GB Belt Sander Instruction Manual F Ponceuse à bande Manuel d’instructions D Bandschleifer Betriebsanleitung I Levigatrice a nastro Istruzioni per l’uso NL Bandschuurmachine Gebruiksaanwijzing E Lijadora de banda Manual de instrucciones P Lixadeira de rolos Manual de instruções DK Båndstørrelse Brugsanvisning S Bandslipmaskin Bruksanvisning N Båndslipemaskin Bruksanvisning SF Nauhahiomakone Käyttöohje GR Λειαντήρας ζώνης Οδηγίες χρήσεως 9401 9402 9901 9924DB
1 1 2 3 2 4 3 4 6 7 5 5 6 9 10 8 7 2 8
ENGLISH Explanation of general view 1 2 3 4 Lever Adjusting knob Dust spout Dust bag 5 6 7 8 Switch trigger Lock button Speed change switch Limit mark 9 Brush holder cap 10 Screwdriver SPECIFICATIONS Model Belt size 9401 ..........................................100 mm x 610 mm 9402 ..........................................100 mm x 610 mm 9901 ............................................76 mm x 533 mm 9924DB ......................................
Speed change (Fig. 6) For Model 9402 To change the tool speed, press the “H” side of the speed change switch for high speed or the “L” side for low speed. CAUTION: Use the speed change switch only after the tool comes to a complete stop. Operation Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and wait until it attains full speed. Then gently place the tool on the workpiece surface. Keep the belt flush with the workpiece at all times and move the tool back and forth. Never force the tool.
NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 2 3 4 Hefboom Afstelknop Stofuitlaat Stofzak 5 6 7 8 Trekschakelaar Vastzetknop Snelheidschakelaar Limiet TECHNISCHE GEGEVENS Model Bandmaat 9401.................................................. 100 mm x 610 mm 9402.................................................. 100 mm x 610 mm 9901.................................................... 76 mm x 533 mm 9924DB ..............................................
Stofzak (Fig. 4) Wanneer u de stofzak op het gereedschap bevestigt, heeft u tijdens het werk geen last van stof en houdt u uw werkplaats schoon. Voor het bevestigen van de stofzak, plaatst u deze op de stofuitlaat. Voor de beste resultaten dient u de stofzak te ledigen wanneer deze halfvol is. Geef daarbij een paar lichte tikken voor het verwijderen van vastzittende stofdeeltjes. Trekschakelaar (Fig.
ENH101-5 ENGLISH ITALIANO EC-DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CON LE NORME DELLA COMUNITÀ EUROPEA We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the following standards of standardized documents, EN60745, EN55014, EN61000 in accordance with Council Directives, 89/336/EEC and 98/37/EC.
ENH101-5 PORTUGUÊS NORSK DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE EUs SAMSVARS-ERKLÆRING Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obedece às seguintes normas de documentos normalizados, EN60745, EN55014, EN61000 de acordo com as directivas 89/336/CEE e 98/37/CE do Conselho. Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende standard i de standardiserte dokumenter: EN60745, EN55014, EN61000, i samsvar med Råds-direktivene, 89/336/EEC og 98/37/EC.
ENG005-2-V3 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration of Model 9401/9402 The typical A-weighted noise levels are sound pressure level: 92 dB (A) sound power level: 103 dB (A) Uncertainty is 3 dB (A). – Wear ear protection. – Rumore e vibrazione del modello 9401/9402 I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: Livello pressione sonora: 92 dB (A) Livello potenza sonora: 103 dB (A) L’incertezza è di 3 dB (A). – Indossare i paraorecchi.
ENG005-2-V3 PORTUGUÊS NORSK Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração do modelo 9401/9402 Os níveis normais de ruído A são nível de pressão de som: 92 dB (A) nível do sum: 103 dB (A) A incerteza é de 3 dB (A). – Utilize protectores para os ouvidos – O valor médio da aceleração é inferior a 2,5 m/s2. Estes valores foram obtidos de acordo com EN60745.
ENG005-2-V3 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration of Model 9901 The typical A-weighted noise levels are sound pressure level: 89 dB (A) sound power level: 100 dB (A) Uncertainty is 3 dB (A). – Wear ear protection. – Rumore e vibrazione del modello 9901 I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: Livello pressione sonora: 89 dB (A) Livello potenza sonora: 100 dB (A) L’incertezza è di 3 dB (A). – Indossare i paraorecchi.
ENG005-2-V3 PORTUGUÊS NORSK Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração do modelo 9901 Os níveis normais de ruído A são nível de pressão de som: 89 dB (A) nível do sum: 100 dB (A) A incerteza é de 3 dB (A). – Utilize protectores para os ouvidos – O valor médio da aceleração é inferior a 2,5 m/s2. Estes valores foram obtidos de acordo com EN60745.
ENG005-2-V3 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration of Model 9924DB The typical A-weighted noise levels are sound pressure level: 93 dB (A) sound power level: 104 dB (A) Uncertainty is 3 dB (A). – Wear ear protection. – Rumore e vibrazione del modello 9924DB I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: Livello pressione sonora: 93 dB (A) Livello potenza sonora: 104 dB (A) L’incertezza è di 3 dB (A). – Indossare i paraorecchi.
ENG005-2-V3 PORTUGUÊS NORSK Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração do modelo 9924DB Os níveis normais de ruído A são nível de pressão de som: 93 dB (A) nível do sum: 104 dB (A) A incerteza é de 3 dB (A). – Utilize protectores para os ouvidos – O valor médio da aceleração é inferior a 2,5 m/s2. Estes valores foram obtidos de acordo com EN60745.
35
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 883836I997