INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Driver Visseuse à chocs sans fil Atornillador de impacto a batería 6980FD 005953 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation. GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ENGLISH SPECIFICATIONS Model 6980FD Machine screw Capacities 4 mm - 8 mm (5/32” - 5/16”) Standard bolt 5 mm - 12 mm (3/16” - 1/2”) High tensile bolt 5 mm - 10 mm (3/16” - 3/8”) No load speed (RPM) 0 - 2,600/min. Impacts per minute 0 - 3,200 Overall length 163 mm (6-3/8”) Net weight 1.6 kg (3.5 lbs) Rated voltage D.C.
SPECIFIC SAFETY RULES Tool Use and Care USB024-2 12. Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to cordless impact driver safety rules. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury. 13. Do not force tool.
2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion. 4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight. 5. Always cover the battery terminals with the battery cover when the battery cartridge is not used. 6.
ASSEMBLY Lighting up the front lamp 004910 1. Lamp • CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing or removing driver bit or socket bit 1 001266 12 mm (15/32”) 9 mm (3/8”) CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly. Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
Installing and removing hook 005945 A) Removal Remove the battery cartridge from the tool. Place the tool in a stable and level surface. Expand an far end of the hook outward and slide it down while expanding. 005955 B) Installation Remove the battery cartridge from the tool. Place the tool in a stable and level surface. Hold both hooking ends in the upper position and expand the upper part of the hook. 005946 Expand the other far end in the same manner. 1.
OPERATION Keeping the hook in this position, rotate it upwards to the angle 90°and push both ends fully in the direction of arrow as shown in the figure. The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the screw/bolt, the material of the workpiece to be fastened, etc. The relation between fastening torque and fastening time is shown in the figures. 005957 004997 Standard bolt N. m (ft.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. • If you tighten the screw for a time longer than shown in the figures, the screw or the point of the driver bit may be overstressed, stripped, damaged, etc. Before starting your job, always perform a test operation to determine the proper fastening time for your screw. The fastening torque is affected by a wide variety of factors including the following.
ACCESSORIES • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita service center.
FRENCH SPÉCIFICATIONS Modèle 6980FD Vis à machine Capacités 4 mm - 8 mm (5/32” - 5/16”) Boulon standard 5 mm - 12 mm (3/16” - 1/2”) Boulon à haute résistance 5 mm - 10 mm (3/16” - 3/8”) Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 2,600/min. Percussions par minute 0 - 3,200 Longueur totale 163 mm (6-3/8”) Poids net 1.6 kg (3.5 lbs) Tension nominale C.C.12 V Batteries standard 1222/1234/1235 • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.
9. accessoires adéquats pour un outil donné peuvent comporter un risque de blessure lorsque utilisés sur un autre outil. Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de l’outil peut provoquer des blessures. Réparation 10. Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue. 21.
indiquées dans ce manuel d’instructions peut entraîner une blessure grave. 8. Ne jetez pas la batterie même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu. SYMBOLES 9. Prenez garde d’échapper ou de heurter la batterie. USD302-1 Les symboles utilisés pour l’outil sont présentés ci-dessous. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS V............................volts Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie ......................
• la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger bruit sec. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l’outil, en vous blessant ou en blessant une personne qui se trouve près de vous. N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement. NOTE: • Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui recouvre la lentille de la lampe.
Utilisez exclusivement l’embout ou l’embout à douille du modèle indiqué sur la figure. Pour installer l’embout, tirer le manchon dans le sens de la flèche et introduire l’embout dans le manchon jusqu’au fond. Lâchez alors le manchon pour immobiliser l’embout. Écartez l’autre extrémité de la même façon. 005956 001267 1. Mors 2.
B) Installation Retirez la batterie de l’outil. Posez l’outil sur une surface stable et de niveau. Saisissez les deux extrémités du crochet par le haut et écartez la partie supérieure du crochet. 005958 005946 1. Extrémités à accrocher 1 Rangement de l’outil dans l’étui de transport fourni en équipement standard 005951 Insérez les deux extrémités du crochet, une à la fois, dans les rainures qui se trouvent dans le carter de l’outil. 005947 1.
UTILISATION • Si vous serrez la vis plus longtemps que le temps indiqué dans les figures, la vis ou la pointe de l’embout risque d’être soumise à une force trop grande et de foirer ou être endommagée, etc. Avant de commencer votre travail, effectuez toujours un essai pour connaître le temps de serrage qui convient à la vis. Le couple de serrage dépend d’un certain nombre de facteurs, comme suit. Une fois le serrage terminé, vérifiez toujours le couple avec une clé dynamométrique. 1.
ACCESSOIRES Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de portecharbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de portecharbon. • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus.
SPANISH ESPECIFICACIONES Modelo 6980FD Tornillo de máquina Capacidades 4 mm - 8 mm (5/32” - 5/16”) Perno estándar 5 mm - 12 mm (3/16” - 1/2”) Perno de gran resistencia 5 mm - 10 mm (3/16” - 3/8”) Velocidad en vacío (RPM) 0 - 2 600/min.
9. dañada, haga que se la reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas mal mantenidas. Retire las llaves de ajuste y de apriete antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o llave de apriete que sea dejada puesta en una parte giratoria de la herramienta podrá resultar en heridas personales. 20. Utilice solamente accesorios que estén recomendados por el fabricante para su modelo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma. AVISO: El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones puede ocasionar graves heridas personales. 7. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C (122°F). 8.
• • • • Apague siempre la herramienta antes de insertar o desmontar el cartucho de bateria Para extraer el cartucho de batería, sáquelo de la herramienta mientras presiona los botones a ambos lados del cartucho. Para insertar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cartucho de batería con la acanaladura en el alojamiento y deslícelo hasta que encaje en su sitio. Insértelo siempre a tope hasta que se bloquee en su sitio produciendo un pequeño clic.
Instalar o quitar las brocas para tornillo o las brocas tubo Instalación y desmontaje del gancho A) Desmontaje Quite el cartucho de batería de la herramienta. Ponga la herramienta en una superficie estable y nivelada. Expanda un extremo del gancho hacia afuera y deslícelo hacia abajo mientras lo expande. 001266 12 mm (15/32”) 9 mm (3/8”) 005955 Utilice solamente las brocas que se muestran en la figura. No utilice ninguna otra broca más que la indicada.
Manteniendo el gancho en esta posición, gírelo hacia arriba 90° y presione ambos extremos completamente en la dirección de la flecha como se muestra en la figura. 005945 005957 B) Instalación Quite el cartucho de batería de la herramienta. Ponga la herramienta en una superficie estable y nivelada. Sujete ambos extremos de enganche por la porción superior y expanda la parte superior del gancho. 005958 005946 1.
OPERACIÓN • Sujete la herramienta dirigida en línea recta al tornillo. • Si aprieta el tornillo durante más tiempo que el mostrado en las figuras, el tornillo o la punta de la punta de atornillar podrá sobrefatigarse, estropearse, dañarse, etc. Antes de comenzar su tarea, realice siempre una operación de prueba para determinar la torsión de apriete apropiada para su tornillo. La torsión de apriete se ve afectada por una amplia variedad de factores incluyendo los siguientes.
ACCESORIOS mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón idénticas. Utilice un destornillador para quitar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte las nuevas y vuelva a colocar los tapones portaescobillas. PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales.
dos no permiten limitación sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la antedicha limitación no le sea de aplicación a usted.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.