INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Grinder Meuleuse d’Angle Esmeriladora de Disco 9560CV 9561C/9561CV 9563CV 9564C/9564CV 9565CV 004055 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation. GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ENGLISH SPECIFICATIONS Model 9560CV Wheel diameter 100 mm (4”) 9561C 9561CV 9563CV 115 mm (4-1/2”) 115 mm (4-1/2”) 100 mm (4”) 9564C 9564CV 115 mm (4-1/2”) 115 mm (4-1/2”) 9565CV 125 mm (5”) Spindle thread M10 x 1.25 5/8” 5/8” M10 x 1.25 5/8” 5/8” 5/8” No load speed (RPM) 2,800 - 10,500 10,500 2,800 - 10,500 2,800 - 10,500 10,500 2,800 - 10,500 2,800 - 10,500 Overall length 289 mm (11 - 3/8”) 299 mm (11 - 3/4”) Net weight 1.7 kg (3.7 lbs) 1.8 kg (4.
14. Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions. Ordinary eye or sun glasses are NOT eye protection. 21. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. Tool Use and Care 22.
SYMBOLS wheel immediately. Run the tool (with guard) at no load for about a minute, holding tool away from others. If wheel is flawed, it will likely separate during this test. 7. Use only flanges specified for this tool. 8. Be careful not to damage the spindle, the flange (especially the installing surface) or the lock nut. Damage to these parts could result in wheel breakage. 9. USD201-2 The followings show the symbols used for tool. V ........................... volts A ...........................
Electronic function CAUTION: • Before plugging in the tool, always check to see that the slide switch actuates properly and returns to the “OFF” position when the rear of the slide switch is depressed. • Switch can be locked in “ON” position for ease of operator comfort during extended use. Apply caution when locking tool in “ON” position and maintain firm grasp on tool. To start the tool, slide the slide switch toward the “I (ON)” position.
Installing or removing flex wheel (optional accessory) Loosen the lever on the wheel guard. Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel guard band aligned with the notch on the bearing box. Then rotate the wheel guard around 180 degrees. Tighten the lever to fasten the wheel guard. If the lever is too tight or too loosen to fasten the wheel guard, loosen or tighten the screw to adjust the tightening of the wheel guard band.
• NEVER bang or hit grinding disc or wheel onto work. Avoid bouncing and snagging the wheel, especially when working corners, sharp edges etc. This can cause loss of control and kickback. NEVER use tool with wood cutting blades and other sawblades. Such blades when used on a grinder frequently kick and cause loss of control leading to personal injury. • • 001136 1. Wire cup brush 1 CAUTION: Never switch on the tool when it is in contact with the workpiece, it may cause an injury to operator.
ACCESSORIES Operation with abrasive cut-off wheel (optional accessory) • • CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. • Your tool is supplied with a guard for use with a depressed center grinding wheel, multi-disc, flex wheel and wire wheel brush.
001180 1 2 2 8 2 3 3 9 11 4 6 10 5 7 12 13 3 14 5 5 006506 9560CV/9563CV 9561C/9561CV/9564C/9564CV 1 Grip 36 2 Wheel guard 3 Inner flange 35 4 9565CV Inner flange 45 Depressed center grinding wheel/Multi-disc 5 Lock nut 10-35 6 Plastic pad - N/A 7 Flex wheel - N/A 8 Rubber pad 76 Rubber pad 100 Rubber pad 115 Abrasive disc 9 10 Lock nut 5/8-45 Sanding lock nut 5/8-48 Sanding lock nut 10-30 Wire wheel brush 11 12 Wire cup brush 13 Wheel guard (For cut-off
EN0006-1 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers.
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 9560CV Diamètre de la meule 100 mm (4”) 9561C 9561CV 9563CV Filetage de l’arbre M10 x 1.25 5/8” 5/8” M10 x 1.25 5/8” 5/8” 5/8” Vitesse à vide (T/MIN) 2,800 - 10,500 10,500 2,800 - 10,500 2,800 - 10,500 10,500 2,800 - 10,500 2,800 - 10,500 115 mm (4-1/2”) 115 mm (4-1/2”) 100 mm (4”) 9564C 9564CV 115 mm (4-1/2”) 115 mm (4-1/2”) Longueur totale 289 mm (11 - 3/8”) 299 mm (11 - 3/4”) Poids net 1.7 kg (3.7 lbs) 1.8 kg (4.
19. Rangez les outils hors de la portée des enfants et d’autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices. cheveux longs. N’approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement. 20. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES 11. Gardez les mains éloignées des pièces en mouvement. 12. Ecarter à tout prix le cordon du disque. Ne pas enrouler le cordon autour du bras ou du poignet. Si l’on perd le contrôle de l’outil, le cordon risque de s’enchevêtrer autour de soi et causer des blessures. USB005-4 NE PAS se laisser détromper par un excès de confiance consécutif à un usage fréquent de la meule et se substituant à l'observation scrupuleuse des règles de sécurité prescrites.
SYMBOLES Interrupteur 001035 USD201-2 Les symboles utilisés pour l’outil sont présentés cidessous. 1. Commutateur à curseur O 1 V............................volts A ...........................ampères Hz..........................hertz ....................courant alternatif .......................
entre les numéros de réglage du cadran et la vitesse de rotation approximative. 001279 • Numéro Tours par minute (/min) 1 2,800 | | 2 4,000 | | 3 6,500 | | 4 9,000 | | 5 10,500 002979 ATTENTION: Si l’outil est utilisé de manière continue à vitesse réduite sur une période prolongée, le moteur sera surchargé et chauffera. • Le cadran de réglage de la vitesse ne peut pas dépasser le 5 et le 1.
de meulage peut se briser durant l’utilisation et le protecteur aide à réduire les risques de blessures. Pour retirer le carter de meule, suivez la procédure de l’installation de l’autre côté. 001096 Installation ou démontage du disque multiple/ roue de meulage à centre concave. • 1 2 3 4 AVERTISSEMENT: Utiliser toujours le protecteur fourni lorsque le disque multiple/roue de meulage à centre concave est monté sur l’outil.
• endommagée augmente les risques de blessure au contact des fils cassés. Évitez de laisser la meule sautiller ou accrocher, tout spécialement lorsque vous travaillez dans les coins, sur les bords tranchants, etc. Cela peut causer une perte de contrôle et un choc en retour. N’utilisez JAMAIS cet outil avec des lames à bois et autres lames de scie.
trop pliés et se casseront plus rapidement que lors d’une utilisation normale. ACCESSOIRES Fonctionnement avec une meule abrasive à tronçonner (accessoire en option) ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus.
001180 1 2 2 8 2 3 3 9 11 4 6 10 5 7 12 13 3 14 5 5 006506 9560CV/9563CV 9561C/9561CV/9564C/9564CV 1 Poignée 36 2 3 9565CV Carter de meule Flasque intérieur 35 Flasque intérieur 45 4 Meule à moyeu déporté/Multidisque 5 Contre-écrou 10-35 6 Plateau en plastique - N/D 7 Meule flexible - N/D 8 Contre-écrou 5/8-45 Coussinet de caoutchouc 76 10 Coussinet de caoutchouc 100 Contre-écrou pour ponçage 5/8-48 Contre-écrou pour ponçage 10-30 Brosse métallique circulaire 1
EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d’un an, veuillez retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita.
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 9560CV Especificaciones eléctricas en México 9561C 120 V 9561CV 9563CV 9,6 A 50/60 Hz 120 V Diámetro de disco 100 mm (4”) 115 mm (4-1/2”) 115 mm (4-1/2”) Rosca del eje M10 x 1,25 15,8 mm (5/8”) 15,8 mm (5/8”) Revoluciones por 2 800 - 10 500 minuto (r.p.m.
guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventiva reducirán el riesgo de que la herramienta pueda ser puesta en marcha por descuido. catalogados para uso en exteriores y reducen el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. Seguridad personal 9. 19. Guarde las herramientas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y otras personas no preparadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no preparadas.
Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Amperaje nominal Más de No más de 0A 6A 10A 12A 6A 10A 12A 16A Voltios 120 V~ Longitud total del cable en metros 25 metros 50 metros 100 metros 150 metros Calibre del cable (AWG) 18 18 16 14 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 No se recomienda de otras personas. Si el disco está defectuoso, probablemente se separará durante esta prueba. 7. Utilice solamente las bridas especificadas para esta herramienta.
Bloqueo del eje cuero y delantales de taller para proteger la piel contra el contacto con virutas calientes. 002978 1. Bloqueo del eje 20. La utilización de esta herramienta para esmerilar o pulir algunos productos, pinturas y madera podrá exponer al usuario a polvo que contenga sustancias peligrosas. Utilice protección espiratoria apropiada. 1 21. Después de utilizar la herramienta, asegúrese de que el giro del disco se detiene completamente antes de dejar la herramienta.
Dial de ajuste de velocidad Función de inicio suave • Inicio suave gracias a la supresión del golpe de arranque. Sólo para el modelo 9560CV, 9561CV, 9563CV, 9564CV, 9565CV 001046 MONTAJE 1. Dial de regulación de la velocidad • 2 PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.
Instalación o desmontaje de un disco flexible (accesorio opcional) ajustada o demasiado floja para ajustar el protector de disco, afloje o ajuste el tornillo para ajustar la banda del protector de disco. 002981 1 1. Tornillo • AVISO: Utilice siempre el protector de disco suministrado cuando esté instalado en la herramienta un disco flexible. El disco puede desintegrarse durante la utilización y el protector ayuda a reducir las posibilidades de que se produzcan heridas personales.
OPERACIÓN Operación con carda de alambres (accesorio opcional) AVISO: No deberá ser nunca necesario forzar la herramienta. El peso de la herramienta aplica la presión adecuada . El forzamiento y la presión excesivos podrán ocasionar una peligrosa rotura del disco. Reemplace el disco SIEMPRE si deja caer la herramienta durante el amolado. No lance ni golpee NUNCA el disco de amolar u otros discos contra la pieza de trabajo.
Desconecte la herramienta y póngala al revés para permitir un acceso fácil al eje. Quite cualquier accesorio que haya en el eje. Rosque el disco de cepillo de alambres en el eje y apriételo con las llaves. Cuando utilice un disco de cepillo de alambres, evite aplicar presión excesiva que haga doblar demasiado los alambres, ocasionando una rotura prematura.
001180 1 2 2 8 2 3 3 9 11 4 6 10 5 7 12 13 3 14 5 5 006506 9560CV/9563CV 9561C/9561CV/9564C/9564CV 1 Empuñadura 36 2 Protector de disco 3 9565CV Brida interior 45 Brida interior 35 Disco de esmerilar de centro hundido/ multidisco 4 Contratuerca 5/8-45 5 Contratuerca 10-35 6 Plato de plástico - N/C 7 Disco flexible - N/C 8 Plato de goma 76 10 Plato de goma 100 Contratuerca de lijado 5/8-48 Contratuerca de lijado 10-30 Disco de cepillo de alambre 11 12 Carda d
EN0006-1 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original. Si durante este periodo de un año se desarrollase algún problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.