. 23) Fonctionnement Le couple de serrage de référence est susceptible de varier avec le type et les caractéristiques des boulons. Le rapport temps de serrage/couple de serrage est illustré par le tableau ci-dessous. Couple de serrage Pour la 6906 Pour la 6905B Temps de serrage secondes Voltage nominal 90% du voltage nominal Tenez votre outil fermement et coiffez l’écrou ou le boulon au moyen de la douille.
6905B (g-text2) (’96. 5. 21) DEUTSCH 1 Steckschlüsseleinsatz 2 Werkzeugaufnahme 3 Linkslauf Übersicht 4 Wippschalter 5 Rechtslauf 6 Verschleißgrenze 7 Schraubendreher 8 Bürstenhalterkappe TECHNISCHE DATEN Modell 6905B Arbeitsleistung Schraubengröße ...................................................... 12 mm – 20 mm Vierkantantrieb ......................................................... 12,7 mm Schlagzahl .................................................................. 2 000 min-1 Leerlaufdrehzahl .
6905B (g-text2) (’96. 5. 21) Bedienung Das richtige Drehmoment wird von der Schraubengröße und -festigkeit bestimmt. Das nachfolgende Diagramm zeigt die entsprechenden Zusammenhänge. Nm Drehmoment Für 5906 Für 69058 Einschraubzeit Sakunden Nennspannung 90% der Nennspannung Halten Sie die Maschine fest und setzen Sie den Steckschlüsseleinsatz auf die Schraube oder Mutter. Ziehen Sie unter Berücksichtigung der Einschraubzeit die Schraubverbindung an.
6905B (g-text2) (’96. 5. 21) WARTUNG VORSICHT: Vor Arbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich, daß sich der Schalter in der ‘‘OFF-’’ Position befindet und der Netzstecker gezogen ist. Kohlebürsten wechseln (Abb. 4 u. 5) Kohlebürsten ersetzen, wenn sie bis auf die Verschleißgrenze abgenutzt sind. Beide Kohlebürsten nur paarweise ersetzen.
6905B (It) (’96. 5. 21) ITALIANO 1 Presa 2 Incudine 3 Senso antiorario Visione generale 4 Interruttore reversibile 5 Senso orario 6 Segno limite 7 Cacciavite 8 Coperchio delle spazzole a carbone DATI TECNICI Modello 6905B Capacità Dimensione bulloni .................................................. 12 mm – 20 mm Trasmissione quardra .............................................. 12,7 mm N°. colpi/min. .............................................................. 2.000 Velocità a vuoto (g./min.) ......
6905B (It) (’96. 5. 21) Funzionamento La forza di torsione propria può differire a seconda della misura e del tipo di bullone. La relazione tra la forza di torsione e il tempo di torsione è indicata nella figura seguente. Torsione di serraggio Modello 6906 Modello 6905B Tempo di serraggio Voltaggio calcolato seconda 90% del voltaggio calcolato Tenere l’utensile ben fermo e piazzare la bussola sopra il bullone oppure sopra il dado.
6905B (It) (’96. 5. 21) MANUTENZIONE ATTENZIONE: Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla macchina, accertatevi sempre che sia spenta e staccata dalla presa di corrente. Sostituzione delle spazzole di carbone (Fig. 4 e 5) Sostituite la spazzole di carbone quando sono usurate fino alla linea di delimitazione. Sostituite entrambe le spazzole con tipi di spazzole identici.
6905B (Nl) (’96. 5. 21) NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 Dop 2 Aanbeeld 3 Naar links 4 Omkeerschakelaar 5 Naar rechts 6 Limietaanduiding 7 Schroevedraaier 8 Koolborsteldop TECHNISCHE GEGEVENS Model 6905B Capaciteit Boutmaat .................................................................. 12 mm – 20 mm Vierkant .................................................................... 12,7 mm Aantal slagen/min. ......................................................
6905B (Nl) (’96. 5. 21) Bediening Het juiste aantrekkoppel voor de bout hangt af van het type bout en de grootte van de bout. De relatie tussen het aantrekkoppel en de vastdraaitijd wordt in onderstaande grafieken aangegeven. Aantrekkoppel Voor 6906 Voor 6905B Vastdraaitijd sekonden Nominale spanning 90% van de nominale spanning Houd het gereedschap stevig vast en plaats de dop over de bout of moer. Schakel het gereedschap in en draai de bout en moer in de juiste vastdraaitijd vast.
6905B (Nl) (’96. 5. 21) ONDERHOUD LET OP: Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens onderhoud aan de machine uit te voeren. Vervangen van koolborstels (Fig. 4 en 5) Vervang de borstels wanneer ze tot aan de aangegeven limiet zijn afgesleten. Beide koolborstels dienen tegelijkertijd te worden vervangen.
6905B (Sp) (’96. 5. 21) ESPAN x OL 1 Receptáculo 2 Yunque 3 Rotación la izquierda Explicación de los dibujos 4 Interruptor reversible 5 Rotacióne a la derecha 6 Marca de límite 7 Destornillador 8 Tapas del portaescobillas ESPECIFICACIONES Modelo 6905B Capacidades Tamaño de perno ..................................................... 12 mm – 20 mm Mando boca cuadrada ............................................. 12,7 mm Impactos por minuto ................................................... 2.
6905B (Sp) (’96. 5. 17) Operación La torsión de apriete correcta varía dependiendo del tipo y del tamaño del perno. La relación existente entre el tiempo de apriete y la torsión de apriete se muestra en las figuras que vienen a continuación. Torsión de apriete Para el 6906 Para el 6905B Tiempo de apriete segundo Tensión nominal 90% de la tensión nominal Sostenga la herramienta firmemente y coloque el receptáculo sobre el perno o la tuerca.
6905B (Sp) (’96. 5. 21) MANTENIMIENTO PRECAUCIO u N: Asegúrese siempre de que la herramienta esté desconectada y desenchufada antes de realizar ninguna reparación en ella. Substitución de los cepillos de carbono (Fig. 4 y 5) Substituya los cepillos de carbón cuando estén desgastados hasta la marca del límite. Los dos cepillos de carbono idénticos deberían ser substituidos al mismo tiempo.
6905B (Por) (’96. 5. 21) PORTUGUÊS 1 Chave de caixa para impacto 2 Ponta de conexão 3 Rotação à esquerda Explicação geral 4 Interruptor reversível 5 Rotação à direita 6 Marca limite 7 Chave de fendas 8 Tampas do porta-escovas ESPECIFICAÇO x ES Modelo 6905B Capacidades Medida do perno ...................................................... 12 mm – 20 mm Encaixe quadrangular .............................................. 12,7 mm Impactos por minuto ................................................... 2.
6905B (Por) (’96. 5. 21) Funcionamento A torsão de aperto correcta varia consoante o tipo e medida do perno. O gráfico abaixo indica a relação existente entre o tempo e a torsão de aperto. Torsão de aperto Para a 6906 Para a 6905B Tempo de aperto Segundos Tensão nominal 90% da tensão nominal Segure a ferramenta com firmeza e coloque o encaixe sobre o perno ou a porca. Ponha a ferramenta a funcionar e efectue o aparafusamento durante o tempo correcto.
6905B (Dan) (’96. 5. 21) DANSK 1 Slagtop 2 4-kanttap 3 Mod uret Illustrationsoversigt 4 Afbrydder/omdrejningsvælger 5 Med uret 6 Slidgrænse 7 Skruetrækker 8 Kulholderdæksel SPECIFIKATIONER Model 6905B Kapacitet Bolte ......................................................................... 12 mm – 20 mm Værktøjsholder ......................................................... 1/2’’ Anslag per minut ........................................................ 2 000 Omdrejninger (ingen belastning) ............
6905B (Dan) (’96. 5. 21) Anvendelse Det korrekte drejningsmoment kan variere afhængig af boltens størrelse og slags. Forholdet mellem drejningsmomentet og fastspændingstiden er vist i nedenstående figur. Nm Drejningsmoment Model 6906 Model 6905B Fastspændingstid Sekunder Drejningsmoment 90% af drejningsmoment Hold godt fast i maskinen og sæt slagtop over bolten eller møtrikken. Start maskinen og foretag fastspændingen i løbet af den korrekte fastspændingstid.
6905B (Sw) (’96. 5. 21) SVENSKA Förklaring av allmän översikt 1 Hylsa 2 Drivtapp 3 Moturs 4 Rotationsomkopplare 5 Medurs 6 Markering 7 Spårmejsel 8 Kolhållarlock TEKNISKA DATA Modell 6905B Kapacitet Skruvdimension ....................................................... 12 mm – 20 mm Drivfyrkant ................................................................ 12,7 mm Antal slag .................................................................... 2 000/min Tomgångsvarvtal ...............................
6905B (Sw) (’96. 5. 21) Användning Korrekt åtdragningsmoment kan variera beroende av skruvsort och dimension. Sambandet mellan åtdragningsmoment och -tid framgår av nedanstående diagram. Åtdragningsmoment Modell 6906 Modell 6905B Åtdragningstid sekunder Märkspänning (220 V) 90% av märkspänningen VARNING! • Håll maskinen i rät linje med skruven och tryck inte så hårt. Alltför hård press på maskinen kan skada skruven eller muttern.
6905B (Nor) (’96. 5. 21) NORSK Forklaring til generell oversikt 1 Kraftpipe 2 Drivfirkant 3 Mot urviserne 4 Reversbryter 5 Med urviserne 6 Slitasjegrense 7 Skrutrekker 8 Børsteholderlokk TEKNISKE DATA Modell 6905B Kapacitet Boltstørrelse ............................................................. 12 mm – 20 mm Firkantdrift ................................................................ 12,7 mm Slag per minutt ........................................................... 2 000 Hastighet (R.P.M.) .....
6905B (Nor) (’96. 5. 21) Tiltrekking Tiltrekningsmomentet kan variere avhengig av boltens type og størrelse. Forholdet mellom tiltrekningsmoment og tiltrekningstid er vist i diagrammet under. Tiltrekningsmoment Modell 6906 Modell 6905B Tiltrekningstid sekunder Merkespenning 90% av merkespenning Hold verktøyet godt fast og plasser kraftpipen over bolten eller mutteren. Slå verktøyet på og trekk til med korrekt tiltrekningstid.
6905B (Fin) (’96. 5. 21) SUOMI 1 Avainholkki 2 Vääntiö 3 Vastapäivään Yleisselostus 4 Kääntökatkaisija 5 Myötäpäivään 6 Rajamerkki 7 Ruuvitaltta 8 Harjahiilensuojus TEKNISET TIEDOT Malli 6905B Tehot Ruuvikoko ................................................................ 12 mm – 20 mm Nelikulmavääntio ...................................................... 12,7 mm Iskuluku min ................................................................ 2 000 Joutokäynti r/min ......................................
6905B (Fin) (’96. 5. 21) Käyttö Oikea kiristysvääntömomentti on riippuvainen ruuvin koosta ja laadusta. Kiristysvääntömomentin ja kiristysajan yhteenkuuluvuus on esitetty seuraavassa piirroksessa. Kiristysvääntömomentti Mallille 6906 Mallille 6905B Kiristysaika Sekuntia Nimelliskiristysvoima 90% Nimelliskiristysvoimasta Pidä kiinni koneesta ja aseta vääntiöholkki ruuviin tai mutteriin. Käynnistä kone ja kiristä ruuvia oikean aikajakson pituisesti.
6905B (Gr) (’96. 5. 21) ∂§§∏¡π∫∞ 1 ƒÂ˘Ì·ÙÔ‰fiÙ˘ 2 ∞ÎÌˆÓ 3 ∞ÓÙ›ÛÙÚÔˇ· Ù˘ ˇÔÚ¿˜ ÙˆÓ ‰ÂÈÎÙÒÓ ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ¶ÂÚÈÁÚ·ˇ‹ ÁÂÓÈ΋˜ ¿Ô„˘ 4 ∞Ó·ÛÙÚ¡fiÌÂÓÔ˜ ‰È·ÎfiÙ˘ 5 ∫·Ù¿ ÙË ˇÔÚ¿ ÙˆÓ ‰ÂÈÎÙÒÓ ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ 6 √ÚÈ·Îfi ÛËÌ¿‰È 7 ∫·ÙÛ·‚›‰È 8 ∫·¿ÎÈ ı‹Î˘ Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ªÔÓÙ¤ÏÔ 6905B πηÓfiÙËÙ˜ ª¤ÁÂıÔ˜ ‚›‰·˜ ....................................................... 12 ¯ÈÏ – 20 ¯ÈÏ ∆ÂÙÚ¿ÁˆÓÔ Ô‰‹ÁËÛ˘ ........................................... 12,7 ¯ÈÏ ∫Ù‡ÔÈ ·Ó¿ ÏÂÙfi .............................
6905B (Gr) (’96. 5. 21) §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∏ ηٿÏÏËÏË ÚÔ‹ ÛˇÈ̷͛ÙÔ˜ ÌÔÚ› Ó· ‰È·ˇ¤ÚÂÈ ÂÍ·ÚÙfiÌÂÓË ·fi ÙÔ Â›‰Ô˜ Î·È ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ Ù˘ ‚›‰·˜. ∏ Û¯¤ÛË ÌÂٷ͇ ÚÔ‹˜ ÛˇÈ̷͛ÙÔ˜ Î·È ¯ÚfiÓÔ˜ ÛˇÈ̷͛ÙÔ˜ ˇ·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÈÎfiÓ·. ÃÁÚ.ÂÎ ƒÔ‹ ÛˇÈ̷͛ÙÔ˜ °È· 6906 °È· 6905B ÃÚfiÓÔ˜ ÛˇÈ̷͛ÙÔ˜ ¢Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ∆¿ÛË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹Ûˆ˜ 90% Ù˘ Ù¿Û˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹Ûˆ˜ ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÛÙ·ıÂÚ¿ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÚÂ˘Ì·ÙÔ‰fiÙË ¿Óˆ ·fi ÙË ‚›‰· ‹ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È.
6905B (Gr) (’96. 5. 21) ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ¶ƒ√™√Ã∏: ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ì ÙË Ì˯·Ó‹ Û‚‹ÓÔÌ ¿ÓÙ· ÙË Ì˯·Ó‹ Î·È ‚Á¿˙ÔÌ ÙË Ú›˙·. ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ· (∂ÈÎ. 4 Î·È 5) ∆· Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηı›ÛÙ·ÓÙ·È, fiÙ·Ó ¤¯Ô˘Ó ˇı·Ú› ̤¯ÚÈ ÙÔ ÛËÌÂ›Ô Ì·ÚηڛÛÌ·ÙÔ˜. ∆· ‰‡Ô Ù·˘ÙfiÛËÌ· Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηı›ÛÙ·ÓÙ·È Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ·.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Japan 883054C997