NL DK SE FI NO GR RU PL HU HANDLEIDING NL BRUGERMANUAL DK HANDLEIDING SE KÄYTTÖOPAS FI BRUKSANVISNING NO Εγχειρίδιο χρήσης GR Руководство по эксплуатации RU INSTRUKCJA OBLUGI PL KEZELÉSI UTASÍTÁS HU NÁVOD K POUŽITÍ CZ MANUAL DE INTRUCŢIUNI RO NAVODILA ZA UPORABO SI KULLANIM VE BAKIM EL KITABI TR NÁVOD K POUŽÍVANIU A ÚDRŽBE SK UPUTSTVA ZA UPOTREBU I ODRŽAVANJE HR UPUTSTVO ZA UPOTREBU I ODRŽAVANJE CS WAARSCHUWING: Lees voor het gebruik van de compressor de aanwijzingen in deze
NL DK SE FI NO GR RU PL HU CZ RO SLO TR SK HR CS NL DK SE FI NO GR RU PL H CZ RO SLO TR LEES HET INSTRUCTIEBOEKJE Lees het instructieboekje aandachtig alvorens de compressor te plaatsen, inwerking te stellen of er werkzaamheden aan te verrichten LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN Læs brugervejledningen grundigt før kompressoren tages i brug, eller der udføres indgreb på den. LÄS MANUALEN Läs manualen noga innan du installerar, använder eller utför underhållsarbete på kompressorn.
NL DK SE FI NO GR RU PL HU CZ RO SLO TR SK HR CS NL DK SE GEVAAR VOOR HOGE TEMPERATUREN Let op: in de compressor kunnen enkele onderdelen hoge temperaturen bereiken. RISIKO FOR HØJE TEMPERATURER Advarsel: der er dele i kompressoren, der kan opnå meget høje temperaturer. RISK FÖR HÖG TEMPERATUR Varning! Inuti kompressorn finns det vissa delar som kan uppnå mycket hög temperatur. KORKEIDEN LÄMPÖTILOJEN VAARA Huomio: jotkin kompressorin osat saattavat saavuttaa hyvin korkeat lämpötilat.
10 1 6 3 5 11 4 FIG.
NL 1 DK SE FI KAHVA HANDGREEP AAN-UIT SCHAKELAAR HÅNDTAG HANDTAG ON-OFF KONTAKT STRÖMBRYTARE REDUCEERVENTIEL REDUKTIONSVENTIL TRYCKREGULATOR MANOMETER UITGANG PERSLUCHT TRYKMALER MANOMETER UDGANG FOR TRYKLUFT TRYCKLUFTSUTGÅNG BESCHERMKAP BEKYTTELSESBEKLÆDNING SKYDDSBEKLÄDNAD TYPEPLAATJE MÄRKPLÅT CONDENSAFVOER DATAPLAD TØMNING AF KONDENSVAND 10 RUBBER VOETJES PRESOSTAT GUMMIRINGE PRESOSTAT GUMMIFÖTTER PRESOSTAT 11 TANK TANK Vattenbehållare NO GR RU PL HU 1 HÅNDTAK ΛΑΒΉ
NL BEWAAR DEZE GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING EN STEL HEM TER BESCHIKKING VAN DE PERSONEN DIE DIT APPARAAT WILLEN GEBRUIKEN BELANGRIJKE INFORMATIE Lees alle aanwijzingen voor de werking en het onderhoud, de adviezen voor de veiligheid en de waarschuwingen in de handleiding aandachtig. Het merendeel van de ongelukken bij gebruik van de compressor is te wijten aan het niet respecteren van de elementaire veiligheidsvoorschriften.
NL Gebruik altijd pneumatische slangen voor perslucht met maximale drukeigenschappen die geschikt zijn voor de compressor. Probeer de slang niet te repareren, als hij defect is. automatisch. Hij wordt bestuurd door de drukregelaar, die hem buiten werking stelt als de druk in de tank het maximum bereikt en die hem weer in werking stelt als de druk tot het minimum daalt. Normaal gesproken is het drukverschil ongeveer 2 bar (29 psi).
DK OPBEVAR DENNE BRUGER- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING OG STIL DEN TIL RÅDIGHED FOR DE PERSONER, DER ØNSKER AT BENYTTE APPARATET VIGTIGE OPLYSNINGER Læs grundigt alle de vejledninger, der vedrører funktion og vedligeholdelse, samt sikkerhedsråd og advarsler, der findes i brugermanualen. Størsteparten af ulykker i forbindelse med brug af kompressoren skyldes manglende overholdelse af elementære sikkerhedsregler.
DK for at øge trykket og modsat uret for at nedsætte det. Reguleringen af trykket aflæses på kompressorens trykmåler. VEDLIGEHOLDELSE Før der foretages nogen form for indgreb på kompressoren, skal der sikres følgende: - Forsyningskablet er koblet fra stikkontakten. - Luftbeholderen er tømt for tryk. Kompressoren danner kondensvand, der ophobes i beholderen. Det er nødvendigt at tømme beholderen for kondensvand mindst en gang om ugen ved at åbne for udtømningshanen, der sidder under beholderen.
SE FÖRVARA DENNA BRUKS- OCH UNDERHÅLLSMANUAL OCH SE TILL ATT DEN FINNS TILLGÄNGLIG FÖR DE PERSONER SOM SKA ANVÄNDA MASKINEN! VIKTIG INFORMATION Läs användningsoch underhållsinstruktionerna, säkerhetsföreskrifterna och varningarna i manualen mycket noga. Huvuddelen av alla olyckor som inträffar under användningen av kompressorn, beror på att användaren inte följer de grundläggande säkerhetsreglerna.
SE UNDERHÅLL. Innan underhåll utförs på kompressorn ska du försäkra dig om följande: - Elkabeln har blivit frånkopplad från strömkällan. - Luftbehållaren är tömd på allt tryck. Kompressorn avger vattenkondens som samlas i behållaren. Det är nödvändigt att tömma behållaren från kondens åtminstone en gång i veckan genom att öppna dräneringskranen under behållaren. Var försiktig! Om det finns tryckluft inuti behållaren kan vattnet forsa ut med stor kraft. Rekommenderat max. Tryck 1-2 bar.
NO OPPBEVAR DISSE INSTRUKSENE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD SLIK AT DE ER TILGJENGELIGE FOR PERSONALET SOM ØNSKER Å BENYTTE SEG AV MASKINEN. VIKTIGE OPPLYSNINGER Les alle instruksene for bruk, vedlikehold, råd som gjelder sikkerheten og merknadene i maskinhåndboken nøye. De fleste ulykker ved bruk av en kompressor, skyldes at brukeren ikke har fulgt sikkerhetsreglene, selv de mest elementære. Ved å kunne forutsi mulige farlige situasjoner og ved å følge sikkerhetsreglene vil du unngå ulykker.
NO - Når du flytter kompressoren, skal du gjøre det ved å benytte bærepunktene eller håndtakene. - Dersom du bruker kompressoren til lakkering, husk da på følgende: a) bruk den ikke i lukkede rom eller i nærheten av åpen flamme, b) kontroller at rommet der du skal arbeide, er godt ventilert, c) beskytte nese og munn med en maske. - Når du er ferdig med å bruke kompressoren, skal du alltid ta støpselet ut av kontakten.
FI SÄILYTÄ NÄMÄ KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET JA ANNA NE HENKILÖIDEN KÄYTTÖÖN, JOTKA HALUAVAT KÄYTTÄÄ TÄTÄ LAITETTA TÄRKEÄÄ TIETOA Lue huolellisesti kaikki toimintaa, huoltoa ja turvallisuutta koskevat ohjeet sekä käyttöohjeissa annetut huomautukset. Useimmat kompressorin käytöstä johtuvat onnettomuudet johtuvat turvamääräysten laiminlyömisestä. Yksilöimällä ajoissa mahdolliset vaaratilanteet ja noudattamalla turvaohjeita onnettomuudet on mahdollista välttää.
FI HUOLTO Varmista ennen mitään suoritettavia toimenpiteitä, että: - Sähkönsyöttöjohto on kytketty verkkoon - Säiliön sisällä oleva paine on tyhjennetty kokonaisuudessaan Kompressori tuottaa lauhdevettä, joka kerääntyy säiliöön. Poista lauhdevesi säiliöstä ainakin kerran viikossa avaamalla säiliön alla sijaitseva poistohana. Varo, ettei paineilmaa ole säiliön sisällä, vesi voi tulla ulos lujalla voimalla. Neuvottu paine on maksimiltaan 1˜2 bar.
GR ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ Ε∆Ω ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΕΣΤΕ ΤΕΣ ΣΤΗΝ ∆ΙΑΘΕΣΗ ΤΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΠΟΥ ΘΕΛΟΥΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΟΥΝ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ∆ιαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες λειτουργίας, συντήρησης, τις συµβουλές ασφαλείας και τις προειδοποιήσεις του εγχειριδίου χρήσης. Το µεγαλύτερο µέρος των ατυχηµάτων µε την χρήση του συµπιεστή, οφείλονται στην µη τήρηση των βασικών κανονισµών ασφαλείας.
GR σύνδεσµο. Η λειτουργία του συµπιεστή είναι εντελώς αυτόµατη, ελέγχεται από τον πιεσοστάτη που τον σταµατά όταν η πίεση του ντεπόζιτου φτάνει στην µέγιστη τιµή και τον θέτει σε κίνηση όταν . κατεβαίνει στην ελάχιστη τιµή. Συνήθως η διαφορά πίεσης είναι περίπου 2 bar (29 psi). Αφού συνδέσατε τον συµπιεστή στην ηλεκτρική γραµµή κάνετε µια φόρτιση στην µέγιστη πίεση και ελέγξτε την ακριβή λειτουργία της µηχανής.
RU СОХРАНИТЬ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ И ПЕРЕДАТЬ ЭКСПЛУАТАЦИОННИКАМ АГРЕГАТА ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Внимательно изучить все инструкции по эксплуатации, техобслуживанию, рекомендации по технике безопасности и предупреждения, содержащиеся в настоящем руководстве. Большинство несчастных случаев при эксплуатации компрессора происходит вследствие несоблюдения элементарных правил по безопасности.
GR УСТАНОВКА Установить резиновые прокладки под основанием агрегата в положениях, указанных на рисунке. Установить колеса и резинку на баки, где они не установлены, следуя инструкциям, - присутствие электропитания в сети (вилка хорошо вставлена в розетку, целостность термомагнитного выключателя и плавких предохранителей). Компрессор не останавливается Если компрессор не останавливается при достижении максимального давления, срабатывает предохранительный клапан бака.
PL ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I KONSERWACJI I UDOSTĘPNIĆ JĄ WSZYSTKIM OSOBOM KORZYSTAJĄCYM Z TEGO URZĄDZENIA WAŻNE INFORMACJE Przeczytać uważnie wszystkie instrukcje dotyczące funkcjonowania i konserwacji, zalecenia dotyczące BEZPIECZEŃSTWA oraz OSTRZEŻENIA zawarte w niniejszej instrukcji obsługi. Wypadki, które mają miejsce podczas używania sprężarki, w przeważającej części są spowodowane nieprzestrzeganiem podstawowych reguł bezpieczeństwa.
Nie jest konieczne ciągłe używanie maksymalnego ciśnienia roboczego, przeciwnie, zazwyczaj używane urządzenie pneumatyczne wartości przekręcając gałkę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara w celu zwiększenia lub w przeciwnym kierunku w . celu zmniejszenia ciśnienia. Ustawione ciśnienie jest widoczne na manometrze sprężarki.
H ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁST, ÉS BOCSÁSSA RENDELKEZÉSÉRE AZOKNAK A SZEMÉLYEKNEK, AKIK A KÉSZÜLÉKET HASZNÁLNI KÍVÁNJÁK. FONTOS INFORMÁCIÓK Figyelmesen olvassa el az összes működési, karbantartási utasítást, a biztonságra vonatkozó tanácsokat, és a használati utasítás figyelmeztetéseit. A kompresszor használata közben történt balesetek többségét az elemi biztonsági szabályok figyelmen kívül hagyása okozza.
H AZ ÜZEMI NYOMÁS BEÁLLÍTÁSA Nem szükséges mindig a maximális üzemi nyomást használni, sőt, a legtöbb esetben a használt pneumatikus szerszám kevesebb nyomást igényel. Állítsa be a nyomást a kívánt értékre úgy, hogy elforgatja a gombot az óramutató járásával megegyező irányban a növeléséhez, az óramutató járásával ellenkező irányban a csökkentéséhez. A kalibrálási nyomás megjeleníthető a kompresszor manométerén.
CZ TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI ULOŽTE A DEJTE JEJ K DISPOZICI OSOBÁM, KTERÉ BUDOU TOTO ZAŘÍZENÍ POUŽÍVAT DŮLEŽITÉ INFORMACE Pozorně si přečtěte všechny pokyny ohledně funkce a údržby, rady ohledně bezpečnosti a varování v úvodním příručce. Většinu nehod při používání kompresoru lze připsat tomu, že nejsou dodržovány základní pravidla bezpečnosti. Nehodám se vyhnete tak, že včas rozpoznáte potenciálně nebezpečné situace a budete se řídit příslušnými bezpečnostními pravidly.
CZ ÚDRŽBA Před provedením jakéhokoli zásahu do kompresoru se ujistěte, že: přívodní kabel napájecího proudu je odpojen od elektrické sítě zásobník stlačeného vzduchu je odvětrán od tlaku Kompresor vytváří kondenzovanou vodu, která se shromažďuje v zásobníku. Kondenzát ze zásobníku je nutné vypouštět alespoň jednou týdně tím, že otevřete vypouštěcí kohout na zásobníku. Dávejte pozor, když je uvnitř válcové nádoby tlak, protože pak voda může vystříknout velmi rychle. Tlak může být max. 1-2 bary.
RO PĂSTREAZĂ ACEST MANUAL ŞI DĂ-L LA PERSOANELOR CARE DORESC SĂ UTILIZEZE ACEST APARAT. INFORMAŢII IMPORTANTE Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile de funcţionare, de întreţinere, sfaturile pentru siguranţă şi avertizările din manualul de instrucţiuni. Majoritatea accidentelor folosind compresorul, sunt din cauza nerespectării normelor de siguranţă de bază. Identificând în timp situaţiile posibile periculoase şi observând regulile de siguranţă se evită accidentele.
RO Compresorul generează apă de condens care se acumulează în rezervor. Este necesar să descărcaţi condensul rezervorului cel puţin o dată pe săptămână deschizând robinetul de descărcare de sub rezervor. Faceţi atenţie dacă este în prezenţa aerului comprimat din interiorul buteliei, apa ar putea ieşi cu multă presiune. Presiunea recomandată de 1÷2 bar max.
SLO DOBRO SHRANITE TA PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE KOMPRESORJA IN GA NUDITE OSEBJU KI HOČE UPORABLJATI TA STROJ. ZELO VAŽNE INFORMACIJE Najprej morate pazljivo prebrati vse navodila za uporabo in vzdrževanje, nasvete glede varnost in vse opozorila katere so navedene v tem priročniku. Večina nesreč pri uporabi kompresorja je odvisna od neupoštevanja teh osnovnih varnostnih predpisov.
SLO VZDRŽEVANJE Preden se začne katerokoli vzdrževanje, morate dobro preveriti, da: - kabel za električno napajane ni povezan na električno omrežje - rezervoar zraka je prazen in da ni nobenega tlaka Kompresor proizvaja kondenzo katera se zbira v rezervoarju. Zato je potrebno vsaj enkrat na teden odpreti pipo katera se nahaja pod rezervoarju in odstraniti kondenzo. Bodite posebno pozorni če stisnjeni zrak se nahaja v jeklenki ker voda bi lahko nasilno iztekla.
TR BU KULLANIM VE BAKIM TALİMATNAMELERİ SAKLAYIN, CİHAZI KULLANMAK İSTEYEN KİŞİLERE TESLİM EDİN ÖNEMLİ BİLGİLER Kullanma el kitabındaki tüm çalıştırma ve bakım talimatları ile güvenlik yönergeleri ve uyarıları dikkatle okuyunuz. Sık sık kompresörün kullanılmasından kaynaklanan zararların sebebi temel güvenlik kuralların göz önünde tutulmamasıdır. Tehlikeli olabilen durumları zamanında anlarsanız, uygun olan güvenlik kurallarına özen gösterirseniz kaza önleyebilirsiniz.
TR Kompresörde herhangi bir bakım işi yapılmadan önce: - elektrik akımı besleme kablosunun şebeke ile bağlantısı kesildiği; - hava deposunun basınç altında bulunmadığı kontrol edilmelidir. Kompresör, depoda toplanan kondens suyu üretir. En az haftada bir deponun altındaki boşaltma musluğunu açarak kondensi depodan boşaltmanız gerekir. Tübün içinde basınçlı havanın bulunup bulunmasına çok dikkat ediniz, su büyük bir kuvvetle çıkabilir. Boşaltma için tavsiye edilen basınç: maks. 1-2 bar.
SK TUTO PRÍRUČNÚ KNIŽKU TREBA USCHOVAŤ K NESKORŠEJ KONZULTÁCII PRE OSOBY, KTERÉ PROVOZUJÍ TENTO PRÍSTROJ DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE Pozorne prečítať všetky informácie o prevádzkovaniu, údržbe a bezpečnostní pokyny uvedené v návodu k používaní a údržbe. Väčšina úrazov pri práci s kompresorom je spôsobená následkom nerešpektovaní základných bezpečnostných pravidiel. Včasným rozpoznaním potencionálne nebezpečných situácií a dodržiavaním príslušných bezpečnostných predpisov sa predíde úrazom.
SK REGULÁCIA PREVÁDZKOVÉHO TLAKU Nie je nutné pracovať stále na maximálny prevádzkový tlak, naopak veľmi často potrebuje pneumatický pracovní nástroj menší tlak. Regulácie tlaku na požadovanou hodnotu sa robí otáčaním gombíku v smeru hodinových ručičiek k jemu zvyšovaní a proti smeru hod. ručičiek k jej znižovaniu. Nastavená hodnota je zobrazená na manometru kompresoru.
SK 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. namjenu. Provjerite poravnatost svih pomičnih dijelova, spojeve pomičnih dijelova, slomljene dijelove, montažu, istjecanje zraka i bilo koji drugi sklop koji ugrožava svoju namjenu. Štitnik ili neki drugi dio koji je oštećen treba odgovarajuće popraviti i zamijeniti kod ovlaštenog servisera, odnosno ne treba ako je tako određeno korisničkim uputama. Imajte selektivne prekidače tlaka zamijenjene od ovlaštenog servisa.
SAČUVAJTE UPUSTSTVA NA MESTU GDE ĆE BITI DOSTUPNA I DRUGIM KORISNICIMA! VAŽNE INFORMACIJE Pažljivo pročitajte sva uputstva za upotrebu, sve sigurnosne mere i upozorenja pre nego što kompresor počnete da upotrebljavate ili održavate. Najviše nesreća dešava se zbog nepridržavanja osnovnim merama bezbednosti i upozorenjima. Nezgodu možete da izbegnete ukoliko prepoznate potencijalno opasnu situaciju i pridržavate se odgovarajućih bezbednosnih mera.
CS Neka priključni kabl uvek pre bilo kakvog održavanja bude isključen iz električne mreže. -glavni prekidač za uključivanje kompresora postavljen je na «0». Kompresor proizvodi kondenzovanu vodu koja se skuplja u rezervoaru. Kondenzovanu vodu treba ispustiti iz rezervoara bar jednom nedeljno tako što će se otvoriti slavina za isticanje (slika 12) ispod rezervoara (važi samo za modele sa rezervoarom). Budite oprezni prilikom ispuštanja vode iz rezervoara.
ELEKTRISK SKJEMA - ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΣΧΕΔΙΑΓΡΑΜΜΑ - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - SCHEMAT ELEKTRYCZNY KAPCSOLÁSI RAJZ - SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ – SCHEMA DE MONTAJ - ELEKTIČNA SHEMA ELEKTRİK ŞEMASI – ELEKTRICKÁ SCHÉMA N SP = TRYKKMÅLER SB = AV-PÅ BRYTER ST = TEMPERATURSENSOR FOR KOMPRESSORMOTOREN MC = MOTOR C = KONDENSATOR DK SP = TRYKAFBRYDER SB = ON-OFF KONTAKT ST = KOMPRESSORMOTORTEMPERATURFØLER MC = MOTOR C = KONDENSATOR FI SP = PAINEKYTKIN SB = ON-OFF-KYTKIN ST = KOMPRESSORIN MOOTTORIN LÄMPÖTUNNISTIN MC = MO
CS GARANTIE: De garantie voor de elektrische compressoren wordt verleend voor een duur van 24 maanden vanaf de gedocumenteerde verkoopdatum. Deze garantie wordt uitsluitend verleend aan klanten die binnen de voorziene termijnen hebben betaald. De installatie moet vakkundig zijn uitgevoerd. Bij defecten veroorzaakt door constructiefouten die zich binnen de garantieperiode hebben voorgedaan, vervangt de fabrikant gratis de defecte onderdelen. De reis- en arbeidskosten komen voor rekening van de klant.
TAKUU: Sähkökompressoreille annetaan 24 kk takuu alkaen myyntipäivästä. Tämä takuu myönnetään ainoastaan asiakkaille, jotka ovat maksaneet asianmukaisesti. Asennuksen on oltava tapahduttu asianmukaisesti. Takuuaikana ilmenevät valmisteviat osissa valmistaja korjaa ilmaiseksi. Asiakkaan maksettavaksi jäävät kuitenkin matkakulut ja työkulut. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat huonosta laitteen huollosta, huolimattomuudesta tai epäsopivissa olosuhteissa käytöstä.
CS GARANCIA: 24 hónapos garanciát biztosítunk az elektrokompresszorokra a dokumentált eladási dátumtól számítva. A jelen garanciát csak azoknak az ügyfeleknek nyújtjuk, akik rendben állnak a kifizetésekkel. A felszerelésnek tökéletesnek kell lennie. A garancia idRszak alatt bekövetkezR, gyártási hibák miatti meghibásodások esetén a gyártó díjmentesen kicseréli a hibásnak elismert alkatrészeket. Az utazási költség és a munkadíj mindenesetre az ügyfélt terheli.
GARANTI: Firmamız kompresörlerin ayıplarına karsı bir belgeden tevsik edilmis satın alma tarihinden itibaren 24 aylik süre için size garanti vermektedir. )sbu garanti sadece ödemeleri tamam olan müsteriye verilir. Montaj özen ve titizlikle yapilmalidir.Garanti süresi içinde imalat hatalarından dolayı ayıplı oldugu tesbit olunan parçalar imalatçı tarafından ücretsiz olarak degistirilecektir. Yolculuk giderleri ve isçilik ücretleri müsteriye yükletilecektir.
Cod.